Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Overeenkomst van 18/05/2001
← Terug naar "Reglement van 3 juli 1998 tot bevordering van Franstalige Brusselse toneelvoorstellingen in het buitenland "
Reglement van 3 juli 1998 tot bevordering van Franstalige Brusselse toneelvoorstellingen in het buitenland Règlement du 3 juillet 1998 permettant la promotion de spectacles de théâtre bruxellois francophones à l'étranger
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
18 MEI 2001. - Reglement van 3 juli 1998 tot bevordering van 18 MAI 2001. - Règlement du 3 juillet 1998 permettant la promotion de
Franstalige Brusselse toneelvoorstellingen in het buitenland spectacles de théâtre bruxellois francophones à l'étranger

Artikel 1.Dit reglement regelt een aangelegenheid als bedoeld in de

Article 1er.Le présent règlement régit une matière visée aux articles

artikelen 136 en 166, § 3, 1°, van de Grondwet. 136 et 166, § 3, 1°, de la Constitution.

Art. 2.Het opschrift van het reglement van de vergadering van de

Art. 2.L'intitulé du règlement de l'assemblée de la Commission

Franse Gemeenschapscommissie van 3 juli 1998 tot bevordering van communautaire française du 3 juillet 1998 permettant la promotion de
Franstalige Brusselse toneelvoorstellingen in het buitenland wordt spectacles de théâtre bruxellois francophones à l'étranger est
vervangen door het volgende opschrift : remplacé par l'intitulé suivant :
« Reglement tot bevordering van de Franstalige Brusselse toneel- en « Règlement permettant la promotion de spectacles de théâtre et de
dansvoorstellingen in het buitenland ». danse bruxellois francophones à l'étranger. »

Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde reglement worden de woorden « en

Art. 3.A l'article 1er du même règlement, les mots « et aux

dansgezelschappen » ingevoegd tussen het woord « toneelgezelschappen » compagnies de danse » sont insérés entre les mots « compagnies
en de woorden « om hen de mogelijkheid te bieden ». théâtrales » et les mots « afin de leur permettre ».

Art. 4.In artikel 2 van hetzelfde reglement worden de volgende

Art. 4.A l'article 2 du même règlement, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1 worden de woorden « en dansgezelschappen » ingevoegd tussen 1) dans le premier paragraphe, les mots « et aux compagnies de danse »
de woorden « aan toneelgezelschappen » en de woorden « waarvan de sont insérés entre les mots « compagnies théâtrales » et les mots «
maatschappelijke zetel »; dont le siège social »;
2° in § 2 worden de woorden « het toneelgezelschap » vervangen door de 2) dans le deuxième paragraphe, les mots « ou de danse » sont insérés
woorden « het toneel- of dansgezelschap »; entre les mots « compagnie théâtrale » et les mots « fait usage »;
3° er wordt een § 4 toegevoegd, luidend als volgt : 3) un quatrième paragraphe, rédigé comme suit, est ajouté :
« Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verstaat onder het « Sous le terme « compagnie de danse », le Collège de la Commission
communautaire française comprend les dénominations suivantes :
begrip « dansgezelschap »: door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd compagnie de danse subventionnée par la Communauté française,
dansgezelschap, niet-gesubsidieerd dansgezelschap, vereniging die in compagnie de danse non subventionnée, association exerçant une
de danswereld bedrijvig is. » activité dans le secteur de la danse. »

