← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 23 JULI 2012. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 23 JUILLET 2012. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, 11° |
1994, inzonderheid op artikel 22, 11° ; | ; |
Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel | Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, |
22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994; Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 23 juli 2012, | Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 23 juillet 2012, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 6, van de verordening van 28 juli 2003 tot |
Article 1er.L'article 6, du règlement du 28 juillet 2003 portant |
uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte | exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt een paragraaf 3bis ingevoegd, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonné le 14 juillet |
luidende : | 1994, est complété par le paragraphe 3bis rédigé comme suit : |
« § 3bis. De tandheelkundige die kandidaat is voor een erkenning als | « § 3bis. Le praticien de l'art dentaire qui est candidat à un |
houder van een bijzondere beroepstitel in de tandheelkunde, gebruikt : | agrément en tant que titulaire d'un titre professionnel particulier de |
- tijdens het stageplan, het getuigschrift voor verstrekte hulp van de | l'art dentaire, utilise : - au cours du plan de stage, l'attestation de soins du maître de |
stagemeester, waarbij hij tevens zijn eigen naam en Riziv nummer | stage, avec mention de son propre nom et numéro INAMI, en y ajoutant |
vermeldt, en de vermelding "in opdracht van .... (naam van de | "par ordre de ... (nom du maître de stage). |
stagemeester)". | |
- na afloop van het stageplan en in afwachting van de definitieve | - à la fin du plan de stage et en attente de l'agrément définitive du |
erkenning van de bijzondere beroepstitel in de tandheelkunde, het | titre professionnel particulier de l'art dentaire, sa propre |
eigen getuigschrift voor verstrekte hulp conform het model vervat in bijlage 8 of bijlage 9. » | attestation de soins conforme au modèle repris à l'annexe 8 ou à l'annexe 9. » |
Art. 2.Deze verordening treedt in werking op de eerste dag van de |
Art. 2.Le présent règlement entre en vigueur le premier jour du |
tweede maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch | second mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Staatsblad. Brussel, 23 juli 2012. | Bruxelles, le 23 juillet 2012. |
De Leidend Ambtenaar, | Le Fonctionnaire dirigeant, |
H. DE RIDDER | H. DE RIDDER |
De Voorzitter, | Le Président, |
G. PERL | G. PERL |