Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Overeenkomst van 17/03/2014
← Terug naar "Verordening houdende uitvoering van de artikelen 9bis en 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Verordening houdende uitvoering van de artikelen 9bis en 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 Règlement portant exécution des articles 9bis et 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
17 MAART 2014. - Verordening houdende uitvoering van de artikelen 9bis 17 MARS 2014. - Règlement portant exécution des articles 9bis et 22,
en 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
Het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Le Comité de l'assurance de l'Institut national d'assurance
Invaliditeitsverzekering, maladie-invalidité,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 22, 11° ;
1994, inzonderheid op artikel 22, 11° ;
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 9bis;
1994, inzonderheid op artikel 9bis; Gelet op de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en Vu la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation
organisatie van het eHealth-platform, inzonderheid op artikel 36/1; de la plate-forme eHealth, l'article 36/1;
Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 17 maart 2014, Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 17 mars 2014,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De elektronische documenten opgesteld in overeenstemming

Article 1er.Peuvent remplacer leurs équivalents sous forme papier,

les documents électroniques établis conformément au protocole approuvé
met het protocol goedgekeurd op 24 februari 2014 door de Nationale le 24 février 2014 par la Commission nationale médico-mutualiste visée
commissie geneesheren-ziekenfondsen, bedoeld in artikel 29 van het
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet à l'article 29 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, met betrekking tot de indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, fixant les modalités
toepassingsvoorwaarden voor uitwisselingen van elektronische gegevens d'application pour des échanges de données électroniques entre les
tussen artsen en verzekeringsinstellingen via het MyCareNet- netwerk, médecins et organismes assureurs via le réseau MyCareNet.
kunnen hun papieren equivalent vervangen.

Art. 2.Deze verordening treedt in werking op 1 april 2014.

Art. 2.Ce règlement entre en vigueur le 1er avril 2014.

Brussel, 17 maart 2014. Bruxelles, le 17 mars 2014.
De Leidend Ambtenaar, Le Fonctionnaire Dirigeant,
H. De Ridder H. De Ridder
De Voorzitter, Le Président,
G. Perl G. Perl
Bijlage bij verordening van 17 maart 2014 houdende uitvoering van de Annexe au Règlement du 17 mars 2014 portant exécution des articles
artikelen 9bis en 22, 11°, van de Wet betreffende de verplichte 9bis et 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
Dit protocol werd op 24 februari 2014 goedgekeurd door de nationale Protocole approuvé le 24 février 2014 par la Commission nationale
commissie geneesheren-ziekenfondsen bedoeld in artikel 29 van het médico-mutualiste visée à l'article 29 de I'arrêté royal du 3 juillet
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 en betreft de soins de sante et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, fixant
toepassingsvoorwaarden voor uitwisselingen van elektronische gegevens les modalités d'application pour des échanges de données électroniques
tussen geneesheren en verzekeringsinstellingen via het MyCareNet-netwerk. entre les médecins et organismes assureurs via le réseau MyCareNet

Artikel 1.Dit protocol betreft de uitwisselingen van de volgende

Article 1er.Le présent protocole concerne les échanges des données

elektronische gegevens : électroniques suivants :
- Akkoorden adviserend geneesheren- Geneesmiddelen Hoofdstuk IV : - Accords Médecins.
Bijlage 2 - Conseils-Médicaments Chapitre IV : Annexe 2
- Dienst Verzekerbaarheid : Bijlage 3 - Service assurabilité : Annexe 3
- Beheer van het DMG : Bijlage 4 - Gestion du DMG : Annexe 4
- Raadpleging van de tarieven : Bijlage 5 - Consultation des tarifs : Annexe 5
- Dienst Facturatie : Bijlage 6 - Service facturation : Annexe 6
De overdracht van die gegevens tussen zorgverleners of binnen La transmission de ces données entre dispensateurs de soins ou au sein
verzekeringsinstellingen vallen met onder de toepassing van dit protocol. des organismes assureurs ne relève pas de I' application du protocole.

Art. 2.De gegevensuitwisseling moet verlopen overeenkomstig artikel

Art. 2.L' échange de données doit se dérouler conformément à

36/1 van de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en l'article 36/1 de la loi du 21 août 2008 relative à I'institution et à
organisatie van het eHealth-platform. I'organisation de la plate-forme eHealth.

