← Terug naar "Technisch reglement tot vaststelling van de modaliteiten voor het opstellen van het dosisverslag en de overdracht aan het Agentschap van de resultaten van het individueel dosimetrisch toezicht, alsook van de modaliteiten voor het raadplegen van de doses in het blootstellingsregister en het verkrijgen van een stralingspaspoort "
Technisch reglement tot vaststelling van de modaliteiten voor het opstellen van het dosisverslag en de overdracht aan het Agentschap van de resultaten van het individueel dosimetrisch toezicht, alsook van de modaliteiten voor het raadplegen van de doses in het blootstellingsregister en het verkrijgen van een stralingspaspoort | Règlement technique fixant les modalités de constitution du rapport de doses et de la transmission des résultats de la surveillance dosimétrique individuelle à l'Agence, ainsi que les modalités de consultation des doses contenues dans le registre d'exposition et d'obtention du passeport radiologique |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE | AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE |
17 NOVEMBER 2020. - Technisch reglement tot vaststelling van de | 17 NOVEMBRE 2020. - Règlement technique fixant les modalités de |
modaliteiten voor het opstellen van het dosisverslag en de overdracht | constitution du rapport de doses et de la transmission des résultats |
aan het Agentschap van de resultaten van het individueel dosimetrisch | de la surveillance dosimétrique individuelle à l'Agence, ainsi que les |
toezicht, alsook van de modaliteiten voor het raadplegen van de doses | modalités de consultation des doses contenues dans le registre |
in het blootstellingsregister en het verkrijgen van een | d'exposition et d'obtention du passeport radiologique |
stralingspaspoort | |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la |
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het | protection de la population, des travailleurs et de l'environnement |
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, artikelen | contre le danger des rayonnements ionisants, articles 30.6.4., 30.8., |
30.6.4., 30.8. en 37quater; | et 37quater; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2020 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2020 fixant la forme, le contenu ainsi |
de vorm, de inhoud, alsook van de beperkingen en modaliteiten voor de | |
toegang tot en het gebruik van het blootstellingsregister en het | que les modalités et restrictions d'accès et d'usage du registre |
stralingspaspoort en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 | d'exposition et du passeport radiologique et modifiant l'arrêté royal |
juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de | du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la |
bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van | population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger |
ioniserende stralingen, artikelen 5, § 3, 4° en 8°, 6, § 1 en 17, § 1, | des rayonnements ionisants, articles 5, § 3, 4° et 8°, 6, § 1er et 17, § 1er, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Definities |
Article 1er.Définitions |
Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder: | Pour l'application de ce règlement, on entend par : |
1° dosisverzenders: de entiteiten die ermee belast zijn de | 1° expéditeurs de doses: les entités chargées de transférer les |
dosisverslagen aan het blootstellingsregister over te maken, met name: | rapports de doses au registre d'exposition, à savoir: |
a) de diensten die handelen voor rekening van de exploitanten, | a) les services agissant pour le compte des exploitants, des chefs |
ondernemingshoofden, of werkgevers, zoals de diensten voor fysische | d'entreprise ou des employeurs tels que les services de contrôle |
controle, de erkende dosimetrische diensten en de interne/externe | physique, les services de dosimétrie agréés et les services |
diensten voor preventie en bescherming op het werk; | internes/externes de prévention et protection au travail ; |
b) de werkgevers (inclusief de hulpdiensten in noodsituaties, de | b) les employeurs (y compris les services de secours en situation |
d'urgence, les organismes académiques et les entreprises au sein | |
academische instellingen en de ondernemingen waar beroepsactiviteiten | desquelles sont exercées des activités professionnelles mettant en jeu |
plaatsvinden waarbij natuurlijke stralingsbronnen worden aangewend); | des sources naturelles de rayonnements) ; |
c) de Dir-CP-Ops in de zin van artikel 1 van het koninklijk besluit | c) les Dir-PC-Ops au sens de l'article 1er de l'arrêté royal du 22 mai |
