← Terug naar "Technisch reglement houdende de vaststelling van de stageprogramma's medische stralingsfysica voor radiotherapie, radiologie en nucleaire geneeskunde "
Technisch reglement houdende de vaststelling van de stageprogramma's medische stralingsfysica voor radiotherapie, radiologie en nucleaire geneeskunde | Règlement technique établissant les programmes de stages de radiophysique médicale pour la radiothérapie, la radiologie et la médecine nucléaire |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE | AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE |
19 FEBRUARI 2020. - Technisch reglement houdende de vaststelling van | 19 FEVRIER 2020. - Règlement technique établissant les programmes de |
de stageprogramma's medische stralingsfysica voor radiotherapie, | stages de radiophysique médicale pour la radiothérapie, la radiologie |
radiologie en nucleaire geneeskunde | et la médecine nucléaire |
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population |
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire ; |
Nucleaire Controle; | |
Gelet op het besluit medische blootstellingen, artikel 90; | Vu l'arrêté expositions médicales, article 90 ; |
Overwegende het advies van de medische jury van 12 december 2019, | Considérant l'avis du jury médical du 12 décembre 2019, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.- Stageprogramma radiotherapie |
Article 1er.- Programme de stage radiothérapie |
Het stageprogramma Radiotherapie omvat minstens volgende onderwerpen: | Le programme de stage radiothérapie couvre au moins les matières suivantes : |
§ 1. Externe bestraling | § 1. L'irradiation externe |
1° Simulatie van de behandelingen: | 1° Simulation de traitements : |
a) Kennis van de principes van conventionele simulatie en/of | a) Connaissance des principes de la simulation conventionnelle et/ou |
CT-simulatie; | CT-simulation ; |
b) Actieve deelname aan de kwaliteitscontrole simulator en/of | b) Participation active au contrôle de qualité du simulateur et/ou du |
CT-simulator; | simulateur CT ; |
c) Kennis van de basisbegrippen kwaliteitscontrole CT; | c) Connaissance des principes de base du contrôle de qualité CT ; |
d) Kennis van de basisbegrippen dosisoptimalisatie CT; | d) Connaissance des notions de base de l'optimisation de dose du CT ; |
2° Planning van de behandelingen: | 2° Planification des traitements : |
a) Kennis van de verschillende algoritmes en modellen voor | a) Connaissance des différentes algorithmes et modèles pour le calcul |
dosisberekening, voor- en nadelen, beperkingen, ...; | de dose, avantages et désavantages, contraintes, ... ; |
b) Actieve deelname aan de kwaliteitscontrole van het computer | b) Participation active au contrôle de qualité du système de |
planningssysteem; | planification de traitement par ordinateur ; |
c) Kennis van de basisprincipes van het in ontvangst nemen van een | c) Connaissances des principes de base de la réception d'un système de |
computer planningssysteem vóór de eerste klinische ingebruikname; | planification de traitement par ordinateur avant la première mise en |
service clinique ; | |
d) Kennis van de basisprincipes van de afstemming van de | d) Connaissance des principes de base du réglage de la modélisation de |
bundelmodellering in een computer planningssysteem, bv. via de | faisceaux dans un système de planification de traitement par |
modellering en validatie van een dummy bundel; | ordinateur, par exemple par la modélisation et la validation d'un faisceau « dummy » ; |
e) Planning van de behandeling van de patiënt ; | e) Planification de traitement du patient ; |
f) Bijwonen van klinische stafvergaderingen; | f) Participation aux réunions du personnel clinique ; |
g) Onafhankelijke Monitor Unit-berekening; | g) Calcul indépendant du nombre d'unités moniteurs ; |
3° Bestraling: | 3° Irradiation : |
a) Actieve deelname aan de dagelijkse, wekelijkse, maandelijkse en | a) Participation active au contrôle de qualité de l'accélérateur |
(half-)jaarlijkse kwaliteitscontrole van de lineaire versneller; | linéaire journalier, hebdomadaire, mensuel et (bi-)annuel ; |
b) Actieve deelname aan de kalibratie van fotonenbundels en | b) Participation active à l'étalonnage des faisceaux d'électrons et de |
elektronenbundels: implementatie van het lokaal gehanteerde | photons : implémentation du protocole de dosimétrie locale ; |
dosimetrieprotocol; | |
c) Kennis van de basisprincipes van het in ontvangst nemen van een | c) Connaissance des principes de base de la réception de |
lineaire versneller vóór de eerste klinische ingebruikname; | l'accélérateur linéaire avant sa première mise en service clinique ; |