Art. 3.De door de zorgverleners en verzekeringsinstellingen gebruikte

Art. 3.II revient aux systèmes informatiques utilisés par les

informaticasystemen moeten ervoor instaan dat de uitgewisselde dispensateurs de soins et les organismes assureurs de conserver
gegevens systematisch en volledig bewaard worden. Bovendien moeten
gegevens betreffende de identiteit van de verantwoordelijke voor het systématiquement les données concernant I'identité du responsable de
versturen evenals van diegene die ze uitgevoerd heeft, een volledige la transmission ainsi que de celui qui a exécuté cette transmission,
tijdsinformatie en de rapporten van de eventuele storingen die zijn une information temporelle complète et les rapports de perturbations
vastgesteld tijdens de verwerking bewaard worden. éventuelles qui ont été constatées pendant le traitement.
Art 4. De praktische en bindende arbeidsvoorwaarden die tussen de

Art. 4.Les règles de travail pratiques et impératives convenues entre

partijen worden vermeld in de overeenkomst My Carenet in Bijlage 1. les parties figurent dans la convention MyCarenet en Annexe 1re.

Art. 5.De controlelijst om de verschillende vereisten te documenteren

Art. 5.La liste de contrôle destinée à documenter les différentes

waaraan de informaticasystemen van de zorgverlener (of zijn exigences auxquelles les systèmes informatiques du dispensateur de
mandataris) moeten voldoen moet worden ingevuld en moet beschikbaar soins (ou de son mandataire) doivent répondre est complétée et doit
zijn in geval van een audit betreffende de archiveringsprocedure bij être disponible en cas d'audit relatif à la procédure d'archivage chez
de zorgverlener of verzekeringsinstelling. le prestataire ou l'organisme assureur.

Art. 6.Teneinde een softwarepakket toe te staan om MyCareNet te

Art. 6.Pour autoriser un logiciel à utiliser MyCareNet, un ensemble

gebruiken, moeten er een aantal administratieve stappen worden de démarches administratives sont à réaliser ainsi qu'un ensemble de
genomen, en moet er een aantal tests met het MyCareNet-platform en met tests avec la plateforme MyCareNet et avec les organismes assureurs.
de verzekeringsinstellingen worden uitgevoerd. De volledige procedure La procédure complète d'adhésion d'un fournisseur de logiciel est
voor de aansluiting van een softwareleverancier wordt beschreven in
het document "MyCareNet vademecum" dat bij het Nationaal décrite dans le document « MyCareNet vademecum » disponible auprès du
Intermutualistisch College (NIC) beschikbaar is. collège intermutualiste national (CIN).