van 22 mei 2019 betreffende de noodplanning en het beheer van | 2019 relatif à la planification d'urgence et la gestion de situations |
noodsituaties op het gemeentelijk en provinciaal niveau en betreffende | d'urgence à l'échelon communal et provincial et au rôle des |
de rol van de burgemeesters en de provinciegouverneurs in geval van | bourgmestres et des gouverneurs de province en cas d'événements et de |
crisisgebeurtenissen en -situaties die een coördinatie of een beheer | situations de crise nécessitant une coordination ou une gestion à |
op nationaal niveau vereisen. | l'échelon national. |
Art. 2.Dosisverslag |
Art. 2.Rapport de doses |
2.1. Vorm van het dosisverslag | 2.1. Forme du rapport de doses |
Een dosisverslag bestaat uit een elektronisch bestand dat door de | Un rapport de doses consiste en un fichier électronique à établir par |
dosisverzender moet worden opgemaakt overeenkomstig de instructies, de | l'expéditeur de doses selon les instructions, les règles d'optionalité |
optionaliteitsregels en de modaliteiten die vermeld worden in de | et les modalités qui figurent dans la documentation visée au point |
documentatie bedoeld in punt 2.3. | 2.3. |
2.2. Inhoud van het dosisverslag | 2.2. Contenu du rapport de doses |
§ 1. De resultaten van het individueel dosimetrisch toezicht worden | § 1. Les résultats de la surveillance dosimétrique individuelle sont |
door de dosisverzender in een dosisverslag bijgehouden. Dit verslag | consignés par l'expéditeur de doses dans un rapport de doses. Ce |
bestaat uit de volgende gegevens: | rapport est composé des données suivantes : |
a) de contactinformatie van de dosisverzender, beschreven | a) les informations de contact de l'expéditeur de doses, spécifiées |
overeenkomstig de instructies en technische modaliteiten vermeld in de | selon les instructions et modalités techniques figurant dans la |
documentatie bedoeld in punt 2.3; | documentation visée au point 2.3; |
b) de lijst met exploitanten, ondernemingshoofden en externe | b) la liste des exploitants, chefs d'entreprises et entreprises |
ondernemingen waarvan de resultaten van het individueel dosimetrisch | extérieures pour lesquels les résultats de la surveillance |
toezicht van de werknemers aan het Agentschap worden overgemaakt, met, | dosimétrique individuelle des travailleurs sont transmis à l'Agence, |
voor elke voormelde entiteit, de informatie bedoeld in artikel 5, § 2, | reprenant, pour chaque entité précitée, les informations visées à |
van het koninklijk besluit van 20 juli 2020 tot vaststelling van de | l'article 5, § 2, de l'arrêté royal du 20 juillet 2020 fixant la |
vorm, de inhoud, alsook van de beperkingen en modaliteiten voor de | forme, le contenu ainsi que les modalités et restrictions d'accès et |
toegang tot en het gebruik van het blootstellingsregister en het | d'usage du registre d'exposition et du passeport radiologique et |
stralingspaspoort en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 | modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général |
juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de | de la protection de la population, des travailleurs et de |
bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van | l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants, |
ioniserende stralingen, samengesteld overeenkomstig de instructies, de | constituée selon les instructions, les règles d'optionalité et les |
optionaliteitsregels en de technische modaliteiten vermeld in de | modalités techniques figurant dans la documentation visée au point |
documentatie bedoeld in punt 2.3; | 2.3; |
c) de lijst met aan individueel dosimetrisch toezicht onderworpen | c) la liste des personnes soumises à la surveillance dosimétrique |
personen waarvoor de dosisverzender de dosimetrische gegevens | individuelle pour lesquelles l'expéditeur de doses envoie les données |
overmaakt, met, voor elke persoon, de informatie gerelateerd aan de | dosimétriques reprenant, pour chaque personne, les données relatives à |
identiteit van de persoon zoals bedoeld in artikel 5, § 1, van het | l'identité de la personne telles que visées à l'article 5, § 1er, de |
koninklijk besluit van 20 juli 2020 tot vaststelling van de vorm, de | l'arrêté royal du 20 juillet 2020 fixant la forme, le contenu ainsi |
inhoud, alsook van de beperkingen en modaliteiten voor de toegang tot | que les modalités et restrictions d'accès et d'usage du registre |
en het gebruik van het blootstellingsregister en het stralingspaspoort | d'exposition et du passeport radiologique et modifiant l'arrêté royal |
en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende | du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la |
algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de | population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger |
werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van ioniserende | des rayonnements ionisants, constituée selon les instructions et |
stralingen, samengesteld overeenkomstig de instructies en technische | modalités techniques figurant dans la documentation visée au point 2.3; |
modaliteiten vermeld in de documentatie bedoeld in punt 2.3; | |
d) de lijst met dosimetrische gegevens met, voor elke dosis, de | d) la liste des données dosimétriques reprenant pour chaque dose les |
gegevens vermeld in artikel 5, § 1, 2°, alsook in artikel 5, § 3, 1° | données visées à l'article 5, § 1er, 2°, ainsi qu'à l'article 5, § 3, |
tot 8°, van het koninklijk besluit van 20 juli 2020 tot vaststelling | 1° à 8°, de l'arrêté royal du 20 juillet 2020 fixant la forme, le |
van de vorm, de inhoud, alsook van de beperkingen en modaliteiten voor | contenu ainsi que les modalités et restrictions d'accès et d'usage du |
de toegang tot en het gebruik van het blootstellingsregister en het | registre d'exposition et du passeport radiologique et modifiant |
stralingspaspoort en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 | l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la |
juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de | protection de la population, des travailleurs et de l'environnement |
bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van | contre le danger des rayonnements ionisants, constituée selon les |
ioniserende stralingen, samengesteld overeenkomstig de instructies, de | |
optionaliteitsregels en de technische modaliteiten vermeld in de | instructions, les règles d'optionalité et les modalités techniques |
documentatie bedoeld in punt 2.3. | figurant dans la documentation visée au point 2.3. |
§ 2. De mogelijke beroepsactiviteiten die gespecificeerd moeten worden | § 2. Les possibilités d'activités professionnelles, à spécifier dans |
in de in punt d) van paragraaf 1 vermelde lijst, worden opgenomen in | la liste mentionnée au point d) du paragraphe 1er, sont reprises dans |
de lijst met codes en te gebruiken veldwaarden opgenomen in de | la liste des codes et valeurs de champs devant être utilisés qui |
documentatie bedoeld in punt 2.3. | figure dans la documentation visée au point 2.3. |
2.3. Documentatie met betrekking tot de samenstelling van de dosisverslagen | 2.3. Documentation relative à la constitution des rapports de doses |
De documentatie met betrekking tot de samenstelling van de | |
dosisverslagen staat op de website van het Agentschap | La documentation relative à la constitution des rapports de doses est |
https://fanc.fgov.be/nl > Professionelen > Bescherming van de | reprise sur le site internet de l'Agence https://afcn.fgov.be/fr > |
werknemers > Blootstellingsregister, in de rubriek "Modaliteiten voor | Professionnels > Protection des travailleurs > Registre d'exposition, |
het gebruik van het blootstellingsregister", onder de tab "Gebruik van | dans la rubrique « Modalités d'utilisation du registre d'exposition », |
de applicatie National Dose Register (NDR) en opmaak van de | à l'onglet « Utilisation de l'application National Dose Register (NDR) |
dosisbestanden". | et constitution des fichiers de doses ». |
Het bevat: | Elle comprend : |
a) een verklarend document over de structuur van de uitwisselingsgegevens; | a) un document explicatif sur la structure des données d'échange ; |
b) technische documenten met betrekking tot de XSD-structuur van de | b) des documents techniques relatifs à la structure XSD des données ; |
gegevens; c) de lijst met codes en te gebruiken veldwaarden; | c) la liste des codes et valeurs de champs devant être utilisés ; |
d) een Excel-template. | d) un template Excel. |
Art. 3.Dosissubtypes |
Art. 3.Sous-types de dose |
De verschillende mogelijke dosissubtypes die in de lijst in artikel | Les différentes possibilités pour le sous-type de dose, à spécifier à |
2.2, § 1, d), moeten worden gespecificeerd, zijn: | la liste mentionnée à l'article 2.2, § 1er, d), sont: |
1° wanneer het gaat om een raming van de effectieve dosis als gevolg | 1° s'il s'agit d'une estimation de la dose efficace résultant d'une |
van een uitwendige blootstelling: | exposition externe: |
a) het individueel dosisequivalent Hp(10) verkregen na aflezing van | a) l'équivalent de dose individuel Hp(10), obtenu d'après la lecture |
een aangepaste persoonlijke dosimeter en zonder achtergrondruis; | d'un dosimètre personnel adapté et net du bruit de fond ; |
