Reglement van 18 mei 2001 tot wijziging van het reglement van 3 juli 1998 tot regeling van de toegang van jonge acteurs tot beroepsstages in de theaterwereld, « Acteurfonds » genoemd | Règlement modifiant le règlement du 3 juillet 1998 régissant l'accès des stages de pratique professionnelle dans le secteur théâtral pour des jeunes comédiens, dénommé "Fonds d'Acteurs" |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 18 MEI 2001. - Reglement van 18 mei 2001 tot wijziging van het reglement van 3 juli 1998 tot regeling van de toegang van jonge acteurs tot beroepsstages in de theaterwereld, « Acteurfonds » genoemd Artikel 1.Dit reglement regelt een aangelegenheid als bedoeld in de |
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 18 MAI 2001. - Règlement modifiant le règlement du 3 juillet 1998 régissant l'accès des stages de pratique professionnelle dans le secteur théâtral pour des jeunes comédien(ne)s, dénommé "Fonds d'Acteurs" Article 1er.Le présent règlement régit une matière visée aux articles |
artikelen 136 en 166, § 3, 1°, van de Grondwet. | 136 et 166, § 3, 1°, de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 6 van het reglement van 2 juli 1998 tot regeling van |
Art. 2.L'article 6 du règlement du 3 juillet 1998 régissant l'accès à |
de toegang van jonge acteurs tot beroepsstages in de theaterwereld, « | des stages de pratique professionnelle dans le secteur théâtral pour |
Acteursfonds » genoemd, wordt vervangen door de volgende bepaling : | des jeunes comédien(ne)s, dénommé "Fonds d'Acteurs" est remplacé par la disposition suivante : |
« De toelagetrekker moet aan de stagiair het verschil betalen tussen | « L'allocataire du subside est tenu de prendre en charge le paiement |
de toelage van de Franse Gemeenschapscommissie en de brutomaandwedde | au stagiaire de la différence entre le subside octroyé par la |
Commission communautaire française et la rémunération brute due au | |
van de stagiair, welke vastgesteld is op : | stagiaire, laquelle est réputée s'élever à : |
1° 74 000 BEF bruto per maand (werkgeverslasten niet inbegrepen), | 1° 74 000 BEF brut, hors charges patronales, par mois, s'il bénéficie |
indien de toelagetrekker een werkingstoelage ontvangt krachtens de | |
artikelen 28 en 32 tot 38 van het kaderdecreet van de Franse | de subventions de fonctionnement en vertu des articles 28 et 32 à 38 |
Gemeenschap van 5 mei 1999 betreffende de erkenning en de subsidiëring | du décret cadre de la Communauté française du 5 mai 1999 relatif à la |
van de beroepssectoren van de podiumkunsten; | reconnaissance et au subventionnement des secteurs professionnels des arts de la scène; |
2° 46 000 BEF bruto per maand (werkgeverslasten niet inbegrepen), | 2° 46 000 BEF brut, hors charges patronales, s'il ne bénéficie pas des |
indien de toelagetrekker niet de voornoemde werkingstoelage ontvangt. | subventions de fonctionnement précitées. |
De financiële bijdrage van de Franse Gemeenschapscommissie is | La participation financière de la Commission communautaire française |
vastgesteld op 80 % van de brutomaandwedde (werkgeverslasten niet | est fixée à 80 % de la rémunération brute mensuelle, hors charges |
inbegrepen) van de stagiair, voor een maximumperiode van 3 maanden. » | patronales, du stagiaire, pour une durée maximale de trois mois. » |
Art. 3.Artikel 9 van het voornoemde reglement wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 9 du règlement précité est abrogé. |
De artikelen 10 en 11 worden de artikelen 9 en 10. | Les articles 10 et 11 en deviennent les articles 9 et 10. |
Art. 4.Artikel 10 van het voornoemde reglement, dat artikel 9 wordt, |
Art. 4.L'article 10 du règlement précité, devenant l'article 9, est |
wordt vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« A peine de forclusion toute demande de subside doit être introduite | |
« Op straffe van nietigheid dient elke toelageaanvraag uiterlijk op 30 | auprès de la Commission communautaire française au plus tard le 30 |
oktober bij de Franse Gemeenschapscommissie te worden ingediend. » | octobre. » |
Art. 5.Artikel 11 van het voornoemde reglement, dat artikel 10 wordt, |
Art. 5.L'article 11 du règlement précité, devenant l'article 10, est |