Art. 5.In artikel 3 van hetzelfde reglement worden de volgende

Art. 5.A l'article 3 du même règlement, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1 worden de woorden « en dansgezelschappen » ingevoegd tussen 1) au § 1er, les mots « et les compagnies de danse » sont insérés
de woorden « dienen de toneelgezelschappen » en de woorden « een entre les mots « les compagnies théâtrales » et les mots « doivent
toelageaanvraag in te dienen »; introduire »;
2° in § 1, 2°, worden de woorden « of de geprogrammeerde 2) au § 1er, 2°, les mots « ou au spectacle de danse prévu » sont
dansvoorstelling » toegevoegd; ajoutés;
3° § 1, 3°, wordt vervangen door de volgende bepaling: « 3.1.3. een 3) le § 1er, 3°, est remplacé par la disposition suivante « 3.1.3 une
verantwoordingsnota betreffende het belang van het aandeel van het note de motivation relative à l'intérêt que revêt la participation de
toneel- of dansgezelschap in het voorgenomen project »; la compagnie de théâtre ou de danse au projet pressenti »;
4° in § 1, 4°, worden de woorden « of het dansgezelschap » ingevoegd 4) au § 1er, 4°, les mots « ou de la compagnie de danse » sont insérés
tussen de woorden « het toneelgezelschap » en de woorden « (afschrift entre les mots « compagnie théâtrale » et les mots « (extrait des
van de statuten die in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt zijn) »; statuts qui sont publiés au Moniteur belge) »;
5° in § 1 worden de punten 5° en 6° opgeheven; de punten 7° en 8° 5) au § 1er, les 5° et 6° sont abrogés; le 7° et le 8° deviennent le
worden de punten 5° en 6°; 5° et le 6°;
6° in § 1 wordt punt 7°, dat punt 5° is geworden, vervangen door de 6) le § 1er, 7° devenu 5°, est remplacé par la disposition suivante :
volgende bepaling: « een gedetailleerde begroting van de geplande verplaatsing »; « un budget détaillé du projet de déplacement »;
7° in § 1 worden de punten 9° en 10° opgeheven; 7) au § 1er, les 9° et 10° sont abrogés;
8° in § 2 wordt het cijfer « 60 % » vervangen door het cijfer « 50 % 8) au § 2, le chiffre « 60 % » est remplacé par le chiffre « 50 % ».
».

Art. 6.Artikel 4 van hetzelfde reglement wordt vervangen door de

Art. 6.L'article 4 du même règlement est remplacé par la disposition

volgende bepaling: suivante :
« A peine de forclusion, toute demande de subside est introduite
« Op straffe van nietigheid moet elke toelageaanvraag uiterlijk op 30 auprès de la Commission communautaire française au plus tard le 30
oktober van het lopende kalenderjaar bij de Franse octobre de l'année civile en cours.
Gemeenschapscommissie worden ingediend. Toute demande doit, en outre, être introduite au plus tard un mois
Elke aanvraag moet bovendien uiterlijk één maand vóór de datum van de avant la date de la première représentation à l'étranger.
eerste voorstelling in het buitenland worden ingediend.
De beslissing van het College wordt bij post meegedeeld binnen
vijftien dagen na de indiening van de aanvraag. Na die termijn wordt La décision du Collège est notifiée par courrier dans les quinze jours
de beslissing geacht gunstig te zijn. » de sa saisine. Passé ce délai, la décision est réputée favorable. »

Art. 7.Artikel 6, § 1, van hetzelfde reglement wordt opgeheven.

Art. 7.L'article 6, § 1er, du même règlement est abrogé.

Art. 8.In artikel 7 van hetzelfde reglement worden de woorden « het

Art. 8.A l'article 7 du même règlement, les mots « ou de danse » sont

toneelgezelschap » vervangen door de woorden « het toneel- of insérés entre les mots « Toute compagnie théâtrale » et le mot «
dansgezelschap ». subventionnée ».

Art. 9.In artikel 8 van hetzelfde reglement worden de woorden « het

Art. 9.A l'article 8 du même règlement, les mots « ou de danse » sont

toneelgezelschap » vervangen door de woorden « het toneel- of insérés entre les mots « Toute compagnie théâtrale » et le mot «
dansgezelschap ». subsidiée ».
Aangenomen door de vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 mei 2001. Adopté par l'assemblée de la Commission communautaire française le 18
mai 2001.
^