Reglement tot wijziging van het reglement van 12 december 1997 betreffende de toekenning van subsidies aan beroepstoneelgezelschappen ter bevordering van het toneel bij het schoolpubliek | Règlement modifiant le règlement du 12 décembre 1997 relatif à l'octroi de subsides aux théâtres professionnels dans le cadre d'un programme d'initiation du public scolaire |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 18 MEI 2001. - Reglement tot wijziging van het reglement van 12 december 1997 betreffende de toekenning van subsidies aan beroepstoneelgezelschappen ter bevordering van het toneel bij het schoolpubliek Artikel 1.Dit reglement regelt een aangelegenheid als bedoeld in de |
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 18 MAI 2001. - Règlement modifiant le règlement du 12 décembre 1997 relatif à l'octroi de subsides aux théâtres professionnels dans le cadre d'un programme d'initiation du public scolaire Article 1er.Le présent règlement régit une matière visée aux articles |
artikelen 136 en 166, § 3, 1°, van de Grondwet. | 136 et 166, § 3, 1°, de la Constitution. |
Art. 2.Het opschrift van het reglement van de Vergadering van de |
Art. 2.L'intitulé du règlement de l'Assemblée de la Commission |
Franse Gemenschapscommissie van 12 december 1997 betreffende de | communautaire française du 12 décembre 1997 relatif à l'octroi de |
toekenning van subsidies aan beroepstoneelgezelschappen ter | subsides aux théâtres professionnels dans le cadre d'un programme |
bevordering van het toneel bij het schoolpubliek wordt vervangen door | d'initiation du public scolaire au théâtre est remplacé par l'intitulé |
het volgend opschrift : « Reglement betreffende de toekenning van | suivant : « Règlement relatif à l'octroi de subsides aux compagnies |
subsidies aan beroepstoneelgezelschappen en beroepsdansgezelschappen | théâtrales et de danse professionnelles dans le cadre d'un programme |
ter bevordering van het toneel en de danskunst bij het schoolpubliek | d'initiation du public scolaire au théâtre et à la danse ». |
». Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde reglement worden tussen de |
Art. 3.Article 1er du même règlement, les mots « et de danse » sont |
woordgroep « beroepstoneelgezelschappen » en het woord « toegekend » | insérés entre les mots « compagnies théâtrales » et le mot « |
de woorden « en danstoneelgezelschappen » ingevoegd. | professionnelles ». |
Art. 4.Artikel 2 van hetzelfde reglement wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 4.A l'article 2 du même règlement, sont apportées les |
1° het eerste lid wordt opgeheven; | modifications suivantes : |
2° in het tweede lid, eerste zin worden de woorden « en | 1° le premier alinéa est abrogé; |
dansgezelschappen » ingevoegd tussen het woord « toneelgezelschappen » | 2° au second alinéa, dans ses deux phrases, les mots « compagnies |
en het woord « die ». In de tweede zin worden de woorden « of | théâtrales » sont complétés par les mots « et de danse ». |
dansgezelschap » ingevoegd tussen « toneelgezelschap » en « maakt ». | |
Art. 5.Artikel 3 van hetzelfde reglement wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 5.A l'article 3 du même règlement, sont apportées les modifications suivantes : |
1° de woorden « en dansgezelschappen » worden tussen de woorden « | 1° les mots « et de danse » sont insérés entre les mots « compagnies |
toneelgezelschappen » en « die » ingevoegd; | théâtrales » et le mot « professionnelles »; |
2° punt 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : « 1° het | 2° le 1° est remplacé par la disposition suivante : « 1° inviter le |
schoolpubliek op een spektakel uitnodigen dat geprogrammeerd wordt in | public scolaire à assister à un spectacle programmé l'année durant |
de loop van het jaar waarop de subsidieaanvraag wordt ingediend »; | laquelle la demande de subside est introduite »; |
3° punt 3 wordt vervangen door de volgende bepaling : « 3° het | 3° le 3° est remplacé par la disposition suivante : « 3° permettre au |
schoolpubliek de mogelijkheid bieden om herhalingen bij te wonen en de | public scolaire de participer à des répétitions et de rencontrer le |