b) de berekende externe effectieve dosis. In dat geval wordt ook de | b) la dose efficace externe calculée. Dans ce cas, la raison du calcul |
reden voor de berekening vermeld: | est aussi mentionnée: |
i. de dosimeter was verloren of werd niet teruggegeven, was defect of | i. le dosimètre a été perdu ou n'a pas été rendu, est défectueux, ou |
de gemeten dosis kon niet aan de aan het dosimetrisch toezicht | encore, la dose mesurée n'est pas attribuable à la personne soumise à |
onderworpen persoon worden toegewezen; | la surveillance dosimétrique ; |
ii. de meetwaarde werd gecorrigeerd om rekening te houden met de | ii. la valeur mesurée a été corrigée afin de tenir compte des |
kenmerken van het lokale stralingsveld. In dat geval wordt er eveneens | caractéristiques du champ de rayonnement local. Dans ce cas, une |
een uitleg voor de correctie gegeven; | explication de la correction est également fournie ; |
iii. de dosis wordt verkregen door de boven en onder de loodschort | iii. la dose résulte de la combinaison des valeurs de dose mesurées |
gemeten dosiswaarden te combineren. In dat geval worden de twee | au-dessus et en dessous du tablier de plomb. Dans ce cas, les deux |
dosiswaarden die boven en onder de loodschort werden gemeten, eveneens | valeurs de dose mesurées au-dessus et en dessous du tablier de plomb |
verstrekt; | sont également fournies; |
iv. de dosis werd voor het luchtvaartpersoneel berekend op basis van | iv. la dose a été calculée pour du personnel aérien sur base d'un |
een algoritme. In dat geval wordt ook de naam en de versie van het | algorithme. Dans ce cas, le nom et la version de l'algorithme sont |
algoritme verstrekt; | également fournis ; |
v. de dosis werd voor andere redenen dan deze vermeld in de punten i | v. la dose a été calculée pour d'autres raisons que celles mentionnées |
tot iv berekend. In dat geval wordt er een bijkomende uitleg | aux points i à iv. Dans ce cas, une explication complémentaire est |
verstrekt; | fournie ; |
2° wanneer het gaat om een raming van de equivalente dosis voor een | 2° s'il s'agit d'une estimation de la dose équivalente pour une partie |
lichaamsdeel als gevolg van een uitwendige blootstelling: | du corps résultant d'une exposition externe: |
a) het individueel dosisequivalent Hp(0.07) voor de huid, verkregen na | a) l'équivalent de dose individuel Hp(0.07) pour la peau, obtenu |
aflezing van een aangepaste persoonlijke dosimeter en zonder | d'après la lecture d'un dosimètre personnel adapté et net du bruit de |
achtergrondruis; | fond ; |
b) het individueel dosisequivalent Hp(0.07) voor een van de ledematen | b) l'équivalent de dose individuel Hp(0.07) pour une extrémité (mains, |
(handen, voorarmen, voeten en enkels), verkregen na aflezing van een | avant-bras, pieds, chevilles), obtenu d'après la lecture d'un |
aangepaste persoonlijke dosimeter en zonder achtergrondruis. In dat | dosimètre personnel adapté et net du bruit de fond. Dans ce cas, |
geval wordt het betrokken ledemaat tevens vermeld; | l'extrémité concernée est également spécifiée ; |
c) het individueel dosisequivalent Hp(3) voor de ooglens, verkregen na | c) l'équivalent de dose individuel Hp(3) pour le cristallin, obtenu |
aflezing van een aangepaste persoonlijke dosimeter en zonder | d'après la lecture d'un dosimètre personnel adapté et net du bruit de |
achtergrondruis; | fond ; |
d) de voor de huid berekende equivalente dosis. In dat geval wordt één | d) la dose équivalente à la peau calculée. Dans ce cas, l'une des |
van de in punt 1°, b), opgenomen redenen vermeld; | raisons évoquées au point 1°, b), est mentionnée ; |
e) de berekende equivalente dosis voor een van de ledematen. In dat | e) la dose équivalente à une extrémité calculée. Dans ce cas, |
geval wordt het betrokken ledemaat tevens vermeld en wordt één van de | l'extrémité concernée est également spécifiée et l'une des raisons |
in punt 1°, b), opgenomen redenen vermeld; | évoquées au point 1°, b) est mentionnée ; |
f) de voor de ooglens berekende equivalente dosis. In dat geval wordt | f) la dose équivalente au cristallin calculée. Dans ce cas, l'une des |
één van de in punt 1°, b), opgenomen redenen vermeld; | raisons évoquées au point 1°, b), est mentionnée ; |
3° wanneer het gaat om een raming van de effectieve dosis als gevolg | 3° s'il s'agit d'une estimation de la dose efficace résultant d'une |
van een inwendige besmetting: | contamination interne : |
de effectieve volgdosis E(50). In dat geval moet de volgende | la dose efficace engagée E(50). Dans ce cas, les informations |
bijkomende informatie worden verstrekt: | complémentaires suivantes sont fournies : |
