Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Overeenkomst van 19/06/2024
← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, § 1, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994"
Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, § 1, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, § 1er, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
19 JUNI 2024. - Verordening tot wijziging van de verordening van 16 19 JUIN 2024. - Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997
april 1997 tot uitvoering van artikel 80, § 1, 5°, van de wet portant exécution de l'article 80, § 1er, 5°, de la loi relative à
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 juillet 1994
Het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Le Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, d'assurance maladie-invalidité,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 80, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 80, § 1, 5° ; 5° ;
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
inzonderheid op artikel 30, § 2, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 7 oktober 2022; notamment l'article 30, § 2, modifié en dernier lieu par la loi du 7 octobre 2022 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid coordonnée le 14 juillet 1994, en particulier l'article 223bis, inséré
op artikel 223bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni
2002 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 maart 2003, 11 par l'arrêté royal du 11 juin 2002 et modifié par les arrêtés royaux
juni 2015 en 10 januari 2021; des 12 mars 2003, 11 juin 2015 et 10 janvier 2021 ;
Gelet op de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel Vu le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, §
80, § 1, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor 1er, 5°, de la loi relative à l'assurance soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ;
1994; Na erover beraadslaagd te hebben tijdens zijn zittingen van 18 Après en avoir délibéré au cours de ses séances du 18 novembre 2020,
november 2020, 20 januari 2021, 17 mars 2021 en 19 juni 2024, du 20 janvier 2021, du 17 mars 2021 et du 19 juin 2024,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het opschrift van hoofdstuk IIbis van de verordening van

Article 1er.Dans l'intitulé du chapitre IIbis du règlement du 16

16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, § 1, 5°, van de wet avril 1997 portant exécution de l'article 80, § 1er, 5°, de la loi
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen bij de relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
verordening van 28 november 2018, worden de woorden "vaderschapsverlof juillet 1994, remplacé par le règlement du 28 novembre 2018, les mots
« congé de paternité ou de naissance » sont remplacés par les mots «
of" opgeheven. congé de naissance ».

Art. 2.In het opschrift van de afdeling I van hoofdstuk IIbis van

Art. 2.Dans l'intitulé de la section I du chapitre IIbis du même

dezelfde verordening, vervangen bij de verordening van 28 november règlement, remplacé par le règlement du 28 novembre 2018, les mots «
2018, worden de woorden "vaderschapsverlof of" opgeheven. congé de paternité ou de naissance » sont remplacés par les mots «
congé de naissance ».

Art. 3.In artikel 52quinquies, § 1, van dezelfde verordening,

Art. 3.A l'article 52quinquies, § 1er, du même règlement, inséré par

ingevoegd bij de verordening van 18 september 2002, vervangen bij de le règlement du 18 septembre 2002, remplacé par le règlement du 15
verordening van 15 september 2004 en laatstelijk gewijzigd bij de septembre 2004 et modifié en dernier lieu par le règlement du 20
verordening van 20 januari 2021, worden de woorden "vaderschapsverlof janvier 2021, les mots « congé de paternité ou de naissance » sont
of" telkens opgeheven. chaque fois remplacés par les mots « congé de naissance ».

Art. 4.In het opschrift van de afdeling II van hoofdstuk IIbis van

Art. 4.Dans l'intitulé de la section II du chapitre IIbis du même

dezelfde verordening, vervangen bij de verordening van 28 november règlement, remplacé par le règlement du 28 novembre 2018, les mots «
2018, worden de woorden "vaderschapsverlof of" opgeheven. congé de paternité ou de naissance » sont remplacés par les mots «
congé de naissance ».