Art. 7.Het toezicht op het respecteren van de bepalingen van dit

Art. 7.La surveillance du bon respect des dispositions de ce

protocol gebeurt door respectievelijk de Dienst voor Geneeskundige Evaluatie en Controle en door de Dienst voor Administratieve Controle, elk op vlak van hun bevoegdheden. Onverminderd hun eigen specifieke bevoegdheden zullen de controlediensten eventuele onregelmatigheden of tekortkomingen melden aan de nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen. BIJLAGE 1 OVEREENKOMST MYCARENET TUSSEN DE GENEESHEREN EN DE VERZEKERINGSINSTELLINGEN Deze overeenkomst heeft tot doel om, conform aan en ter aanvulling van protocole est assurée respectivement par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux et le Service du contrôle administratif, chacun au niveau de ses compétences. Sans préjudice de leurs propres compétences spécifiques, les Services de contrôle doivent communiquer les éventuelles lacunes ou irrégularités à la Commission nationale médico-mutualiste. ANNEXE 1re CONVENTION MYCARENET ENTRE LES MEDECINS ET LES ORGANISMES ASSUREURS
de reglementering, de praktische en dwingende werkingsregels vast te L'objectif de cette convention est de fixer, conformément et
leggen voor de elektronische uitwisseling van gegevens tussen de complémentairement à la réglementation, les règles de travail
geneesheren en de verzekeringsinstellingen via het netwerk MyCareNet. pratiques et impératives pour l'échange électronique de données via le
réseau MyCareNet entre les médecins et les organismes assureurs.
Inleiding : Préambule :
De bestuursovereenkomst van het eHealth platform, die de bijzondere Le contrat d'administration de la plate-forme eHealth fixant les
regels en voorwaarden vastlegt waaronder het eHealth-platform de règles et conditions spéciales selon lesquelles la plate-forme eHealth
opdrachten vervult die haar zijn toevertrouwd door de wet, exerce les missions qui lui sont confiées par la loi, notamment la loi
inzonderheid door de eHealth-platformwet, is beschikbaar op eHealth : relative à la plate-forme eHealth, est disponible sur le site e-health :
https://www.ehealth.fgov.be/nl/over-het-ehealth-platform/organisatie/beheerscomite https://www.ehealth.fgov.be/fr/a-propos-de-ehealth/organisation/comite-de-gestion.
1. Definities 1. Définitions.
- Netwerk : het netwerk MyCareNet - Réseau : le réseau MyCareNet
- Dienst : type van geïdentificeerde gegevensoverdrachten in bijlagen - Services : types de transmission de données identifiés dans les
van huidig document (Voorbeeld : Akkoorden adviserend geneesheren - annexes du présent document (exemple : Accords médecins conseils -
geneesmiddelen hoofdstuk IV : aanvraag akkoord, raadpleging akkoord). médicaments chapitre IV : demande d'accord, consultation d'accord).
2. Rechten en verplichtingen van de partijen 2. Droits et obligations des parties.
2.1. Rechten en verplichtingen van de verzekeringsinstellingen 2.1. Droits et obligations des organismes assureurs.
* Juistheid van de gegevens * Exactitude des données
De verzekeringsinstellingen verbinden zich ertoe de correcte gegevens Les organismes assureurs s'engagent à mettre à jour et à rendre
over al hun leden te actualiseren en op het netwerk ter beschikking te accessible sur le réseau les données correctes de tous leurs membres,
stellen, in relatie tot de beschreven diensten in bijlage. relatives aux services décrits dans l'annexe.
* Beschikbaarheid van de diensten van het platform MyCareNet : * Disponibilité des services de MyCareNet :
o Een beschikbaarheid van 99 % op maandbasis met uitzondering van de o Une disponibilité de 99 % sur base mensuelle à l'exclusion des
onderhoudsvensters die op de meest geschikte momenten worden gepland. fenêtres de maintenance planifiées aux moments les plus opportuns.
o Een permanente monitoring. o Un monitoring permanent.
* Beschikbaarheid van de diensten : * Disponibilité des services :
o Op technisch vlak (beschikbaarheid van het netwerk MyCareNet) : o Au niveau technique (disponibilité du réseau MyCareNet) :
oles prestataires de soins peuvent introduire leurs demandes tous les
o De geneesheren mogen hun aanvragen elke dag 24 uur op 24 indienen jours 24 heures sur 24 à l'exclusion des fenêtres de maintenance
met uitzondering van de geplande onderhoudsvensters. planifiées.
o Op het vlak van de Helpdesk van MyCareNet : o Au niveau du Helpdesk de MyCareNet :