a) de manier(en) waarop de besmetting zich heeft voorgedaan (ingestie, | a) la (les) voie(s) via la(les)quelle(s) la contamination s'est |
inademing, absorptie via de huid); | produite (ingestion, respiration, absorption percutanée) ; |
b) de naam van de geïncorporeerde radio-isoto(o)p(en); | b) le nom du (des) radioisotope(s) incorporé(s) ; |
4° wanneer het gaat om een raming van de equivalente dosis die door | 4° s'il s'agit d'une estimation de la dose équivalente pour un organe |
een orgaan of weefsel wordt opgelopen als gevolg van een inwendige | ou un tissu résultant d'une contamination interne : |
besmetting: de equivalente volgdosis HT(50) in het weefsel of het orgaan T. In dat | la dose équivalente engagée HT(50) dans le tissu ou l'organe T. Dans |
geval moet de volgende bijkomende informatie worden verstrekt: | ce cas, les informations complémentaires suivantes sont fournies : |
a) het betrokken orgaan of weefsel; | a) l'organe ou le tissu concerné ; |
b) de manier(en) waarop de besmetting zich heeft voorgedaan (ingestie, | b) la (les) voie(s) via la(les)quelle(s) la contamination s'est |
inademing, absorptie via de huid); | produite (ingestion, respiration, absorption percutanée) ; |
c) de naam van de geïncorporeerde radio-isoto(o)p(en). | c) le nom du (des) radioisotope(s) incorporé(s). |
Art. 4.Overdracht van het dosisverslag |
Art. 4.Transfert du rapport de doses |
4.1. Wijze van overdracht | 4.1. Mode de transfert |
Eenmaal het dosisverslag werd opgemaakt, kan het door de | Une fois constitué, le rapport de doses peut être chargé par |
dosisverzender worden geüpload in het blootstellingsregister van het | l'expéditeur de doses dans le registre d'exposition de l'Agence en |
Agentschap, overeenkomstig de hiervoor voorziene instructies opgenomen | suivant les instructions prévues à cet effet dans le manuel |
in de gebruikershandleiding beschikbaar op de website van het | d'utilisation disponible sur le site internet de l'Agence |
Agentschap https://fanc.fgov.be/nl > Professionelen > Bescherming van | https://afcn.fgov.be/fr > Professionnels > Protection des travailleurs |
de werknemers > Blootstellingsregister, in de rubriek "Modaliteiten | > Registre d'exposition, dans la rubrique « Modalités d'utilisation du |
voor het gebruik van het blootstellingsregister", onder de tab | registre d'exposition », à l'onglet « Utilisation de l'application |
"Gebruik van de applicatie National Dose Register (NDR) en opmaak van | National Dose Register (NDR) et constitution des fichiers de doses ». |
de dosisbestanden". | |
4.2. Overdrachtstermijnen | 4.2. Délais de transfert |
§ 1. De informatie m.b.t. de officiële dosissen, de speciale dosissen, | § 1. Les informations concernant les doses officielles, spéciales, |
de ongevaldosissen en de dosissen in noodsituaties van de aan | |
dosimetrisch toezicht onderworpen personen wordt verzameld in een | accidentelles et d'urgence des personnes soumises à la surveillance |
dosisverslag en wordt binnen de termijnen bepaald in de kalender | dosimétrique sont consignées dans un rapport de doses et transférées |
beoogd in artikel 8 aan het blootstellingsregister overgemaakt. | au registre d'exposition selon les délais fixés par le calendrier visé à l'article 8. |
§ 2. Voor de sector van de beroepsactiviteiten waarbij natuurlijke | § 2. Pour le secteur des activités professionnelles mettant en jeu des |
stralingsbronnen worden aangewend, gebeurt de overdracht van de | sources naturelles de rayonnements ionisants, le délai de transfert |
informatie m.b.t. de doses binnen de volgende termijn: | des informations concernant les doses est le suivant : |
1° voor de ondernemingen die vliegtuigen exploiteren, binnen 6 maanden | 1° pour les entreprises exploitant des avions, endéans 6 mois suivant |
na het kalenderjaar waarvoor de doses werden geëvalueerd; | l'année calendrier pour laquelle les doses sont évaluées ; |
2° voor de andere beroepsactiviteiten, binnen een door het Agentschap | 2° pour les autres activités professionnelles, dans un délai fixé par |
bepaalde termijn, overeenkomstig de specifieke vergunnings- of | l'Agence dans les conditions spécifiques d'autorisation ou |
registratievoorwaarden. | d'enregistrement. |
Art. 5.Verbetering van onjuiste gegevens |
Art. 5.Corrections de données erronées |
§ 1. In geval er een fout wordt ontdekt in de aan het | § 1. En cas de constat d'erreur dans des données ayant été transférées |
blootstellingsregister overgemaakte gegevens (inclusief indien een | au registre d'exposition (y-compris si un dosimètre perdu pour lequel |
