Verordening betreffende de subsidiëring van sportclubs | Règlement relatif au subventionnement des clubs sportifs |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 MAART 2023. - Verordening betreffende de subsidiëring van sportclubs De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en Wij, het College van de Franse Gemeenschapscommissie bekrachtigen hetgeen volgt: Artikel 1.Voor de toepassing van deze verordening verstaat men onder een sportclub de vereniging zonder winstoogmerk die tot doel heeft de regelmatige en omkaderde beoefening van een sport te organiseren en te coördineren ten behoeve van haar leden. Art. 2.§ 1. Binnen de grenzen van de begrotingskredieten kent de Franse Gemeenschapscommissie een jaarlijkse subsidie toe aan sportclubs gevestigd op het grondgebied van het Brusselse Gewest die voldoen aan de voorwaarden van paragraaf 2. Het bedrag van deze subsidie wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 3. § 2. Om onder het toepassingsgebied van deze verordening te vallen, moet de club: - aangesloten zijn bij een sportfederatie bedoeld in artikel 6 van het |
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 MARS 2023. - Règlement relatif au subventionnement des clubs sportifs Le Parlement francophone bruxellois a adopté et Nous, Collège de la Commission Communautaire française, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Pour l'application du présent règlement, on entend par club sportif l'association sans but lucratif qui a pour but d'organiser et coordonner la pratique encadrée et régulière d'un sport au profit de ses membres. Art. 2.§ 1er. Dans la limite des crédits budgétaires, la Commission communautaire française octroie une subvention annuelle aux clubs sportifs établis sur le territoire de la Région bruxelloise, qui répondent aux conditions du paragraphe 2 et dont le montant est déterminé conformément à l'article 3. § 2. Pour entrer dans le champ d'application du présent règlement le club doit : - être affilié à une fédération sportive visée à l'article 6 du décret |
decreet van de Franse Gemeenschap van 3 mei 2019 betreffende de in de | de la Communauté française du 3 mai 2019 portant sur le mouvement |
Franse Gemeenschap georganiseerde sportbeweging of aangesloten zijn | sportif organisé en Communauté française ou être affilié à une |
bij een hersensportfederatie; | fédération de sport cérébral; |
- zijn activiteitenzetel in het Brussels Gewest hebben; | - avoir son siège d'activités en Région bruxelloise; |
- opgericht zijn als vereniging zonder winstoogmerk; | - être constitué en asbl; |
- zich hoofdzakelijk richten tot een Brussels publiek; | - s'adresser majoritairement à un public bruxellois; |
- ingeschreven zijn in het sportkadaster van perspective.brussels | - être inscrit sur le cadastre des sports de perspective.brussels |
Art. 3.§ 1. Het bedrag van de toegekende subsidie wordt berekend in |
Art. 3.§ 1er. Le montant de la subvention octroyée est calculé |
verhouding tot: | proportionnellement : |
1) het aantal uren training dat wekelijks wordt gegeven; | 1) au nombre d'heures d'entraînement données par semaine; |
2) het gemiddeld aantal deelnemers aan deze wekelijkse trainingen. | 2) au nombre moyen de participants à ces entraînements hebdomadaires. |
§ 2. Een verhoging of verlaging van de subsidie wordt voorzien in | § 2. Une majoration ou une diminution du subside est prévue en |
functie van: | fonction : |
1) de omvang van de maandelijkse bijdrage die aan de deelnemers wordt | 1) de la hauteur du montant de la cotisation mensuelle demandée aux |
aangerekend en/of het bestaan van sociale tarieven; | participantes et participants et/ou de l'existence de tarifs sociaux; |
2) de aanwezigheid van opgeleid personeel (ADEPS-certificaten of | 2) de la présence d'un encadrement formé (certificats ADEPS ou diplôme |
diploma hoger onderwijs dat verband houdt met sport); | de l'enseignement supérieur en relation avec le sport); |
3) het bestaan van categorieën voor vrouwen of gemengde categorieën | 3) de l'existence de catégories féminines ou mixtes au sein du club |
binnen de club voor personen ouder dan 12 jaar; | au-delà de 12 ans; |
4) het bestaan van categorieën voor handisport, aangepaste sporten of | 4) de l'existence de catégories handisport, sport adapté ou inclusion; |
inclusie; 5) het bestaan van categorieën voor senioren, d.w.z. categorieën | 5) de l'existence de catégories seniors, soit réservées aux sportifs |
voorbehouden voor sporters ouder dan 40 jaar. | de plus de 40 ans. |
De berekening van de subsidie wordt nader beschreven in de bijlage van | Le calcul de la subvention est détaillé dans l'annexe jointe au |
deze verordening. | présent règlement. |
Art. 4.Trainingssessies bestemd voor afdelingen of teams met één of |
Art. 4.Les séances d'entraînement destinées à des sections ou à des |
meer spelers die enige vorm van toelage of premie ontvangen, kunnen | équipes comportant un ou plusieurs joueurs bénéficiant d'une indemnité |
geen aanleiding geven tot de toekenning van een subsidie. Ook | quelconque ou de primes, ne peuvent donner lieu à l'octroi d'une |
