Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Overeenkomst van 21/05/2015
← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 MEI 2015. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 MAI 2015. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, 11°
1994, inzonderheid op artikel 22, 11° ; ;
Gelet op het Koninklijk besluit van 8 juni 2007 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 8 juin 2007 portant exécution de l'article 3,
artikel 3, derde lid, van de wet van 5 juni 2002 betreffende de alinéa 3, de la loi du 5 juin 2002 relative au maximum à facturer dans
maximumfactuur in de verzekering voor geneeskundige verzorging; l'assurance soins de santé;
Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22,
22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 4 mei 2015, Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 4 mai 2015,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 10 van de verordening van 28 juli 2003 tot

Article 1er.L'article 10 du règlement du 28 juillet 2003 portant

uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt vervangen als volgt : obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
1994, est remplacé comme suit :
"Art. 10, § 1. In geval van facturering van verstrekkingen naar "Art. 10, § 1er. En cas de facturation de prestations concernant des
aanleiding van een verpleging in een ziekenhuis, dienen aan de patiënt soins en milieu hospitalier, les documents suivants doivent être
de volgende documenten worden overgemaakt : transmis au patient :
a) Voor de situaties bedoeld in artikel 6, 8°, 7° lid, a), b) en c) a) En ce qui concerne les situations visées à l'article 6, 8°, 7°
waarvoor het ziekenhuis een verpleegnota indient bij de alinéa, a), b) et c) pour lesquelles l'hôpital introduit une note
verzekeringsinstelling moet aan de patiënt een "patiëntenfactuur" d'hospitalisation auprès de l'organisme assureur, il convient de
worden overgemaakt, opgemaakt volgens het model voorzien in bijlage transmettre au patient une « facture patient », établie selon le
37. modèle prévu à l'annexe 37.
Voor de situaties bedoeld in artikel 6, 8°, 7° lid, d) waarvoor het En ce qui concerne les situations visées à l'article 6, 8°, 7° alinéa,
ziekenhuis een verpleegnota indient bij de verzekeringsinstelling, d) pour lesquelles l'hôpital introduit une note d'hospitalisation
moet aan de patiënt een "factuur van ambulante verzorging in het auprès de l'organisme assureur, il convient de transmettre au patient
ziekenhuis" worden overgemaakt volgens het model voorzien in bijlage une « facture de soins ambulatoires en milieu hospitalier » selon le
37bis. Op de "patiëntenfactuur" en op de "factuur van ambulante verzorging in het ziekenhuis" wordt een selectie van gegevens vermeld die afkomstig is uit de verpleegnota zoals bedoeld in artikel 6, 8° en die op papieren drager of onder elektronische vorm werd overgemaakt aan de verzekeringsinstelling. De "patiëntenfactuur" en de "factuur van ambulante verzorging in het ziekenhuis" mogen elektronisch naar de patiënt verstuurd worden indien deze daar expliciet voor gekozen heeft. Aan patiënten waarvoor geen verpleegnota wordt overgemaakt aan een verzekeringsinstelling dient de verpleegnota overgemaakt te worden modèle prévu à l'annexe 37bis. Sur la « facture patient » et sur la « facture de soins ambulatoires en milieu hospitalier » figure un ensemble de données provenant de la note d'hospitalisation telle que visée à l'article 6, 8° et qui a été transmis sur support papier ou par voie électronique à l'organisme assureur. La « facture patient » et la « facture de soins ambulatoires en milieu hospitalier » peuvent être envoyées par voie électronique au patient si ce dernier a explicitement opté pour cette méthode. En ce qui concerne les patients pour lesquels aucune note d'hospitalisation n'est transmise à un organisme assureur, une note d'hospitalisation doit leur être envoyée selon le modèle joint en
volgens het model in bijlage 22, 23, 24 of 25. annexe 22, 23, 24 ou 25.
Eventuele bijkomende factureringen waarvoor de gegevens nog niet Des facturations supplémentaires éventuelles pour lesquelles les
beschikbaar zijn op het ogenblik van het overmaken van de eerste données ne sont pas encore disponibles au moment de la transmission de
factuur of van verbeteringen dienen eveneens te gebeuren door middel la première facture ou de corrections doivent également être
van de hiervoren bedoelde facturen, zij zullen in elk geval verwijzen effectuées à l'aide des factures susmentionnées, elles renverront en
naar de eerste factuur; tout cas à la première facture;
b) indien de facturering door de medische raad van het ziekenhuis b) si la facturation est établie par le conseil médical de l'hôpital,
wordt opgemaakt moet aan de rechthebbende een uittreksel van de il convient de transmettre au bénéficiaire un extrait de la note
honorariumnota, zoals het model voorzien in bijlage 38, worden d'honoraires, selon le modèle prévu en annexe 38. Sur cet extrait
overgemaakt. Op dit uittreksel wordt een selectie van gegevens vermeld figure un ensemble de données provenant de la note d'honoraires qui
die afkomstig is uit de honorariumnota die is bedoeld in artikel 6, 8° est visée à l'article 6, 8° bis et qui a été transmis à l'organisme
bis en die op papieren drager of onder elektronische vorm werd overgemaakt aan de verzekeringsinstelling. Dit uittreksel van de honorariumnota moet worden gevoegd bij de onder punt a) bedoelde factuur. Eventuele bijkomende factureringen waarvoor de gegevens nog niet beschikbaar zijn op het ogenblik van het versturen van de eerste honorariumnota of van verbeteringen dienen eveneens te gebeuren door middel van de hiervoren bedoelde honorariumnota, in dit geval dient deze nota niet te worden gevoegd bij de factuur zoals bedoeld onder punt a); zij zullen, in elk geval, verwijzen naar de eerste facturering; Onder de term "specialismen" zoals bedoeld in de bijlage 38, worden assureur sur support papier ou par voie électronique. Cet extrait de la note d'honoraires doit être joint à la facture visée au point a). Des facturations supplémentaires éventuelles pour lesquelles les données ne sont pas encore disponibles au moment de l'envoi de la première note d'honoraires ou de corrections doivent également être effectuées à l'aide de la note d'honoraires susmentionnée, dans ce cas cette note ne doit pas être jointe à la facture telle que visée au point a); elles renverront en tout cas à la première facture; Par le terme "spécialités" visé à l'annexe 38 on entend celles qui
deze bedoeld die zijn voorzien in artikel 10, § 1, van de nomenclatuur. sont prévues par l'article 10, § 1er, de la nomenclature.
§ 2. Het bedrag ten laste van de patiënt is alleen maar verschuldigd § 2. Le montant à charge du patient n'est dû que si les documents
als de voor de patiënt bestemde documenten hem daadwerkelijk zijn destinés au patient lui sont effectivement transmis selon les
overgemaakt volgens de bepalingen zoals vermeld in § 1. dispositions mentionnées au § 1er. § 3. La mention "droit au maximum à facturer en" doit être apposée sur
§ 3. Op de factuur bestemd voor de patiënt (bijlage 37) en de l'extrait de la note d'hospitalisation destinée au patient (annexe 37)
honorariumnota bestemd voor de patiënt (bijlage 38) wordt, indien het et sur l'extrait de la note d'honoraires destinée au patient (annexe
ziekenhuis van de informatie omtrent het recht op de maximumfactuur in 38), de même que l'année au cours de laquelle le bénéficiaire a droit
au maximum à facturer, pour autant que l'hôpital ait reçu les
kennis werd gebracht overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk informations concernant le droit au maximum à facturer conformément à
besluit van 8 juni 2007 tot uitvoering van artikel 3, derde lid, van l'arrêté royal du 8 juin 2007 portant exécution de l'article 3, alinéa
de wet van 5 juni 2002 betreffende de maximumfactuur in de verzekering 3, de la loi du 5 juin 2002 relative au maximum à facturer dans
voor geneeskundige verzorging, de vermelding « recht op de
maximumfactuur in » afgedrukt en het jaartal ingevuld waarin de
rechthebbende recht heeft op de maximumfactuur. l'assurance soins de santé.
§ 4. Wanneer persoonlijke aandelen en supplementen op basis van een § 4. Lorsque des interventions personnelles et des suppléments sont,
contractuele of wettelijke bepaling rechtsreeks ten laste worden sur la base d'une disposition contractuelle ou légale directement pris
genomen door een derde, dienen deze op de factuur bestemd voor de en charge par un tiers, ils doivent figurer sur la facture destinée au
patiënt (bijlage 37 en 37bis) en op de honorariumnota bestemd voor de patient (annexe 37 et 37bis) et sur la note d'honoraires destinée au
patiënt (bijlage 38) vermeld te worden. Het ziekenhuis dient onderaan patient (annexe 38). L'hôpital doit mentionner au bas de la facture
de factuur bestemd voor de patiënt (bijlage 37 en 37bis) en de destinée au patient (annexe 37 et 37bis) et de la note d'honoraires
honorariumnota bestemd voor de patiënt (bijlage 38) te vermelden dat destinée au patient (annexe 38) que le montant à charge du patient est
het bedrag ten laste van de patiënt door het ziekenhuis rechtstreeks
aan deze derde gefactureerd wordt." directement facturé par l'hôpital à ce tiers. »

Art. 2.De bijlagen 37, 37 (vervolg 1), 37 (vervolg 2) en 37 (vervolg

Art. 2.Les annexes 37, 37 (suite 1), 37 (suite 2) et 37 (suite 3) du

3) van dezelfde verordening worden vervangen door de hierbij gevoegde bijlagen. même règlement sont remplacées par les annexes ci-jointes.

Art. 3.Aan dezelfde verordening wordt een bijlage 37bis toegevoegd

Art. 3.A ce même règlement est jointe une annexe 37bis telle que

zoals weergegeven in de hierbij gevoegde bijlage. reproduite dans l'annexe ci-jointe.

Art. 4.De eerste pagina van de bijlagen 22, 23, 24, 25, 38 en 83 van

Art. 4.La première page des annexes 22, 23, 24, 25, 38 et 83 du même

dezelfde verordening worden vervangen door de hierbij gevoegde règlement sont remplacées par les annexes ci-jointes.
bijlagen.

Art. 5.Deze verordening treedt in werking op 1 januari 2016 met

Art. 5.Le présent règlement entre en vigueur le premier janvier 2016

uitzondering van artikel 4 dat in werking treedt op 1 juli 2015. à l'exception de l'article 4 qui entre en vigueur le 1er juillet 2015.
Brussel, 21 mei 2015. Bruxelles, le 21 mai 2015.
De Leidend Ambtenaar, Le Fonctionnaire dirigeant,
H. DE RIDDER H. DE RIDDER
De Voorzitter, Le Président,
G. PERL G. PERL
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^