verloren dosimeter waarvoor een berekende dosis aanvankelijk werd | une dose calculée avait initialement été transmise a finalement été |
ingediend uiteindelijk teruggevonden en uitgelezen is), wordt de | retrouvé et lu), la correction est réalisée par l'expéditeur de doses |
verbetering binnen de 180 dagen na de aanvankelijk ingediende doses | dans les 180 jours à dater de la soumission initiale des données, |
door de dosisverzender doorgevoerd, overeenkomstig de hiertoe | selon les instructions prévues à cet effet dans le manuel |
voorziene instructies in de gebruikershandleiding vermeld in punt 4.1. | d'utilisation mentionné au point 4.1. |
§ 2. Na de termijn van 180 dagen moet elke verbeteraanvraag aan het | § 2. Au-delà des 180 jours, toute demande de correction doit être |
Agentschap worden gericht via het volgend e-mailadres: | adressée à l'Agence via l'adresse électronique suivante : |
workerdose@fanc.fgov.be | workerdose@fanc.fgov.be. |
Art. 6.Raadpleging van de doses |
Art. 6.Consultation des doses |
De dienst voor fysische controle, de erkende arbeidsarts, de | Le service de contrôle physique, le médecin du travail agréé, |
exploitant, het ondernemingshoofd, de externe onderneming, de erkende | l'exploitant, le chef d'entreprise, l'entreprise extérieure, le |
dosimetrische dienst, en de aan het dosimetrisch toezicht onderworpen | service de dosimétrie agréé, et la personne soumise à la surveillance |
persoon kunnen toegang hebben tot de gegevens in het | dosimétrique peuvent accéder aux données contenues dans le registre |
blootstellingsregister op basis van hun toegangsrechten en volgens de | d'exposition selon leurs droits d'accès et d'après les modalités |
hiervoor beschreven toegangsmodaliteiten op de website van het | d'accès décrites à cet effet sur le site internet de l'Agence |
Agentschap https://fanc.fgov.be/nl > Professionelen > Bescherming van | https://afcn.fgov.be/fr > Professionnels > Protection des travailleurs |
de werknemers > Blootstellingsregister, in de rubriek "Modaliteiten | > Registre d'exposition, dans la rubrique « Modalités d'utilisation du |
voor het gebruik van het blootstellingsregister", onder de tab | registre d'exposition », à l'onglet « Accès au registre d'exposition |
"Toegang tot het blootstellingsregister" . | ». |
De raadplegingsmogelijkheden worden beschreven in de | Les possibilités de consultations sont décrites dans le manuel |
gebruikershandleiding vermeld in punt 4.1 | d'utilisation mentionné au point 4.1. |
Art. 7.Stralingspaspoort |
Art. 7.Passeport radiologique |
§ 1. De aanvraag tot verkrijging van een stralingspaspoort wordt | § 1. La demande d'obtention d'un passeport radiologique est introduite |
ingediend ten minste 30 werkdagen vóór de datum van de eerste opdracht | au moins 30 jours ouvrables avant la date de la première mission qui |
die onder het gevraagde stralingspaspoort valt via het volgende | sera couverte par le passeport radiologique sollicité via l'adresse |
e-mailadres: workerdose@fanc.fgov.be. | électronique suivante : workerdose@fanc.fgov.be. |
§ 2. Het stralingspaspoort wordt door het Agentschap aan de externe | § 2. Le passeport radiologique est transmis à l'entreprise extérieure |
onderneming in de vorm van een pdf-document overgemaakt, | par l'Agence sous la forme d'un document pdf, selon le modèle figurant |
overeenkomstig het model in bijlage 1, via beveiligde e-mail. | à l'annexe 1, via courrier électronique sécurisé. |
§ 3. De gegevens van de externe werker worden opgenomen in afdeling 1 | § 3. Les données du travailleur extérieur sont reprises à la section 1 |
van het stralingspaspoort. | du passeport radiologique. |
§ 4. De gegevens van de externe onderneming worden opgenomen in | § 4. Les données de l'entreprise extérieure sont reprises à la section |
afdeling 2 van het stralingspaspoort. | 2 du passeport radiologique. |
§ 5. De uitgiftedatum en de geldigheidsperiode van het | § 5. La date d'émission et la période de validité du passeport |
stralingspaspoort, evenals de dosislimieten voor de beroepshalve | radiologique, ainsi que les limites de dose pour les personnes |
blootgestelde personen, worden opgenomen in afdeling 3 van het | professionnellement exposées, sont reprises à la section 3 du |
stralingspaspoort. | passeport radiologique. |
§ 6. De resultaten van het individuele dosimetrische toezicht van de | § 6. Les résultats de la surveillance dosimétrique individuelle du |
externe werker die in het blootstellingsregister verschijnen op het | travailleur extérieur qui figurent dans le registre d'exposition au |
moment van de uitgifte van het stralingspaspoort worden opgenomen in | moment de l'émission du passeport radiologique sont repris aux |