d) In-vivo dosimetrie: omgaan met problemen gerelateerd aan het meten | d) Dosimétrie in vivo : faire face aux problèmes concernant la mesure |
van dosis op/in de patiënt; gebruik en kalibratie van verschillende | de dose sur/dans le patient, utilisation et étalonnage de différents |
detectoren, voor- en nadelen, beperkingen, ...; | détecteurs, avantages et désavantages, contraintes, ... ; |
e) Actieve deelname aan de kwaliteitscontrole van | e) Participation active au contrôle de qualité des systèmes d'imagerie |
beeldvormingssystemen; | ; |
f) Actieve deelname aan de voorbereiding, bestraling en analyse van | f) Participation active à la préparation, irradiation et analyse des |
patiënt specifieke QA procedures | procédures QA spécifiques au patient ; |
g) Actieve deelname aan de dosimetrie van kleine velden: omgaan met | g) Participation active à la dosimétrie de petits champs : faire face |
problemen gerelateerd aan de dosimetrie van kleine velden, keuze van | aux problèmes concernant la mesure de dose de petits champs, choix des |
detectoren, meettechnieken en relevante correctiefactoren; | détecteurs, des techniques de mesure et des facteurs de correction |
h) Stereotactische radiochirurgie: kennis van de basisprincipes, | appropriés ; h) Radiochirurgie stéréotactique: connaissance des principes de base, |
actieve deelname aan planning, dosisberekening en QA; | participation active à la planification, calcul de dose et QA ; |
i) IGRT: kennis van de basisprincipes achter IGRT, gebruik van MVCT, | i) IGRT: connaissance des principes de base, utilisation de MVCT, |
CBCT, EPID, kV beeldvorming, oppervlaktescanning en ultrasone | CBCT, EPID, système d'imagerie kV, surface scanning et systèmes |
systemen; | ultrasoniques ; |
j) Totale lichaamsbestraling (TBI) : kennis van de basisprincipes, | j) Irradiation corporelle totale (ICT): connaissance des principes de |
actieve deelname aan de planning, kalibratie van TBI bundels, dosis- | base, participation active à la planification, calibration des |
en MU berekeningen; | faisceaux ICT, calcul de dose et d'UM ; |
k) Intra-operatieve radiotherapie (IORT) : kennis van de | k) Radiothérapie intra-opératoire (IORT): connaissance des principes |
basisprincipes en docking procedures, actieve deelname aan output | de base et procédures de docking, participation active aux mesures |
metingen en dosimetrie; | d'output et à la dosimétrie ; |
§ 2. Brachytherapie | § 2. Curiethérapie |
1° HDR: | 1° HDR : |
a) Planning, dosisspecificatie en -berekening; | a) Planification, spécification et calcul de dose ; |
b) Actieve deelname aan de kwaliteitscontrole van de "remote | b) Participation active au contrôle de qualité des « remote |
afterloaders"; | afterloaders » ; |
c) Actieve deelname aan de broncalibratie: meetapparatuur en | c) Participation active à l'étalonnage de la source : équipement et |
-technieken, relevante correctiefactoren, ... | technique de mesure, facteurs de correction appropriés, ... |
2° Permanente implantaties: | 2° Implants permanents : |
a) Planning, dosisspecificatie en -berekening; | a) Planification, spécification et calcul de dose ; |
b) Broncalibratie; | b) Etalonnage de la source ; |
§ 3. Meetinstrumenten en software noodzakelijk voor het uitvoeren van | § 3. Instruments de mesure et logiciels nécessaires à l'exécution des |
de stralingsfysica taken | tâches de radiophysique médicale |
1° Keuze, ontvangst, kalibratie, gebruik en kwaliteitsbeheersing van | 1° La sélection, la réception, l'étalonnage, l'utilisation et le |
de verschillende meetinstrumenten, -software en bronnen. | contrôle de qualité des différents instruments de mesure, des |
logiciels et des sources. | |
§ 4. Participatie in een multidisciplinair team | § 4. Participation au sein d'une équipe multidisciplinaire |
1° Communicatie met de verschillende leden van een multidisciplinair | 1° La communication avec les différents membres d'une équipe |
team. | multidisciplinaire. |
2° Actieve medewerking binnen een multidisciplinair team aan projecten | 2° La collaboration active au sein d'une équipe multidisciplinaire à |
rond optimalisatie van de dosis aan de patiënt. | des projets d'optimisation de la dose au patient. |
3° Actieve medewerking aan de analyse van gebeurtenissen die hebben | 3° La collaboration active à l'analyse des événements qui ont conduit |
geleid of hadden kunnen leiden tot een accidentele of onbedoelde | ou qui pourraient avoir conduit à une exposition accidentelle ou non |
blootstelling en aan het opstellen van correctieve acties. | intentionnelle et à l'élaboration d'actions correctives. |