regisseur, de choreograaf, de scenarioschrijver, de vertolkers of de | metteur en scène, le chorégraphe, le scénographe, les acteurs ou |
dansers te ontmoeten op de plaats waar het spektakel wordt opgevoerd | danseurs sur le lieu de création du spectacle »; |
»; 4° punt 4, vierde streepje wordt vervangen door de volgende bepaling : | 4° le 4°, quatrième point est remplacé par la disposition suivante : « |
« een nota van de regisseur of de choreograaf over zijn | une note du metteur en scène ou du chorégraphe présentant sa |
voorstellingswijze van het spektakel ». | conception du spectacle ». |
Art. 6.Artikel 4 van hetzelfde reglement wordt vervangen door de |
Art. 6.L'article 4 du même règlement est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Elke subsidieaanvraag wordt aan het advies van een selectiecomité | « Toute demande de subside est soumise à l'avis d'un comité de |
onderworpen dat samengesteld is uit vijf leden die, net als hun | sélection comprenant cinq personnes nommées, ainsi que leurs |
plaatsvervangers, door het College worden benoemd voor een | suppléants, par le Collège pour un mandat de deux ans. |
ambtstermijn van twee jaar. | |
De ambtstermijn wordt gratis uitgeoefend en kan worden verlengd. Deze | Ce mandat est gratuit et renouvelable. Il se poursuit jusqu'au |
wordt uitgeoefend totdat het College het lid daadwerkelijk vervangen heeft. | remplacement effectif du membre par le Collège. |
Dit comité is samengesteld uit : | Ce comité comprendra : |
1° een vertegenwoordiger van het Bestuur van de Franse | 1° un représentant de l'Administration de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, belast met de toneelsector; | française ayant en charge le secteur théâtral; |
2° een vertegenwoordiger van het Bestuur van de Franse | 2° un représentant de l'Administration de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie belast met de danssector; | française ayant en charge le secteur de la danse; |
3° een vertegenwoordiger uit de toneelkringen; | 3° un représentant du secteur théâtral; |
4° een vertegenwoordiger uit de danswereld; | 4° un représentant du secteur de la danse; |
5° een vertegenwoordiger uit de onderwijskringen; | 5° un représentant du secteur éducatif. |
Het selectiecomité verstrekt zijn advies binnen vijftien dagen na | |
indiening van de subsidieaanvraag. Bij het verstrijken van deze | L'avis est donné par le comité de sélection dans les quinze jours de |
termijn wordt het advies geacht gunstig te zijn. | sa saisine. Passé ce délai, l'avis est réputé favorable. |
Een lid dat deel uitmaakt van het selectiecomité mag nooit aanwezig | Il est interdit à un membre du comité de sélection d'être présent à |
zijn wanneer er beslissingen worden genomen in verband met een project | |
waar hij mogelijks en al dan niet rechtstreeks een materieel belang | toute délibération relative à un projet pour lequel il peut avoir un |
bij heeft. » | intérêt matériel direct ou indirect. » |
Art. 7.Artikel 5 van hetzelfde reglement wordt vervangen door de |
Art. 7.L'article 5 du même règlement est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Op straffe van nietigheid dient elke subsidieaanvraag uiterlijk op | « A peine de forclusion, toute demande de subside est introduite |
30 oktober van het jaar waarop de activiteit plaatsheeft bij de Franse | auprès de la Commission communautaire française au plus tard le 30 |
Gemeenschapscommissie te worden ingediend. | octobre de l'année durant laquelle l'animation se déroule. |
Het College kan de betalingswijze van de subsidie bepalen. » | Le Collège peut fixer les modalités de liquidation du subside. » |
Art. 8.Artikel 6 van hetzelfde reglement wordt vervangen door de |
Art. 8.L'article 6 du même règlement est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« De subsidie als toegekend door het College van de Franse | « Le subside octroyé par le Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie dekt eerst en vooral de financiële tussenkomst | française couvre, d'une part et de manière prioritaire, une |
in de kostprijs van de spektakelplaatsen. | participation financière dans le coût des places de spectacles. |