afdelingen 4 en 5. | sections 4 et 5. |
§ 7. Bij het verkrijgen van het stralingspaspoort, worden de | § 7. Lors de l'obtention du passeport radiologique, les résultats de |
resultaten van het individuele dosimetrische toezicht waarvan de | la surveillance dosimétrique individuelle dont l'entreprise extérieure |
externe onderneming op de hoogte is maar die ontbreken in afdeling 5 | a connaissance mais qui manquent à la section 5 du passeport |
van het stralingspaspoort omdat ze op het moment van de uitgifte van | radiologique car ils ne figuraient pas encore dans le registre |
het stralingspaspoort nog niet in het blootstellingsregister stonden, | d'exposition au moment de l'émission du passeport radiologique, sont |
opgenomen in afdeling 6 van het stralingspaspoort. | repris à la section 6 du passeport radiologique. |
§ 8. De gegevens bedoeld in artikel 16, § 2, van het Koninklijk | § 8. Les données visées à l'article 16, § 2, de l'arrêté royal 20 |
besluit van 20 juli 2020 tot vaststelling van de vorm, de inhoud, | juillet 2020 fixant la forme, le contenu ainsi que les modalités et |
alsook van de beperkingen en modaliteiten voor de toegang tot en het | restrictions d'accès et d'usage du registre d'exposition et du |
gebruik van het blootstellingsregister en het stralingspaspoort en tot | |
wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende | passeport radiologique et modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 |
algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de | portant règlement général de la protection de la population des |
werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van ioniserende | travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements |
stralingen worden door de buitenlandse onderneming na afloop van de | ionisants sont inscrites par l'entreprise étrangère à l'issue de la |
opdracht ingevoerd in afdeling 7 van het stralingspaspoort. | mission, à la section 7 du passeport radiologique. |
§ 9. Tijdens de geldigheidsperiode van het stralingspaspoort, worden | § 9. Au cours de la période de validité du passeport radiologique, les |
de resultaten van het individuele dosimetrische toezicht van de | résultats de la surveillance dosimétrique individuelle du travailleur |
externe werker waarvan de externe onderneming op de hoogte wordt | extérieur dont l'entreprise extérieure prend connaissance après que le |
gebracht nadat het stralingspaspoort door het Agentschap is opgesteld, | passeport radiologique a été établi par l'Agence, sont également |
ook opgenomen in afdeling 6 van het stralingspaspoort. Dit omvat ook | repris à la section 6 du passeport radiologique. Cela comprend aussi |
de resultaten van het individuele dosimetrische toezicht van de | les résultats de la surveillance dosimétrique individuelle du |
externe werker in het kader van een opdracht in het buitenland maar | travailleur extérieur dans le cadre d'une mission à l'étranger mais |
die in afdeling 7 van het stralingspaspoort niet zouden voorkomen. | qui n'apparaitraient pas à la section 7 du passeport radiologique. |
Art. 8.Kalender betreffende de overdracht van de dosisverslagen |
Art. 8.Calendrier concernant les transferts des rapports de doses |
§ 1. Vanaf de inwerkingtreding van dit reglement wordt een kalender | § 1. A dater de l'entrée en vigueur du présent règlement, un |
voorzien om een geleidelijke verhoging van de frequentie van de | calendrier est prévu pour permettre une augmentation progressive de la |
overdracht van de dosisverslagen mogelijk te maken. Deze kalender | fréquence des transferts des rapports de doses. Ce calendrier est fixé |
wordt als volgt bepaald: | comme suit : |
1° in de loop van het eerste kalender jaar na het jaar van | 1° durant la 1ère année calendrier suivant l'année d'entrée en vigueur |
inwerkingtreding van dit reglement dienen er twee overdrachten te | du présent règlement, deux transferts devront être effectués : |
gebeuren: a) een overdracht uiterlijk op 1 april m.b.t. de periode die begint op | a) un transfert au plus tard le 1er avril portant sur la période |