4° Actieve medewerking aan de proactieve analyse van het risico op | 4° Participation active à l'analyse proactive du risque d'expositions |
accidentele en onbedoelde blootstellingen. Een dergelijke | |
risicoanalyse laat toe de mogelijke risico's, hun waarschijnlijkheid | accidentelles et non intentionnelles. Cette analyse de risque permet |
en potentiële impact te identificeren en beschrijft de maatregelen om | d'identifier les risques potentiels, leur probabilité et leur impact |
deze risico's te beheersen. | potentiel et elle décrit les mesures destinées à maîtriser ces |
§ 5. Nieuwe uitrustingen 1° Opstellen van technische specificaties voor nieuwe medisch-radiologische uitrustingen in het kader van een aankoopprocedure. 2° Preciseren van de voorwaarden die in acht moeten genomen worden bij de aankoop van nieuwe medisch radiologische uitrustingen met het oog op integratie, compatibiliteit en connectiviteit met de uitrustingen die reeds aanwezig zijn. 3° Opvolgen van de ontwikkeling van nieuwe modaliteiten en toepassingen inclusief mogelijkheden voor kwaliteitsborging en -beheersing. | risques. § 5. Nouveaux équipements 1° Elaboration des spécifications techniques relatives aux nouveaux équipements radiologiques médicaux dans le cadre d'une procédure d'achat. 2° Spécification des conditions à respecter afin d'assurer l'intégration, la compatibilité et la connectivité des équipements radiologiques médicaux à acquérir par rapport à ceux déjà présents. 3° Suivi de l'élaboration de nouvelles modalités et applications, y compris les possibilités d'assurance et de contrôle de la qualité. |
Art. 2.- Stageprogramma radiologie |
Art. 2.- Programme de stage radiologie |
Het stageprogramma radiologie omvat minstens volgende onderwerpen: | Le programme de stage radiologie couvre au moins les matières suivantes : |
§ 1. Meetinstrumenten en software noodzakelijk voor het uitvoeren van | § 1. Instruments de mesure et logiciels nécessaires à l'exécution des |
de taken | taches |
1° Keuze, ontvangst, kalibratie en kwaliteitsbeheersing van | 1° Sélection réception, étalonnage et contrôle de qualité des |
meetinstrumenten, software en bronnen noodzakelijk voor het uitoefenen | instruments de mesure, des logiciels et des sources nécessaires à |
van zijn taken. | l'exécution de ses tâches. |
1° Werken met dosimetrieapparatuur en -software. | 2° Utilisation des équipements et logiciels de dosimétrie. |
2° Opstellen en valideren van dosimetrische meetmethoden voor alle | 3° Etablissement et validation des méthodes de mesure dosimétrique |
types röntgentoepassingen. | pour tous les types d'applications impliquant les rayons X. |
§ 2. Conventionele radiologie | § 2. Radiologie conventionnelle |
1° Werking en gebruik van hardware en software voor verschillende | 1° Fonctionnement et utilisation du hardware et software pour |
merken. | différents marques. |
2° In ontvangst name, de indienststelling en de verzameling van alle | 2° Réception, mise en service et collecte de toutes les données |
gegevens die nodig zijn voor het klinisch gebruik vóór het eerste | nécessaires à l'utilisation clinique avant la première utilisation |
klinische gebruik. | clinique |
3° Kwaliteitsbeheersing en kwaliteitsborging van de meest voorkomende | 3° Assurance et contrôle de qualité annuel des appareils les plus |
toestellen volgens geldende richtlijnen en normen (minimaal voor | courants conformément aux directives et normes en vigueur (au moins |
toestellen van het type `teletafel', `plafondophanging', | pour les appareils du type : `table télécommandée', `suspension |
`röntgentoestel op wielen - bobby'). | plafonnière', `appareil RX sur roues - bobby'). |
4° Kalibratie van interne DAP-meettoestellen. | 4° Etalonnage des appareils internes de mesure du DAP. |
5° Methodes voor de evaluatie en optimalisatie van de beeldkwaliteit. | 5° Méthodes d'évaluation et d'optimisation de la qualité d'image. |
6° Opstellen van de procedures voor eventuele intermediaire | 6° Etablissement des procédures des éventuels contrôles de qualité |
kwaliteitsbeheersing of kalibraties, die worden uitgevoerd door de | intermédiaires ou des étalonnages intermédiaires qui sont effectués |
erkende deskundige in de medische stralingsfysica of door de door hem | par l'expert agréé en radiophysique médicale ou par des personnes |
aangeduide personen. | qu'il désigne. |
7° Overdracht van beelden en dosimetriegegevens naar PACS en | 7° Transfert des images et des données dosimétriques vers le PACS et |
dosisregistratiesystemen. | les systèmes d'enregistrement de doses. |
8° Bijwonen van conventionele radiologische procedures. | 8° Participation à des procédures radiologiques conventionnelles. |