wordt vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Elke toelageaanvraag wordt voorgelegd aan het advies van een | « Toute demande de subside est soumise à l'avis d'un comité comprenant |
commissie die is samengesteld uit drie personen die, net als hun | |
plaatsvervangers, voor een ambtstermijn van 2 jaar door het College | trois personnes, nommées, ainsi que leurs suppléants, par le Collège |
worden benoemd. | pour un mandat de deux ans. |
De commissie is samengesteld uit : | Ce comité comprendra : |
1° een vertegenwoordiger van het bestuur van de Franse Gemeenschapscommissie die belast is met de theaterwereld; 2° een vertegenwoordiger van de theaterwereld; 3° een persoon uit het kunstonderwijs. Het ambt is gratis en vernieuwbaar. De ambtstermijn wordt voortgezet tot de daadwerkelijke vervanging van het lid door het College. Het is de commissieleden verboden deel te nemen aan beraadslagingen over projecten waarmee ze een directe of indirecte materiële band hebben. De commissie brengt haar advies uit binnen vijftien dagen na de indiening van de toelageaanvraag. Na die termijn wordt het advies | 1° un représentant de l'Administration de la Commission communautaire française ayant en charge le secteur théâtral; 2° un représentant du secteur théâtral; 3° une personne issue de l'enseignement artistique. Ce mandat est gratuit et renouvelable. Il se poursuit jusqu'au remplacement effectif du membre par le Collège. Il est interdit à un membre du Comité d'être présent à toute délibération relative à un projet pour lequel il peut avoir un lien matériel direct ou indirect. L'avis est donné par le Comité dans les quinze jours de sa saisine. |
geacht gunstig te zijn. » | Passé ce délai, l'avis est réputé favorable. » |
Art. 6.Artikel 12 van het genoemde reglement, dat artikel 11 wordt, |
Art. 6.L'article 12 du règlement précité, devenant l'article 11, est |
wordt vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie kan de | « § 1er. Le Collège de la Commission communautaire française peut |
procedure vaststellen die voor de indiening van de toelageaanvraag | déterminer la procédure à suivre pour l'introduction des demandes de |
moet worden gevolgd en kan het bedrag van de toelagen vaststellen. | subside et peut fixer le montant des subsides. |
Het Lid van het College belast met Cultuur wordt ertoe gemachtigd | Le membre du Collège chargé de la culture est compétent pour allouer |
toelagen van minder dan 250 000 BEF toe te kennen. | des subsides inférieurs à 250 000 BEF. |
§ 2. Als de schouwburg of het toneelgezelschap reeds financiële steun | § 2. Si le théâtre ou la compagnie théâtrale reçoit déjà des aides |
krijgt voor het project dat aan de Franse Gemeenschapscommissie wordt | financières pour le projet soumis à la Commission communautaire |
voorgelegd, moet dit worden vermeld. Elk misbruik zal worden bestraft | française, il devra en faire état. Tout manquement à cette obligation |
met de verplichte terugbetaling van de volledige toelage. » | sera sanctionné par l'obligation de remboursement intégral du subside alloué. » |
De artikelen 13 tot 15 van het voornoemde reglement worden de | Les articles 13 à 15 du règlement précité deviennent les articles 12 à |
artikelen 12 tot 14. | 14. |
Art. 7.Artikel 16 van het voornoemde reglement, dat artikel 15 wordt, |
Art. 7.L'article 16 du règlement précité, devenant l'article 15, est |
wordt vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« De toelagetrekker dient onverwijld de toelage terug te betalen | « Est tenu de rembourser sans délai le montant de la subvention, |
indien hij : | l'allocataire : |
1° de toekenningsvoorwaarden niet in acht neemt; | 1° qui ne respecte pas les conditions d'octroi de la subvention; |
2° de toelage niet aanwendt voor de doeleinden waarvoor ze is | 2° qui n'utilise pas la subvention aux fins pour lesquelles elle est |
toegekend; | accordée; |
3° de in artikel 11 bedoelde controle belemmert. » | 3° qui met obstacle au contrôle visé à l'article 11. » |
Artikel 17 van het voornoemde reglement wordt artikel 16. | L'article 17 du règlement précité devient l'article 16. |
Aangenomen door de vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie 18 | Adopté par l'assemblée de la Commission communautaire française le 18 |
mei 2001. | mai 2001. |