Art. 5.In artikel 52sexies van dezelfde verordening, ingevoegd bij de

Art. 5.A l'article 52sexies du même règlement, inséré par le

verordening van 18 september 2002, vervangen bij de verordening van 18 règlement du 18 septembre 2002, remplacé par le règlement du 18
januari 2006 en laatstelijk gewijzigd bij de verordening van 13 juli janvier 2006 et modifié en dernier lieu par le règlement du 13 juillet
2022, wordt de paragraaf 1 vervangen als volgt: 2022, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1. De werknemer die aanspraak wenst te maken op de uitkering voor « § 1er. Le travailleur qui souhaite bénéficier de l'indemnité pour le
geboorteverlof, bedoeld in artikel 223bis van het koninklijk besluit
van 3 juli 1996, moet hiertoe een aanvraag indienen bij zijn congé de naissance, visé à l'article 223bis de l'arrêté royal du 3
verzekeringsinstelling. Bij die aanvraag moet een uittreksel van de juillet 1996, est tenu d'introduire une demande à cet effet, auprès de
geboorteakte van het kind worden gevoegd. son organisme assureur. Cette demande doit être accompagnée d'un
Als de afstamming niet vaststaat, dient de gerechtigde die het extrait de l'acte de naissance de l'enfant.
geboorteverlof wenst op te nemen een verklaring op erewoord aan de Si la filiation n'est pas établie, le titulaire qui souhaite prendre
verzekeringsinstelling te bezorgen waarbij wordt bevestigd dat hij de le congé de naissance doit fournir à l'organisme assureur une
déclaration sur l'honneur dans laquelle il confirme remplir les
voorwaarden vervult om aanspraak te maken op dit verlof krachtens de conditions pour prétendre audit congé en vertu de l'ordre de priorité
voorrangsorde bepaald in artikel 30, § 2, derde lid van de wet van 3 fixé à l'article 30, § 2, alinéa 3, de la loi du 3 juillet 1978
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten of in elke andere relative aux contrats de travail, ou dans toute autre règlementation
regeling die een dergelijk verlof onder dezelfde voorwaarden als in qui prévoit un tel congé dans les mêmes conditions qu'à l'article 30,
artikel 30, § 2 van de voormelde wet van 3 juli 1978 bepaalt en dat § 2, de la loi précitée du 3 juillet 1978, et, ne pas être uni avec la
hij met de moeder niet verbonden is door een band van mère par un lien de parenté entraînant une prohibition de mariage dont
bloedverwantschap die leidt tot een huwelijksverbod waarvoor geen
ontheffing door de Koning kan worden verleend. ils ne peuvent être dispensés par le Roi.
De bepalingen van artikel 10 zijn ook van toepassing op de werknemer Les dispositions de l'article 10 sont également d'application au
die aanspraak wenst te maken op de uitkering voor het voormelde travailleur qui souhaite bénéficier de l'indemnité pour le congé de
geboorteverlof, voor zover die betrekking hebben op die situatie. De naissance précité, dans la mesure où elles concernent cette situation.
werkgever vult echter de gegevens over het geboorteverlof aan en Toutefois, l'employeur complète et transmet les données du congé de
verzendt die uiterlijk de eerste werkdag van de eerste, tweede, derde naissance, au plus tard le premier jour ouvrable du premier, du
en vierde kalendermaand volgend op de kalendermaand waarin het kind is deuxième, du troisième et du quatrième mois civil suivant le mois
geboren, voor zover de werknemer een dag geboorteverlof ten laste van civil au cours duquel l'enfant est né, pour autant que le travailleur
de verzekering tijdens de vorige kalendermaand genomen heeft. ». ait pris un jour de congé de naissance à charge de l'assurance durant
le mois civil qui précède. ».