§ 3. Mammografie | § 3. Mammographie |
1° Werking en gebruik van hardware en software voor verschillende | 1° Fonctionnement et utilisation du hardware et software pour |
merken. | différents marques. |
2° In ontvangst name, de indienststelling en de verzameling van alle | 2° Réception, mise en service et collecte de toutes les données |
gegevens die nodig zijn voor het klinisch gebruik vóór het eerste | nécessaires à l'utilisation clinique avant la première utilisation |
klinische gebruik. | clinique. |
3° Kwaliteitsbeheersing en kwaliteitsborging volgens geldende | 3° Assurance et contrôle de qualité conformément aux directives et |
richtlijnen en normen voor mammografie- en tomosynthesetoestellen. | normes en vigueur pour des appareils de mammographie et de tomosynthèse. |
4° Methodes voor evaluatie en optimalisatie van de beeldkwaliteit. | 4° Méthodes d'évaluation et d'optimisation de la qualité d'image. |
5° Opstellen van de procedures voor eventuele intermediaire | 5° Etablissement des procédures des éventuels contrôles de qualité |
kwaliteitsbeheersing of kalibraties, die worden uitgevoerd door de | intermédiaires ou des étalonnages intermédiaires qui sont effectués |
erkende deskundige in de medische stralingsfysica of door de door hem | par l'expert agréé en radiophysique médicale ou par des personnes |
aangeduide personen. | qu'il désigne. |
6° Overdracht van beelden en dosimetriegegevens naar PACS en | 6° Transfert des images et des données dosimétriques vers le PACS et |
dosisregistratiesystemen. | les systèmes d'enregistrement de doses. |
7° Bijwonen van mammografie procedures. | 7° Participation à des procédures de mammographie. |
§ 4. Dentomaxillofaciale radiografie | § 4. Radiographie dento-maxillo-faciale |
1° Werking en gebruik van hardware en software voor verschillende | 1° Fonctionnement et utilisation du hardware et software pour |
merken. | différents marques. |
2° In ontvangst name, de indienststelling en de verzameling van alle | 2° Réception, mise en service et collecte de toutes les données |
gegevens die nodig zijn voor het klinisch gebruik vóór het eerste | nécessaires à l'utilisation clinique avant la première utilisation |
klinische gebruik. | clinique. |
3° Kwaliteitsbeheersing en kwaliteitsborging van de meest voorkomende | 3° Assurance et contrôle de qualité des appareils les plus courants |
toestellen volgens geldende richtlijnen en normen (minimaal voor | conformément aux directives et normes en vigueur (au moins pour les |
toestellen van het type `intraoraal', 'orthopantomograaf', `toestel | appareils du type : `intra-oral', `orthopantomographe', 'appareil de |
voor cephalometrie' en `cone beam'). | céphalométrie' et `cone beam'). |
4° Methodes voor evaluatie en optimalisatie van de beeldkwaliteit. | 4° Méthodes d'évaluation et d'optimisation de la qualité d'image. |
5° Opstellen van de procedures voor eventuele intermediaire | 5° Etablissement des procédures des éventuels contrôles de qualité |
kwaliteitsbeheersing of kalibraties, die worden uitgevoerd door de | intermédiaires ou des étalonnages intermédiaires qui sont effectués |
erkende deskundige in de medische stralingsfysica of door de door hem | par l'expert agréé en radiophysique médicale ou par des personnes |
aangeduide personen. | qu'il désigne. |
6° Bijwonen van typische dentomaxillofaciale procedures. | 6° Participation à des procédures dento-maxillo-faciale typiques. |
§ 5. CT en cone beam CT | § 5. CT et cone beam CT |
1° Werking en gebruik van hardware en software voor verschillende | 1° Fonctionnement et utilisation du hardware et software pour |
merken. | différents marques. |
2° In ontvangst name, de indienststelling en de verzameling van alle | 2° Réception, mise en service et collecte de toutes les données |
gegevens die nodig zijn voor het klinisch gebruik vóór het eerste | nécessaires à l'utilisation clinique avant la première utilisation |
klinische gebruik. | clinique. |
3° Kwaliteitsbeheersing en kwaliteitsborging van de meest voorkomende | 3° Assurance et contrôle de qualité des appareils les plus courants |
toestellen volgens geldende richtlijnen en normen (minimaal voor | conformément aux directives et normes en vigueur (au moins les |
toestellen van het type `CT, `cone beam CT', `CT met duale energy | appareils du type `CT', `cone beam CT', `CT en mode double énergie', |
modus', `CT-gedeelte van PET-CT', `CT-gedeelte van SPECT-CT', "CBCT | `partie CT d'un PET-CT', ` partie CT d'un SPECT-CT', "CBCT d'un |
bij een lineaire versneller"). | accélérateur linéaire"). |
4° Methodes voor evaluatie en optimalisatie van de beeldkwaliteit. | 4° Méthodes d'évaluation et d'optimisation de la qualité d'image. |