o De helpdesk zal uitsluitend op werkdagen beschikbaar zijn tijdens de o le helpdesk sera disponible pendant les heures de bureau de 8H30 à
kantooruren van 8u30 uur tot 17u30 uur. In een apart document zal 17H30, et ce uniquement pendant les jours ouvrables. Un document
worden vermeld tot wie de zorgverlener zich kan wenden en met welk séparé mentionnera où le prestataire de soins pourra s'adresser et
soort vraag. avec quel type de question.
o Op het vlak van de Helpdesks van de verzekeringsinstellingen : o Au niveau des Helpdesk des organismes assureurs :
o De helpdesk zal uitsluitend op werkdagen beschikbaar zijn tijdens de o le helpdesk sera disponible pendant les heures de bureau de 9H à 12H
kantooruren van 9 uur tot 12 uur en van 13.30 uur tot 16 uur. In een et de 13H30 à 16H et ce uniquement pendant les jours ouvrables. Un
apart document zal worden vermeld tot wie de zorgverlener zich kan document séparé mentionnera où le prestataire de soins pourra
wenden en met welk soort vraag. s'adresser et avec quel type de question.
o De coördinatie tussen de diensten Helpdesk van MyCareNet en van de o La coordination entre les services Helpdesk de MyCareNet et des
verzekeringsinstellingen wordt verzekerd. organismes assureurs est assurée.
2.2. Rechten en verplichtingen van de zorgverleners 2.2. Droits et obligations des prestataires de soins.
o De zorgverlener verbindt zich ertoe tijdig zijn juiste gegevens aan o Le prestataire de soins s'engage à transmettre en temps utile ses
de verantwoordelijken van de authentieke bronnen te bezorgen. données exactes aux responsables des sources authentiques.
o De zorgverlener verklaart zich akkoord met de eventuele toekomstige o Le prestataire de soins se déclare d'accord avec les éventuelles
aanpassingen van die overeenkomst, op voorwaarde dat deze door de futures adaptations de cette convention, pour autant qu'elles aient
Nationale Commissie Geneesheren - Ziekenfondsen zijn goedgekeurd. De meest recente versie van die overeenkomst kan steeds worden verkregen bij het Nationaal Intermutualistisch College (hierna het NIC genoemd) en op de website van het RIZIV. o Een zorgverlener krijgt toegang tot het netwerk op voorwaarde dat het e-Healthplatform de identificatiegegevens van de zorgverlener erkent en authenticeert. o Het gebruik van dat netwerk wordt beperkt tot de in bijlage beschreven diensten en veronderstelt dat de voorwaarden voor die dienst, zoals bepaald in de overeenkomstige bijlage, van rechtswege worden aanvaard. été approuvées par la Medicomut. La version la plus récente de cette convention peut à tout moment être obtenue auprès du Collège Inter-mutualiste National (ci-après le CIN) et sur le site web de l'INAMI. o Un prestataire de soins a accès au réseau pour autant que la plate-forme e-Health reconnaisse et authentifie les identifiants et qualités que lui présente le prestataire de soins. o L'utilisation de ce réseau est limitée aux services décrits en annexe et sous-entend l'acceptation de plein droit des conditions relatives à ce service comme stipulées dans l'annexe correspondante.
o De eerste helpdesk van de zorgverlener is altijd de leverancier van o Le helpdesk première ligne du prestataire de soins est toujours le
de software waarmee de zorgverlener MyCareNet raadpleegt (dus in geval fournisseur du logiciel au moyen duquel le prestataire de soins
van een probleem met MyCareNet zal de zorgverlener eerst zijn consulte MyCareNet (donc en cas de problème avec MyCareNet, le
softwareleverancier moeten contacteren). prestataire de soins contactera en premier lieu son fournisseur de logiciel).
3. Misbruiken of inbreuken 3. Abus ou infractions.
o In geval van misbruiken of inbreuken op deze overeenkomst : o En cas d'abus ou d'infraction à la présente convention :
- Zodra een verzekeringsinstelling misbruiken of inbreuken op deze - Dès qu'un organisme assureur constate des abus ou des infractions à
overeenkomst vaststelt, moet hij de zorgverlener per aangetekend la présente convention, il enverra au prestataire de soins un
schrijven een waarschuwing hierover zenden. avertissement à ce sujet par lettre recommandée.
- Het NIC zal elk geval van misbruik of inbreuk melden aan het - Le CIN fera part de tout cas d'abus ou d'infraction le concernant au
Sectoraal Comité van de Sociale Zekerheid en van de Gezondheid, dat Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé, qui veille au