De tussenkomst mag niet meer bedragen dat 75 % van de kostprijs van | Cette participation ne peut être supérieure à 75 % du coût de chaque |
elke plaats. | place. |
D'autre part, le subside pourra couvrir des frais liés à la | |
De subsidie kan ook worden aangesproken om de verwezenlijkingskosten | réalisation de documents pédagogiques et aux animations prestées dans |
van pedagogische documenten en initiatieactiviteiten van de | le cadre de l'action d'initiation menée par le bénéficiaire du |
toelagetrekker te dekken. | subside. |
De subsidie bedraagt nooit meer dan 250 000 BEF per dossier dat aan | En aucun cas, le montant du subside ne pourra dépasser 250 000 BEF par |
het selectiecomité wordt voorgelegd. » | dossier présenté au comité de sélection. » |
Art. 9.Artikel 7 van hetzelfde reglement wordt vervangen door de |
Art. 9.L'article 7 du même règlement est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« De subsidie dient te worden aangewend voor dat waarvoor het werd | « Le subside doit être utilisé aux fins pour lesquelles il est |
toegekend. | accordé. |
De toelagetrekker dient het gebruik van de ontvangen bedragen te | Tout allocataire d'un subside doit justifier de l'utilisation de |
kunnen rechtvaardigen. | sommes reçues. |
Het College kan de aard, de reikwijdte en de uitvoeringswijze van de | Le Collège peut préciser la nature, l'étendue et les modalités des |
door de toelagetrekker te verstrekken bewijsstukken nader bepalen. | justifications à fournir par l'allocataire. |
Door een subsidie aan te vragen aanvaardt de toelagetekker dat de | Par le seul fait de la demande de subside, l'allocataire reconnaît à |
Franse Gemeenschapscommissie het recht heeft ter plaatse na te zien | la Commission communautaire française le droit de faire procéder sur |
hoe de toegekende geldbedragen aangewend worden. | place au contrôle de l'emploi des fonds attribués. |
Het College kan de wijze waarop dit nazicht wordt uitgevoerd en | Le Collège peut préciser les modalités d'organisation et de |
gecoördineerd, nader bepalen. | coordination des contrôles. |
De toelagetrekker dient het subsidiebedrag onverwijld terug te betalen | Est tenu de rembourser sans délai le montant du subside, l'allocataire |
ingeval : | : |
1° qui ne respecte pas les conditions d'octroi du subside telles que | |
1° hij de in artikel 2 bij dit reglement gestelde | décrites à l'article 2 du présent règlement; |
toekenningsvoorwaarden van subsidie niet nakomt; | |
2° hij de subsidie niet aanwendt voor dat waarvoor het wordt | 2° qui n'utilise pas le subside aux fins pour lesquelles il est |
toegekend; | accordé; |
3° hij het nazicht dat het bestuur dient uit te voeren belemmert. | 3° qui met obstacle au contrôle opéré par l'administration. |
Zo de toelagetrekker geen bewijsstukken in verband met de toegekende | Lorsque l'allocataire reste en défaut de fournir les justifications de |
subsidie voorlegt, zal hij ertoe genoopt zijn het bedrag waarvoor er | l'usage du subside qui lui a été octroyé, il est tenu au remboursement |
geen verantwoording bestaat terug te betalen. » | à concurrence de la partie non justifiée. » |
Art. 10.Artikel 8 van hetzelfde reglement wordt vervangen door de |
Art. 10.L'article 8 du même règlement est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« De toelagetrekker vermeldt in zijn publicaties en bij zijn | « Tout allocataire d'un subside doit indiquer, dans ses publications |
activiteiten wat volgt : « Met de steun van de Franse | et lors de ses activités, la mention suivante : « Avec le soutien de |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Gewest ter bevordering van het | la Commission communautaire française de la Région bruxelloise, dans |
toneel en de danskunst bij het schoolpubliek. » | le cadre du programme d'initiation du public scolaire au théâtre et à la danse. » |
Art. 11.De artikelen 9 en 10 van hetzelfde reglement worden |
Art. 11.Les articles 9 et 10 du même règlement sont abrogés. |
opgeheven. Artikel 11 wordt artikel 9. | L'article 11 devient l'article 9. |
Aangenomen door de vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 mei 2001. | Adopté par l'assemblée de la Commission communautaire française le 18 |
mai 2001. |