5° Opstellen van de procedures voor eventuele intermediaire | 5° Etablissement des procédures des éventuels contrôles de qualité |
kwaliteitsbeheersing of kalibraties, die worden uitgevoerd door de | intermédiaires ou des étalonnages intermédiaires qui sont effectués |
erkende deskundige in de medische stralingsfysica of door de door hem | par l'expert agréé en radiophysique médicale ou par des personnes |
aangeduide personen. | qu'il désigne. |
6° Overdracht van beelden en dosimetriegegevens naar PACS en | 6° Transfert des images et des données dosimétriques vers le PACS et |
dosisregistratiesystemen. | les systèmes d'enregistrement de doses. |
7° Bijwonen van CT en cone beam CT onderzoeken. | 7° Participation à des examens CT et cone beam CT. |
§ 6. Interventionele radiologie | § 6. Radiologie interventionnelle |
1° Werking en gebruik van hardware en software voor verschillende | 1° Fonctionnement et utilisation du hardware et software pour |
merken. | différents marques. |
2° In ontvangst name, de indienststelling en de verzameling van alle | 2° Réception, mise en service et collecte de toutes les données |
gegevens die nodig zijn voor het klinisch gebruik vóór het eerste | nécessaires à l'utilisation clinique avant la première utilisation |
klinische gebruik. | clinique. |
3° Kwaliteitsbeheersing en kwaliteitsborging van de meest voorkomende | 3° Assurance et contrôle de qualité des appareils les plus courants |
toestellen volgens geldende richtlijnen en normen (minimaal voor | conformément aux directives et normes en vigueur (au moins pour des |
toestellen van het type of gebruikt voor `DSA', `C-boog gefixeerd aan | appareils du type `DSA', `arc en C fixé au plafond, au mur ou au sol, |
plafond, muur of vloer', `vrijstaande C-boog, niet gefixeerd aan | `arc en C mobile, non fixé au plafond, au mur ou au sol', `arc en C en |
plafond, muur of vloer', `mono- of biplanaire C-boog'). | un ou deux plans). |
4° Kalibratie van interne DAP meettoestellen. | 4° Etalonnage des appareils internes de mesure du DAP. |
5° Methodes voor evaluatie en optimalisatie van de beeldkwaliteit. | 5° Méthodes d'évaluation et d'optimisation de la qualité d'image. |
6° Opstellen van de procedures voor eventuele intermediaire | 6° Etablissement des procédures des éventuels contrôles de qualité |
kwaliteitsbeheersing of kalibraties, die worden uitgevoerd door de | intermédiaires ou des étalonnages intermédiaires qui sont effectués |
erkende deskundige in de medische stralingsfysica of door de door hem | par l'expert agréé en radiophysique médicale ou par des personnes |
aangeduide personen. | qu'il désigne. |
7° Overdracht van beelden en dosimetriegegevens naar PACS en | 7° Transfert des images et des données dosimétriques vers le PACS et |
dosisregistratiesystemen. | les systèmes d'enregistrement de doses. |
8° Bijwonen van interventionele procedures. | 8° Participation à des procédures interventionnelles. |
9° Medewerking aan het opstellen van procedure van het voorkomen of | 9° Contribution à la rédaction d'une procédure relative à la |
het beperken van huideffecten. | prévention ou à la limitation d'effets cutanés. |
10° Medewerking aan het opstellen van procedures omtrent het | 10° Contribution à la rédaction d'une procédure relative au dépistage |
detecteren van personen die een risico lopen op huideffecten na een | des personnes qui présentent un risque de souffrir d'effets cutanés |
medische blootstelling en het nazorgtraject. | suite à une exposition médicale et à la procédure de suivi. |
§ 7. Dosimetrie | § 7. Dosimétrie |
1° De individuele patiëntgebonden dosimetrie: | 1° La dosimétrie individuelle liée au patient : |
a) Bepalen van de courante dosimetrische grootheden: intrededosis, | a) Détermination de grandeurs dosimétriques courantes : dose à |
DAP, AGD, CTDIvol, DLP, ...; | l'entrée, DAP, AGD, CTDIvol, DLP, ... ; |
b) Vastleggen van de parameters en/of de gegevens van de persoon die | b) Détermination de l'ensemble des paramètres d'examen et/ou des |
de medische blootstelling ondergaat die gekend moeten zijn om de dosis | données relatives à la personne qui subit l'exposition médicale qui |
doivent être connus pour pouvoir réaliser rétrospectivement | |
retrospectief te kunnen inschatten. Validatie van de procedures | l'évaluation de la dose. Validation des procédures y afférentes ; |
hieromtrent; c) Retrospectief bepalen van de orgaandosis en effectieve dosis voor | c) Détermination rétrospective de la dose à l'organe et de la dose |
volwassenen en kinderen; | efficace chez l'adulte et l'enfant ; |