de datum van inwerkingtreding en die beëindigt op 31 december van het jaar van inwerkingtreding; b) een overdacht uiterlijk op 1 september m.b.t. het eerste semester van het lopende jaar; 2° in de loop van het tweede kalender jaar na het jaar van inwerkingtreding van dit reglement dienen er drie overdrachten te gebeuren: a) een overdracht uiterlijk op 1 maart m.b.t. het tweede semester van het voorgaande kalenderjaar; b) een overdacht uiterlijk op 1 juli m.b.t. het eerste tertaal van het lopende jaar; c) een overdracht uiterlijk op 1 november m.b.t. het tweede tertaal van het lopende jaar; 3° uiterlijk op 1 maart van het derde kalender jaar na het jaar van inwerkingtreding van dit reglement, dient er een overdracht te gebeuren m.b.t. het derde tertaal van het voorgaande kalender jaar; 4° vanaf 1 maart van het derde kalender jaar na het jaar van inwerkingtreding van dit reglement, dient elke overdracht te gebeuren | s'étalant entre la date d'entrée en vigueur et le 31 décembre de l'année d'entrée en vigueur ; b) un transfert au plus tard le 1er septembre portant sur le 1er semestre de l'année en cours ; 2° durant la 2ème année calendrier suivant l'année d'entrée en vigueur du présent règlement, trois transferts devront être effectués : a) un transfert au plus tard le 1er mars portant sur le 2ème semestre de l'année calendrier précédente ; b) un transfert au plus tard le 1er juillet, portant sur le 1er quadrimestre de l'année en cours ; c) un transfert au plus tard le 1er novembre, portant sur le 2ème quadrimestre de l'année en cours ; 3° au plus tard le 1er mars de la 3ème année calendrier suivant l'année d'entrée en vigueur du présent règlement, un transfert devra être effectué portant sur le 3ème quadrimestre de l'année calendrier précédente ; 4° à partir du 1er mars de la 3ème année calendrier suivant l'année d'entrée en vigueur du présent règlement, chaque transfert sera |
binnen de 2 maanden vanaf het einde van de monitoringperiode | effectué endéans les 2 mois à dater de la fin de la période de |
(uitwendige blootstelling) of vanaf de evaluatiedatum (inwendige | monitoring (exposition externe) ou de la date d'évaluation (exposition |
blootstelling). | interne). |
§ 2. In de loop van de periodes bedoeld in paragraaf 1, 1°, 2° en 3°, | § 2. Durant les périodes visées au paragraphe 1er, 1°, 2° et 3°, les |
dient de overdracht van de resultaten van het individuele | résultats de la surveillance dosimétrique individuelle consignés dans |
dosimetrische toezicht die worden aangevuld in een stralingspaspoort | un passeport radiologique par les entreprises étrangères pour les |
door de buitenlandse ondernemingen voor de opdrachten waarvan de | missions dont les périodes sont couvertes par les périodes sur |
periodes worden gedekt door de periodes die op de in bovenbedoelde | lesquelles portent les transferts mentionnés au paragraphe précité |
paragraaf overdrachten betrekking hebben, te gebeuren uiterlijk 1 | doivent être transférés au plus tard 1 mois après les échéances |
maand na de in paragraaf 1 genoemde termijnen. | prévues au paragraphe 1er. |
Vanaf 1 maart van het derde kalender jaar na het jaar van | A partir du 1er mars de la 3ème année calendrier suivant l'année |
inwerkingtreding van dit reglement, dient de overdracht van de | d'entrée en vigueur du présent règlement, les résultats de la |
resultaten van het individuele dosimetrische toezicht die worden | surveillance dosimétrique individuelle consignés dans un passeport |
aangevuld in een stralingspaspoort door de buitenlandse ondernemingen | radiologique par une entreprise étrangère doivent être transférés au |
te gebeuren uiterlijk 3 maanden na het einde van de overeenkomstige | registre d'exposition au plus tard 3 mois après la fin de la mission |
opdracht. | correspondante. |
§ 3. Paragrafen 1 en 2 zijn niet van toepassing op de | § 3. Les paragraphes 1er et 2 ne s'appliquent pas aux activités |
beroepsactiviteiten waarbij natuurlijke stralingsbronnen worden aangewend. | professionnelles mettant en jeu des sources naturelles de rayonnement. |
Brussel, 17 november 2020. | Bruxelles, le 17 novembre 2020. |
De Directeur-generaal, | Le Directeur général, |
Fr. HARDEMAN Bijlage 1. Model van het stralingspaspoort Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het technisch reglement tot vaststelling van de modaliteiten voor het opstellen van het dosisverslag en de overdracht aan het Agentschap van de resultaten van het individueel dosimetrisch toezicht, alsook van de modaliteiten voor het raadplegen van de doses in het blootstellingsregister en het verkrijgen van een stralingspaspoort. | Fr. HARDEMAN Annexe 1. Modèle du passeport radiologique Vu pour être annexé au règlement technique fixant les modalités de constitution du rapport de doses et de la transmission des résultats de la surveillance dosimétrique individuelle à l'Agence, ainsi que les modalités de consultation des doses contenues dans le registre d'exposition et d'obtention du passeport radiologique. |
Brussel, 17 november 2020. | Bruxelles, le 17 novembre 2020. |
De Directeur-generaal, | Le Directeur général, |
Fr. Hardeman | Fr. Hardeman |
Pour la consultation du tableau, voir image |