waakt over de bescherming van de privacy van de sociaal verzekerden in respect de la protection de la vie privée des assurés sociaux dans le
de betrokken dienst. service concerné.
- Zodra een zorgverlener die het systeem gebruikt één of meerdere - Dès qu'un prestataire de soins constate un ou des abus ou une ou des
misbruiken of inbreuken op deze overeenkomst vaststelt, zal hij het infraction(s) à la présente convention, il enverra au CIN un
NIC hierover per aangetekend schrijven een waarschuwing zenden avertissement à ce sujet par lettre recommandée.
- In geval van herhaling van de feiten binnen 365 dagen vanaf de - En cas de répétition des faits endéans les 365 jours à partir de la
eerste inbreuk, zullen de Nationale Commissie Geneesheren - première infraction, la Médicomut ainsi que les services de contrôles
Ziekenfondsen en de diensten voor administratieve en geneeskundige administratif et médicaux de l'INAMI en seront informés, et prendront,
controle van het RIZIV hiervan op de hoogte worden gebracht en zullen en fonction de leurs compétences et responsabilités respectives, les
ze, op basis van hun respectieve bevoegdheden en actions nécessaires vis-à-vis de la partie en infraction.
verantwoordelijkheden, de nodige acties ondernemen tegen de partij die de inbreuk begaat. o Wanneer het gebruik van het netwerk door de zorgverlener de beschikbaarheid of de veiligheid van het informaticasysteem in gevaar brengt, kan hem, nadat hij hiervan op de hoogte is gebracht, tijdelijk de toegang worden geweigerd tot het probleem is opgelost (het betreft hier `technische problemen'). 4. Volmachten Een zorgverlener heeft het recht een volmacht te geven aan een volmachthouder voor "administratieve" diensten. Een volmacht moet schriftelijk bevestigd worden volgens het model op het platform e-Health. (https://www.ehealth.fgov.be/nl/page_menu_a_m/website/home/portal/access/mandates.html) De volmachtgever dient deze volmacht ter kennis te brengen bij het Nationaal Intermutualistisch College. De periode waarvoor de volmacht werd verleend moet uitdrukkelijk vermeld zijn in deze volmacht. De volmacht moet minstens vijf werkdagen voor de datum van ingang van de volmacht afgeleverd worden aan het NIC. De volmachtgever blijft aansprakelijk voor de inhoud van de berichten en meer specifiek voor de inhoud van de facturatie en de effectiviteit van de geleverde prestaties. Zorgverleners wiens verstrekkingen geattesteerd worden via een groepsnummer (zoals bedoeld op de website van het RIZIV www.riziv.fgov.be) moeten geen volmacht MyCareNet geven. o Au cas où l'utilisation du réseau par le prestataire de soins mettrait en danger la disponibilité ou la sécurité du système informatique, l'accès pourrait temporairement lui en être refusé après l'en avoir averti, le temps que le problème soit résolu (Il s'agit ici de `problèmes techniques'). 4. Mandats Un prestataire de soins a le droit de donner un mandat à un mandataire pour les services de type `administratifs'. Un mandat doit être confirmé par écrit selon le modèle en vigueur sur la plate-forme e-Health (https://www.ehealth.fgov.be/fr/page_menu_a_m/website/home/portal/access/mandates.html). Le mandataire doit porter ce mandat à la connaissance du Collège Intermutualiste National. La période pour laquelle le mandat est donné, doit être reprise explicitement dans ce mandat. Le mandat doit parvenir au CIN au moins 5 jours ouvrables avant la date de prise d'effet du mandat. Le mandant reste responsable du contenu des messages et plus spécifiquement du contenu de la facturation et de l'effectivité des prestations fournies. Les prestataires de soins dont les prestations sont attestées via un numéro de groupe (tel qu'on l'entend sur le site de l'INAMI : http://www.inami.fgov.be/) ne doivent pas donner de mandat MyCareNet.
Teneinde geldig te zijn, moeten de volmachten aan de volgende Pour être valables, les mandats doivent répondre aux conditions
limitatief opgesomde voorwaarden voldoen : énumérées limitativement ci-après :
o De volmacht moet uitdrukkelijk vermelden wat het voorwerp is van de o Le mandat doit mentionner explicitement l'objet du mandat. Un mandat