d) Inschatting van de orgaandosis en effectieve dosis voor volwassenen | d) Estimation de la dose à l'organe et de la dose efficace chez |
en kinderen voorafgaand aan de medische blootstelling; | l'adulte et l'enfant, préalablement à l'exposition médicale ; |
e) Retrospectief bepalen van de dosis aan een ongeboren kind ten | e) Détermination rétrospective de la dose à l'enfant à naître suite à |
gevolge van de medische blootstelling van de moeder en het verschaffen | une exposition médicale de la mère et transfert d'informations à |
van informatie aan het medische team omtrent de risico's; | l'équipe médicale à propos des risques ; |
f) Inschatting van de dosis aan een ongeboren kind ten gevolge van de | f) Estimation de la dose à l'enfant à naître suite à une exposition |
medische blootstelling van de moeder, voorafgaand aan de blootstelling | médicale de la mère, préalablement à l'exposition et transfert |
en het verschaffen van informatie aan het medische team omtrent de | d'informations à l'équipe médicale à propos des risques ; |
risico's; g) Bepalen van de huiddosis en het verschaffen van informatie aan het | g) Détermination de la dose à la peau et transfert d'informations à |
medische team omtrent de risico's; | l'équipe médicale à propos des risques ; |
2° Dosimetriestudies: | 2° Etudes dosimétriques : |
a) Kennis van de vakliteratuur, in het bijzonder de studies van het | a) Connaissance de la littérature spécialisée, notamment les études de |
FANC; | l'AFCN ; |
b) Opstellen van lokale diagnostische referentieniveaus; | b) Etablir des niveaux de référence diagnostiques locaux ; |
c) Verificatie gegevens voor nationale dosisstudies; | c) Vérification des données pour les études de dose nationales ; |
d) Validatie van relevante referentieniveaus, wanneer er nog geen | d) Validation des niveaux de référence appropriés, lorsque des niveaux |
nationale referentieniveaus bepaald werden door het Agentschap; | de référence nationaux n'ont pas encore été définis par l'Agence ; |
e) Analyse van de resultaten van dosisstudies en ontwikkelen en | e) Analyse des résultats des études de dose et élaboration et |
toepassen van de maatregelen ter optimalisatie, in samenwerking met | application des mesures d'optimisation en collaboration avec l'équipe |
het medische team; | médicale ; |
§ 8. Participatie in een multidisciplinair team | § 8. Participation au sein d'une équipe multidisciplinaire |
1° Kunnen communiceren met de verschillende betrokkenen binnen een | 1° Capacité à communiquer avec les différentes personnes impliquées |
multidisciplinair team (artsen, technologen/verpleegkundigen, | dans une équipe multidisciplinaire (médecins, |
fabrikanten, ...). | technologues/infirmières, fabricants, etc.). |
2° Actieve medewerking binnen een multidisciplinair team aan projecten | 2° Collaboration active à des projets d'optimisation au sein d'une |
rond optimalisatie. | équipe multidisciplinaire. |
3° Actieve medewerking aan de analyse van gebeurtenissen die hebben | 3° Collaboration active à l'analyse des événements qui ont conduit ou |
geleid of hadden kunnen leiden tot een accidentele of onbedoelde | auraient pu conduire à une exposition accidentelle ou non |
blootstelling en het opstellen van correctieve acties (binnen de | intentionnelle et définition d'actions correctives (dans les domaines |
bevoegdheid). | relevant de sa compétence). |
§ 9. Nieuwe uitrustingen 1° Opstellen van technische specificaties voor nieuwe medisch-radiologische uitrustingen in het kader van een aankoopprocedure. 2° Preciseren van de voorwaarden die in acht moeten genomen worden bij de aankoop van nieuwe medisch radiologische uitrustingen met het oog op integratie, compatibiliteit en connectiviteit met de uitrustingen die reeds aanwezig zijn. 3° Opvolgen van de ontwikkeling van nieuwe modaliteiten en radiologische toepassingen inclusief mogelijkheden voor kwaliteitsborging en -beheersing. | § 9. Nouveaux équipements 1° Elaboration des spécifications techniques relatives aux nouveaux équipements radiologiques médicaux dans la cadre d'une procédure d'achat. 2° Spécification des conditions à respecter afin d'assurer l'intégration, la compatibilité et la connectivité des équipements radiologiques médicaux à acquérir par rapport à ceux déjà présents. 3° Suivi de l'élaboration de nouvelles modalités et applications radiologiques, y compris les possibilités d'assurance et de contrôle de la qualité. |
Art. 3.- Stageprogramma nucleaire geneeskunde |
Art. 3.- Programme de stage médecine nucléaire |
Het stageprogramma nucleaire geneeskunde omvat minstens volgende | Le programme de stage médecine nucléaire couvre au moins les matières |
onderwerpen: | suivantes : |
§ 1. Meetinstrumenten en software noodzakelijk voor het uitvoeren van | § 1. Instruments de mesure et des logiciels nécessaires à l'exécution |
de stralingsfysica taken | des tâches de radiophysique médicale |
1° Keuze, ontvangst, kalibratie en kwaliteitsbeheersing van | 1° Sélection, réception, étalonnage et utilisation des instruments de |
meetinstrumenten, software en bronnen noodzakelijk voor het uitoefenen | mesure, des logiciels et des sources nécessaires à l'exécution de ses |
van zijn taken. | tâches. |
§ 2. Activiteitsmeter | § 2. Activimètre |
1° Werking en gebruik van hardware, accessoires en software. | 1° Fonctionnement et utilisation du hardware, software et des |
2° In ontvangst name, de indienststelling en de verzameling van alle | accessoires. 2° Réception, mise en service et collecte de toutes les données |
gegevens die nodig zijn voor het klinisch gebruik vóór het eerste | nécessaires à l'utilisation clinique avant sa première utilisation |
klinische gebruik. | clinique. |
3° Kwaliteitsborging en kwaliteitsbeheersing. | 3° Assurance et contrôle de qualité. |
§ 3. Conventionele gammacamera | § 3. Gammacaméra conventionnelle |
1° Werking en gebruik van hardware, accessoires en software | 1° Fonctionnement et utilisation du hardware, des accessoires et du |
(acquisitie en verwerking). | software (acquisition et traitement). |
2° In ontvangst name, de indienststelling en de verzameling van alle | 2° Réception, mise en service et collecte de toutes les données |
gegevens die nodig zijn voor het klinisch gebruik vóór het eerste | nécessaires à l'utilisation clinique avant la première utilisation |
klinische gebruik. | clinique. |
3° Kwaliteitsborging en kwaliteitsbeheersing . | 3° Assurance et contrôle de qualité. |
4° Opvolging van de andere kwaliteitscontroles. | 4° Suivi des autres contrôles de qualité. |
5° Evaluatie van de beeldkwaliteit. | 5° Evaluation de la qualité de l'image. |
§ 4. SPECT | § 4. SPECT |
1° Werking en gebruik van hardware, accessoires en software | 1° Fonctionnement et utilisation du hardware, des accessoires et du |
(acquisitie en verwerking). | software (acquisition et traitement). |
2° In ontvangst name, de indienststelling en de verzameling van alle | 2° Réception, mise en service et collecte de toutes les données |
gegevens die nodig zijn voor het klinisch gebruik vóór het eerste | nécessaires à l'utilisation clinique avant la première utilisation |
klinische gebruik. | clinique. |
3° Kwaliteitsborging en kwaliteitsbeheersing . | 3° Assurance et contrôle de qualité. |
4° Opvolging van de andere kwaliteitscontroles. | 4° Suivi des autres contrôles de qualité. |
5° Evaluatie van de beeldkwaliteit. | 5° Evaluation de la qualité de l'image. |
§ 5. PET | § 5. PET |
1° Werking en gebruik van hardware, accessoires en software | 1° Fonctionnement et utilisation du hardware, des accessoires et du |
(acquisitie en verwerking). | software (acquisition et traitement). |
2° In ontvangst name, de indienststelling en de verzameling van alle | 2° Réception, mise en service et collecte de toutes les données |
gegevens die nodig zijn voor het klinisch gebruik vóór het eerste | nécessaires à l'utilisation clinique avant la première utilisation |
klinische gebruik. | clinique. |
3° Kwaliteitsborging en kwaliteitsbeheersing. | 3° Assurance et contrôle de qualité. |
4° Opvolging van de andere kwaliteitscontroles. | 4° Suivi des autres contrôles de qualité. |
5° Evaluatie van de beeldkwaliteit. | 5° Evaluation de la qualité de l'image. |
§ 6. Hybride systemen | § 6. Systèmes hybride |
1° Basisbegrippen kwaliteitsbeheersing CT. | 1° Principes de base du contrôle de qualité CT. |
2° Analyse nauwkeurigheid van de co-registratie. | 2° La correspondance spatiale. |
§ 7. Chirurgische sonde | § 7. Sonde opératoire |
1° Werking en gebruik van hardware, accessoires en software | 1° Fonctionnement et utilisation du hardware, des accessoires et du |
(acquisitie en verwerking). | software (acquisition et traitement). |
2° In ontvangst name, de indienststelling en de verzameling van alle | 2° Réception, mise en service et collecte de toutes les données |
gegevens die nodig zijn voor het klinisch gebruik vóór het eerste | nécessaires à l'utilisation clinique avant la première utilisation |
klinische gebruik. | clinique. |
3° Kwaliteitsborging en kwaliteitsbeheersing. | 3° Assurance et contrôle de qualité. |
§ 8. Metabole therapie | § 8. Thérapie métabolique |
1° Organisatie, dosimetrie en stralingsbescherming voor de | 1° Organisation, dosimétrie et radioprotection pour les différentes |
verschillende types metabole therapieën. | types de thérapies métaboliques. |