individuele trainingen of trainingen ter vervolmaking vallen niet | subvention. De même, les entraînements individuels ou de |
onder deze verordening. | perfectionnement ne sont pas visés par le présent règlement. |
Art. 5.Het College van de Franse Gemeenschapscommissie stelt de |
Art. 5.Le Collège de la Commission communautaire française fixe la |
procedure voor de toekenning van de subsidie vast. | procédure d'octroi de la subvention. |
De bestuursdirectie voor culturele en socioculturele zaken, sport en | La direction d'administration des Affaires culturelles et |
sociaal toerisme deelt elk jaar op de website van de Franse | socioculturelles, du Sport et du Tourisme social communique chaque |
Gemeenschapscommissie de procedure mee die moet worden gevolgd om in | année sur le site internet de la Commission communautaire française la |
aanmerking te komen voor een subsidie. | procédure à suivre afin de prétendre à l'obtention du subside. |
Art. 6.Elke gesubsidieerde club moet het toezicht van de Franse |
Art. 6.Tout club subventionné doit accepter le contrôle de la |
Gemeenschapscommissie aanvaarden en haar alle documenten bezorgen die | Commission communautaire française et lui fournir tous les documents |
zij nodig acht te vragen in toepassing van het decreet van 24 april | qu'elle jugerait opportun de réclamer en application du décret du 24 |
2014 houdende bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de | avril 2014 portant les dispositions applicables au budget, à la |
boekhouding en de controle van de administratieve diensten van de | comptabilité et au contrôle des Services administratifs de la |
Franse Gemeenschapscommissie en de administratieve openbare | Commission communautaire française et des organismes administratifs |
instellingen die daarvan afhangen. | publics qui en dépendent. |
Art. 7.Elke gesubsidieerde club moet de steun van de Franse |
Art. 7.Tout club subventionné doit faire mention du soutien de la |
Gemeenschapscommissie vermelden in haar publicaties en tijdens haar | Commission communautaire française dans ses publications et lors de |
activiteiten. | ses activités. |
Art. 8.De verordening van 29 maart 1991 betreffende de subsidiëring |
Art. 8.Le règlement du 29 mars 1991 relatif à la subsidiation des |
van sportclubs wordt opgeheven. | clubs sportifs est abrogé. |
Bijlage | Annexe |
Berekening van de subsidie aan de sportclubs | Calcul de l'octroi de la subvention aux clubs sportifs |
Het bedrag van de subsidie aan de sportclubs wordt als volgt berekend: | Le montant du subside octroyé aux clubs sportifs est calculé comme suit : |
1. Elke club krijgt een score die overeenstemt met de som van de | 1. Chaque club obtient un score correspondant à la somme des produits |
producten van het aantal wekelijkse trainingsuren per categorie en het | entre le nombre d'heures d'entraînements hebdomadaires par catégorie |
gemiddeld aantal deelnemers per categorie. | et le nombre moyen de participants par catégorie. |
2. Deze score wordt vervolgens verhoogd met 10% in functie van: | 2. Ce score est ensuite majoré de 10 % en fonction : |
A. het bestaan van sociale tarieven en/of een bijzonder lage bijdrage; | A. de l'existence de tarifs sociaux et/ou d'une cotisation particulièrement basse; |
B. de aanwezigheid van opgeleid personeel; | B. de la présence d'un encadrement formé; |
C. het bestaan van een categorie voor vrouwen; | C. de l'existence d'une catégorie féminine; |
D. het bestaan van een categorie voor handisport, aangepaste sporten | D. de l'existence d'une catégorie handisport, sports adaptés ou |
of inclusie; | inclusion; |
E. het bestaan van een categorie voor senioren, voorbehouden voor | E. de l'existence d'une catégorie séniors, réservée aux sportifs de |
sporters ouder dan 40 jaar. | plus de 40 ans. |
3. Het totale budget voor deze subsidie voor het betrokken jaar wordt | 3. Le budget total alloué à cette subvention pour l'année concernée |
gedeeld door de som van de verhoogde scores van alle in aanmerking | est divisée par la somme des scores majorés de tous les clubs |
komende clubs. Het verkregen resultaat is het eenheidstarief. | éligibles. Le résultat obtenu correspond au tarif unitaire. |
4. Elke club ontvangt een subsidie die gelijk is aan zijn verhoogde | 4. Chaque club reçoit un subside équivalent à son score majoré |
score vermenigvuldigd met het eenheidstarief, met dien verstande dat | multiplié par le tarif unitaire si ce n'est qu'aucun club, peu importe |
geen enkele club, ongeacht zijn score, een subsidie van minder dan 250 | son score, ne recevra de subside inférieur à 250 euros, ni de subside |
euro, noch een subsidie van meer dan 5000 euro ontvangt. | supérieur à 5.000 euros. |
Brussel, 17 maart 2023. | Bruxelles, le 17 mars 2023. |
Voor de Brusselse Franstalige Regering : | Pour le Gouvernement francophone bruxellois : |
B. TRACHTE | B. TRACHTE |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
A. MARON | A. MARON |
N. BEN HAMOU | N. BEN HAMOU |