Art. 6.In de bijlage III van dezelfde verordening, vervangen bij de

Art. 6.Dans l'annexe III du même règlement, remplacé par le règlement

verordening van 18 januari 2006 en laatstelijk gewijzigd bij de du 18 janvier 2006 et modifié en dernier lieu par le règlement du 20
verordening van 20 januari 2021, worden de volgende wijzigingen janvier 2021, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht: 1° in de rubriek 13 van het luik in te vullen door de 1° à la rubrique 13 du volet à compléter par l'organisme assureur et
verzekeringsinstelling en de werkgever worden de woorden l'employeur, les mots « congé de paternité ou de naissance (article
"vaderschapsverlof of geboorteverlof (artikel 30, § 2, wet op de 30, § 2, loi sur les contrats de travail) » sont remplacés par les
arbeidsovereenkomsten)" vervangen door de woorden "geboorteverlof (20 mots « congé de naissance (20 jours) » ;
dagen)"; 2° de rubriek 16, b), van het luik in te vullen door de 2° la rubrique 16, b), du volet à compléter par l'organisme assureur
verzekeringsinstelling en de werkgever wordt vervangen als volgt: et l'employeur, est remplacée par ce qui suit :
"Voor de werknemer in geboorteverlof (20 dagen): « Pour le travailleur en congé de naissance (20 jours):
a) Geef in het rooster hieronder de data van de dagen geboorteverlof a) Indiquez dans la grille ci-dessous, les dates des jours de congé de
op, met eerst de dagen betaald door de werkgever met de code "1", en naissance en mentionnant d'abord les journées rémunérées par
daarna de andere dagen met de code "6.10". l'employeur au moyen du code 1 et ensuite, les autres journées au
moyen du code « 6.10 ».
b) Vul eveneens de rubrieken 7 tot 15 in. b) Complétez également les rubriques 7 à 15.
c) Bezorg het ingevulde formulier aan het ziekenfonds uiterlijk op de c) Transmettez le formulaire ainsi complété à la mutualité, au plus
eerste werkdag van de kalendermaand die volgt op de kalendermaand tard le premier jour ouvrable du mois civil suivant le mois civil au
waarin de werknemer de eerste dag geboorteverlof ten laste van zijn cours duquel le titulaire a pris le premier jour de congé de naissance
ziekenfonds heeft opgenomen. à charge de sa mutualité.
d) Actualiseer vervolgens het formulier met de overige dagen d) Actualisez par la suite le formulaire, avec les autres jours de
geboorteverlof waarop de werknemer nog recht heeft en bezorg het op uw congé de naissance auxquels le travailleur a encore droit, et
eigen initiatief uiterlijk op de eerste werkdag van elke kalendermaand transmettez-le, de votre propre initiative, au plus tard le premier
volgend op de kalendermaand waarin de werknemer de overige dagen jour ouvrable de chaque mois civil suivant le mois civil au cours
geboorteverlof heeft opgenomen waarop hij recht heeft."; duquel le travailleur a pris les autres jours de congé de naissance
auxquels il a droit. » ;
3° in de bijlage van het luik in te vullen door de 3° dans l'annexe du volet à compléter par l'organisme assureur et
verzekeringsinstelling en de werkgever, worden de woorden "6.10 l'employeur, les mots « 6.10 Congé de paternité ou de naissance visé
Vaderschapsverlof of geboorteverlof als bedoeld in de wet van 3 juli par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (enkel de laatste dagen ten [seulement les derniers jours à charge de l'assurance indemnités] »
laste van de sector uitkeringen)" vervangen door de woorden "6.10 sont remplacés par les mots « 6.10 Congé de naissance [seulement les
Geboorteverlof (enkel de 17 laatste dagen ten laste van de sector uitkeringen)".

Art. 7.Deze verordening treedt in werking op 1 januari 2025. Voor zover de werknemer vóór 1 januari 2025 een dag geboorteverlof ten laste van de verzekering heeft opgenomen, worden de gegevens over de dagen geboorteverlof voorafgaandelijk 1 januari 2025 die nog niet zijn aangegeven op grond van de bepalingen die vóór 1 januari 2025 van toepassing zijn, uiterlijk op 3 februari 2025 voor het eerst aangegeven. De Voorzitter, De Leidend ambtenaar, I. VAN DAMME C. ARBESU

17 derniers jours à charge du secteur des indemnités] ».

Art. 7.Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2025. Pour autant que le travailleur ait pris, avant le 1er janvier 2025, un jour de congé de naissance à charge de l'assurance, les données relatives aux jours de congés de naissance précédant le 1er janvier 2025, qui n'ont pas encore été déclarées en vertu des dispositions d'application avant le 1er janvier 2025, sont déclarées pour la première fois au plus tard le 3 février 2025. Le Président, I. VAN DAMME La Fonctionnaire dirigeante, C. ARBESU

^