§ 9. Interne dosimetrie in therapie en diagnose | § 9. Dosimétrie interne en thérapie et en diagnostique |
1° Kennis en gebruik van het MIRD principe voor interne dosimetrie. | 1° Connaissance et utilisation du principe MIRD pour la dosimétrie interne. |
2° Gebruik software. | 2° Utilisation du software. |
3° Kwantitatieve beeldvorming. | 3° Imagerie quantitative. |
4° Zo nauwkeurig mogelijk schatten of berekenen van de orgaan- en/of | 4° Estimation ou calcul de manière la plus exacte possible de la dose |
effectieve dosis die is of zal opgelopen worden door een patiënt, | à l'organe et/ou de la dose efficace qu'a reçue(s) ou recevra un |
asymptomatisch persoon of het ongeboren kind. | patient, une personne asymptomatique ou un enfant à naître. |
5° Optimalisatie van de patiëntendosis : | 5° Optimisation de la dose aux patients : |
a) Kennis van de vakliteratuur, in het bijzonder de studies van het | a) Connaissance de la littérature spécialisée, notamment les études de |
FANC; | l'AFCN ; |
b) Toepassen van de optimalisatie maatregelen die eruit voortkomen; | b) Application des mesures d'optimisation qui en découlent ; |
c) Uitvoeren van de wettelijke verplichtingen inzake | c) Exécution des exigences légales concernant la dosimétrie des |
patiëntendosimetrie; | patients ; |
6° Optimalisatie van de beeldkwaliteit | 6° Optimisation de la qualité de l'image |
a) Kennis van de vakliteratuur en uitvoering probleemanalyse; | a) Connaissance de la littérature spécialisée et exécution de |
b) Toepassen van de optimalisatie maatregelen die eruit voortkomen; | l'analyse des problèmes ; b) Application des mesures d'optimisation qui en découlent ; |
§ 10. Veilig omgaan met radioactiviteit | § 10. Sécurité des manipulations de la radioactivité |
1° Omgaan met radioactieve besmettingen. | 1° Maîtrise des contaminations radioactives. |
§ 11. Participatie in een multidisciplinair team | § 11. Participation au sein d'une équipe multidisciplinaire |
1° Kunnen communiceren met de verschillende betrokkenen binnen een | 1° Capacité à communiquer avec les différentes personnes impliquées |
multidisciplinair team (artsen, technologen/verpleegkundigen, | dans une équipe multidisciplinaire (médecins, |
fabrikanten, ...). | technologues/infirmières, fabricants, etc.). |
2° Actieve medewerking binnen een multidisciplinair team aan projecten | 2° Collaboration active à des projets d'optimisation au sein d'une |
rond optimalisatie. | équipe multidisciplinaire. |
3° Analyse van gebeurtenissen die hebben geleid of hadden kunnen | 3° Analyse des événements qui ont conduit ou auraient pu conduire à |
leiden tot een accidentele of onbedoelde blootstelling en indien | une exposition accidentelle ou non intentionnelle et, le cas échéant, |
aangewezen meewerken aan het opstellen van correctieve acties. | collaboration à l'établissement d'actions correctives. |
§ 12 Nieuwe uitrustingen 1° Opstellen van technische specificaties voor nieuwe medisch-radiologische uitrustingen in het kader van een aankoopprocedure. 2° Preciseren van de voorwaarden die in acht moeten genomen worden bij de aankoop van nieuwe medisch radiologische uitrustingen met het oog op integratie, compatibiliteit en connectiviteit met de uitrustingen die reeds aanwezig zijn. 3° Opvolgen van de ontwikkeling van nieuwe modaliteiten en radiologische toepassingen inclusief mogelijkheden voor kwaliteitsborging en -beheersing. | § 12 Nouveaux équipements 1° Elaboration des spécifications techniques relatives aux nouveaux équipements radiologiques médicaux dans la cadre d'une procédure d'achat. 2° Spécification des conditions à respecter afin d'assurer l'intégration, la compatibilité et la connectivité des équipements radiologiques médicaux à acquérir par rapport à ceux déjà présents. 3° Suivi de l'élaboration de nouvelles modalités et applications radiologiques, y compris les possibilités d'assurance et de contrôle de la qualité. |
Art. 4.- Opheffing |
Art. 4.- Abrogation |
Het besluit van 7 november 2012 houdende vaststelling van de | L'arrêté du 7 novembre 2012 portant les programmes de stages de |
stageprogramma's medische stralingsfysica voor radiotherapie, | radiophysique médicale pour la radiothérapie, la radiologie et la |
radiologie en nucleaire geneeskunde, wordt opgeheven. | médecine nucléaire, est abrogé. |
Art. 5.Inwerkingtreding |
Art. 5.Entrée en vigueur |
Dit reglement treedt in werking op 1 maart 2020. | Le présent règlement entre en vigueur le 1er mars 2020. |
Brussel, 19 februari 2020. | Bruxelles, le 19 février 2020. |
De Directeur-generaal, | Le Directeur général, |
F. HARDEMAN | F. HARDEMAN |