← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 22 OKTOBER 2012. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 22 OCTOBRE 2012. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, 11° |
1994, inzonderheid op artikel 22, 11° ; | ; |
Gelet op de Verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel | Vu le Règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, |
22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994; Gelet op het voorstel van de Technische raad voor rolstoelen van 18 | Vu la proposition du Conseil technique des voiturettes des 18 octobre |
oktober 2011 en 20 december 2011; | 2011 et 20 décembre 2011; |
Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie | Vu l'avis de la Commission de convention bandagistes-organismes |
bandagisten-verzekeringsinstellingen van 6 december 2011 en 12 januari 2012; | assureurs du 6 décembre 2011 et 12 janvier 2012; |
Na daarover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 22 oktober 2012, | Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 22 octobre 2012, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De bijlagen 19, 19bis, 19ter en 20 van de Verordening van |
Article 1er.Les annexes 19, 19bis, 19ter et 20 du Règlement du 28 |
28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet | juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, worden vervangen door de | coordonnée le 14 juillet 1994, sont remplacées par les annexes 19, |
bijlagen 19, 19bis, 19ter en 20 die hierbij zijn gevoegd. | 19bis, 19ter et 20 ci-jointes. |
Art. 2.Met betrekking tot de inwerkingtreding van deze verordening |
Art. 2.En ce qui concerne l'entrée en vigueur du présent règlement, |
geldt de volgende overgangsbepaling : | la disposition transitoire suivante est d'application : |
De bijlagen 19, 19bis, 19ter en 20 die opgesteld zijn vóór de | Les annexes 19, 19bis, 19ter et 20 rédigées avant l'entrée en vigueur |
inwerkingtreding van deze verordening (de datum van handtekening geldt | du présent règlement (date de signature faisant foi) restent valables |
als bewijs) blijven geldig tot het einde van de aanvraagprocedure. | jusqu'à la fin de la procédure de demande. |
Art. 3.Deze verordening treedt in werking op de eerste dag van de |
Art. 3.Le présent règlement entre en vigueur le premier jour du |
tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch | deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au |
Staatsblad. | Moniteur belge. |
Brussel, 22 oktober 2012. | Bruxelles, le 22 octobre 2012. |
De Leidend ambtenaar, | Le Fonctionnaire dirigeant, |
H. De Ridder. | H. De Ridder. |
De Voorzitter, | Le Président, |
G. Perl. | G. Perl. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |