← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 15 juli 1993 betreffende de verwijdering van afval door middel van ophalingen "
Verordening tot wijziging van de verordening van 15 juli 1993 betreffende de verwijdering van afval door middel van ophalingen | Règlement modifiant le règlement du 15 juillet 1993 relatif à l'enlèvement par collecte des immondices |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 20 JULI 2005. - Verordening tot wijziging van de verordening van 15 juli 1993 betreffende de verwijdering van afval door middel van ophalingen (1) Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze verordening regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 166, § 2 van de Grondwet. |
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 20 JUILLET 2005. - Règlement modifiant le règlement du 15 juillet 1993 relatif à l'enlèvement par collecte des immondices (1) Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent règlement règle une matière visée à l'article 166, § 2, de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 10bis van de verordening van 15 juli 1993 betreffende |
Art. 2.L'article 10bis du règlement du 15 juillet 1993 relatif à |
de verwijdering van afval door van ophalingen, zoals ingevoegd door de | l'enlèvement par collecte des immondices, tel qu'un inséré par le |
verordening van 18 juli 2002 tot wijziging van de verordening van 15 | règlement du 18 juillet 2002 modifiant le règlement du 15 juillet 1993 |
juli 1993 betreffende de verwijdering van afval door middel van | relatif l'enlèvement par collecte des immondices est remplacé comme |
ophalingen wordt als volgt vervangen : | suit : |
« Artikel 10bis.Het Agentschap Net Brussel erkent de natuurlijke of |
« Article 10bis.L'Agence Bruxelles-Propreté agrée les personnes |
rechtspersonen die zakken vervaardigen en/of verdelen die bestemd zijn | physiques ou morales fabriquant et/ou distribuant des sacs destinés à |
voor de ophaling van huisvuil en die overeenstemmen met de vereisten | la collecte des immondices et qui sont conformes aux exigences du |
van deze verordening. | présent règlement. |
De erkenning wordt door het Agentschap net Brussel verleend op grond | L'agrément est accordé par l'Agence Bruxelles-Propreté en vertu d'un |
van een bestek dat door het Agentschap Net Brussel wordt opgesteld. In | cahier des charges établi par l'Agence Bruxelles-Propreté. Ce cahier |
dit bestek, worden met name de technische specificaties en | des charges fixe notamment les spécifications techniques, de prix et |
bijzonderheden inzake kostprijs en verkoop vastgelegd waaraan de in het eerste lid bedoelde zakken moeten voldoen, alsook de voorwaarden inzake de financiële, technische en commerciële capaciteiten van de genoemde producenten of verdelers. In dit bestek, wordt met name vermeld wat volgt : 1° de zakken moeten aan technische specificaties inzake stevigheid voldoen zoals hun lekdichtheid, hun weerstand tegen schokken, scheuren en gaatjes; 2° de erkende natuurlijke en rechtspersonen die zakken bestemd voor de ophaling van huisvuil vervaardigen en/of verdelen, dienen alle in | de vente auxquelles les sacs visés au premier alinéa doivent répondre, les conditions tenant aux capacités financières, techniques et commerciales de ces favricants ou distributeurs. Ce cahier des charges prévoira notamment que : 1° les sacs doivent répondre à des spécifications techniques relatives à leur solidité, notamment leur résistance aux chocs, aux fuites, au déchirement, à la performance; 2° les personnes physiques et morales agréées fabriquant et/ou distribuant des sacs destinés à la collecte des immondices doivent mettre sur le marché tous les types et toutes les dimensions de sacs |
artikel 10 van deze verordening bedoelde zakkensoorten en -afmetingen | visés à l'article 10 du présent règlement; elles ne peuvent offrir en |
op de markt te brengen; het is hen niet toegelaten witte zakken te koop aan te bieden zonder ook een minimumaantal zakken voor selectieve ophalingen aan te bieden; de in artikel 10, 3°, bedoelde groene zak bestemd voor de selectieve ophalingen van groenafval mag evenwel ten vroegste twee weken vóór de periode waarin deze ophaling wordt opgezet en tot het einde van deze periode in de winkels voorhanden zijn; 3° de prijs van de zakken bestemd voor de selectieve ophalingen moet aantrekkelijk zijn, dit wil zeggen lager, volgens een in het bijzonder bestek vastgestelde verhouding, dans de prijs van de witte zak voor ongesorteerd afval. Het bestek bepaalt eveneens de wijze waarop de erkende personen onderworpen worden aan de vervaardigingskeuring met het oog op de naleving van de verplichtingen verbonden aan de toekenning van erkenning. De producent kan er via het bestek toe verplicht worden zijn vervaardigingsproces of zijn product door een onafhankelijke organisatie te doen keuren. De erkenning kan op elk ogenblik worden aangevraagd. Hiertoe, wordt het bestek aangevraagd bij het Agentschap Net Brussel | vente des sacs blancs sans un nombre minimal de sacs de collecte sélective; toutefois, le sac vert destiné aux collectes sélectives de déchets verts, visé à l'article 10, 3°, ne peut être présent dans les commerces qu'au plus tôt deux semaines avant la période durant laquelle cette collecte est assurée et jusqu'à la fin de cette période; 3° le prix des sacs affectés aux collectes doit être attractif, c'est-à-dire inférieur, dans une proportion à fixer par le cahier spécial des charges, au prix du sac blanc servant à collecter les déchets non triés. Le cahier des charges définira également la manière dont les personnes agréées seront soumises au contrôle de fabrication pour garantir le respect des obligations liées à l'octroi de l'agrément. Il peut imposer au fabricant de recourir à une certification de son processus de fabrication ou de son produit par un organisme indépendant. L'agrément peut être demandé à tout moment. Pour ce faire, le cahier des charges sera sollicité auprès de l'Agence |
met het oog op de indiening van een volledig dossier op het ogenblik | Bruxelles-Propreté en vue de l'introduction d'un dossier complet lors |
van de aanvraag tot erkenning. Deze aanvraag wordt gericht aan het | de la demande d'agrément. Cette demande est adressée à l'Agence |
Agentschap Net Brussel en volgende inlichtingen en documenten moeten | bruxelles-Propreté. Elle doit être accompagnée des renseignements et |
zijn bijgevoegd : | documents suivants : |
- de naam, voornaam, hoedanigheid en het adres van de aanvrager en, | - les nom, prénom, qualités et adresse du demandeur et, si celui-ci |
indien deze een rechtspersoon is, een kopie van de oprichtingsakte van | est une personne morale, une copie de l'acte de constitution de la |
het bedrijf of van de statuten van de vereniging, alsmede de naam, | société ou des statuts de l'association ainsi que les noms, prénoms, |
voornaam, hoedanigheid en het adres van de personen die belast zijn | qualités et adresses des personnes chargées de la gestion; |
met het beheer; | |
- alle inluchtingen en documenten die zijn vereist door het bestek | - toutes les informations et documents exigés par le cahier des |
(zie samenvattende lijst achteraan het bestek). | charges (voir liste récapitulative en fin de cahier des charges). |
Er wordt een ontvangstbewijs naar de aanvrager gestuurd. Het Agentschap Net Brussel beslist over de aanvraag tot erkenning. Het kan elk aanvullend document vragen opdat het kan vaststellen dat de aanvrager de nodige technische middelen en financiële waarborgen heeft. Het beslist over de aanvraag, via een met redenen omkleed besluit, binnen een termijn van zestig dagen vanaf de dag het deze aanvraag heeft ontvangen, op voorwaarde dat het dossier van de aanvrager volledig is. De aanvrager wordt via aangetekend schrijven op de hoogte gebracht van het besluit. De door het Agentschap Net Brussel verleende erkenning heeft een geldigheidstermijn van twee jaar. Bij niet-nakoming van de voorwaarden van het bestek, kan de erkenning vóór termijnverval geschorst of | Un accusé de réceptions est notifié au demandeur. L'Agence Bruxelles-Propreté statue sur la demande d'agrément. Elle peut eiger tout document complémentaire de nature à établir que le demandeur présente les moyens techniques et les garanties financières suffisantes. Elle statue sur la demande, par une décison motivée, dans un délai de soixante jours à dater du jour où elle a été saisie de cette demande à condition que le dossier du demandeur soit complet. Le demandeur est informé de la décision par envoi recommandé. L'agrément est octroyé par l'Agence Bruxelles-Propreté pour un terme de deux ans. Il peut être suspendu ou retiré avant ce terme, en cas de non-respect des conditions imposées par le cahier des charges et après |
ingetrokken worden nadat de erkenninghouder zijn opmerkingen heeft | que le bénéficiaire de l'agrément aura pu faire valoir ses |
kunnen doen gelden. Bij faillietverklaring van de erkenninghouder, | observations. Le bénéfice de l'agrément est perdu en cas de faillite |
verdwijnt de erkenning. ». | de son titulaire. ». |
Art. 3.Deze verordening wordt van kracht op 31 juli 2005. |
Art. 3.Le présent règlement entre en vigueur le 31 juillet 2005. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 20 juli 2005. | Bruxelles, le 20 juillet 2005. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Ontwikkelingssamenwerking, | développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations |
extérieures, | |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la |
en Dringende Medische Hulp, | Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
belast met Mobiliteit en Openbare Werken, | de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Gewone zitting 2004-2005. | (1) Session ordinaire zitting 2004-2005. |
Parlementaire stukken. - Ontwerp van ordonnantie, nr. A-171/1. - | Documents parlementaires. - Projet de règlement, n° A-171/1. - |
Verslag, nr. A-171/2. | Rapport, n° A-171/2. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption : séance du vendredi |
15 juli 2005 en van zaterdag 16 juli 2005. | 15 juillet 2005 et du samedi 16 juillet 2005. |