volmacht. Een volmacht geldt enkel voor maximaal 1 dienst (verzekerbaarheid, GMD, tarifering, facturatie). o Een volmacht zal niet slaan op de betalingswijze. Hiervoor moet er een specifiek akkoord tussen de zorgverlener en de verzekeringsinstelling worden afgesloten. o De datum van de ondertekening moet uitdrukkelijk vermeld worden zodat de betrokkenverzekeringsinstelling kan nagaan wanneer deze volmacht uitwerking zal hebben. o Er mogen geen overlappende periodes bestaan tussen twee volmachten voor een zelfde dienst. In dat geval zal een nieuwe volmacht automatisch de bestaande volmacht afsluiten. vaut uniquement pour maximum 1 service (consultation assurabilité, DMG, Tarification, facturation). o Un mandat n'aura pas trait à la façon de payer. A cet effet, un accord spécifique doit être signé entre le prestataire de soins et l'organisme assureur. o La date de la signature doit être reprise explicitement de sorte que l'organisme assureur puisse vérifier quand ce mandat produira ses effets. o Il ne peut pas y avoir de périodes chevauchantes entre 2 mandats pour un même service. Le cas échéant, un nouveau mandat pour un service clôture automatiquement le mandat précédent.
o Bij het overlijden, het faillissement of de vereffening van de o En cas de décès, de faillite ou de liquidation du mandant ou du
volmachtgever of de volmachthouder wordt elke volmacht onmiddellijk mandataire, tout mandat est immédiatement terminé. Un nouveau mandat
beëindigd. Een nieuwe volmacht kan eventueel afgesloten worden door of peut éventuellement être donné par ou avec le liquidateur ou le
met de vereffenaar of de curator. curateur.
5. Evaluatie 5. Evaluation.
De naleving van de rechten en verplichtingen door de partijen die deze Il sera fait une évaluation permanente du respect des droits et
overeenkomst ondertekenen, zal permanent worden geëvalueerd. obligations des parties présentes dans cetteconvention.
BIJLAGE 2 ANNEXE 2
Luik `Akkoorden adviserend geneesheren - Geneesmiddelen Hoofdstuk IV' Volet`Accords Médecins-Conseils - Médicaments Chapitre IV'
Doelstelling Objectif
Deze bijlage heeft tot doel de praktische en dwingende werkingsregels L'objectif de cette annexe est de fixer les règles de travail
vast te leggen voor de uitwisseling van elektronische gegevens voor pratiques et impératives pour l'échange des données électroniques pour
het luik "Akkoorden adviserend geneesheren - Geneesmiddelen Hoofdstuk IV". le volet « accords médecins-conseils-médicaments chapitre IV ».
Definities Définitions
Luik `Akkoorden adviserend geneesheren - Geneesmiddelen Hoofdstuk IV' Volet `Accords médecins-conseils - médicaments chapitre IV' :
: Het betreft het elektronisch verzenden van de akkoordaanvragen van de Il s'agit de l'envoi électronique des demandes d'accord du prestataire
zorgverlener aan de verzekeringsinstelling voor de geneesmiddelen van de soins à l'organisme assureur pour les médicaments du chapitre IV à
hoofdstuk IV die aan de patiënt moeten worden afgeleverd en de délivrer auprès du patient et les réponses électroniques de
elektronische antwoorden van de verzekeringsinstelling aan de l'organisme assureur au prestataire, ainsi que des consultations des
zorgverlener, alsook van de lopende akkoordraadplegingen van de accords en cours du patient. Les dispositions de l'arrêté royal du
patiënt. De bepalingen van het Koninklijk Besluit van 21.12.2001 tot 21.12.2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
specialiteiten, gelden als wettelijke basis voor deze elektronische dans le coût des spécialités pharmaceutiques) valent comme base légale
uitwisselingen. Het luik `Akkoorden adviserend geneesheren - pour ces échanges électroniques. Le volet `Accords médecins-conseils -
geneesmiddelen hoofdstuk IV bestaat uit 2 diensten : het aanvragen van médicaments chapitre IV' est composé de 2 services : les demandes
een akkoord hoofdstuk IV en het raadplegen van een akkoord hoofdstuk IV. d'accord chapitre IV et les consultations d'accord chapitre IV.
Rechten en verplichtingen van de partijen Droits et obligations des parties
o Rechten en verplichtingen van de verzekeringsinstellingen o Droits et obligations des organismes assureurs
o De verzekeringsinstellingen verbinden zich ertoe altijd de meest recente beschikbare informatie te verstrekken. o Een antwoord op een aanvraag akkoord zal onmiddellijk, enkele seconden na de aanvraag, worden gegeven. Dit antwoord kan een verwerping van de aanvraag zijn (als ze niet kan worden behandeld wegens formaat fouten, en dergelijke, ...), een uitstel van de beslissing van de adviserend geneesheer (dit houdt in dat de V.I. de boodschap goed heeft ontvangen en geregistreerd en dat de adviserend geneesheer een beslissing zal nemen zodra hij kan), een aanvaarding (de aanvraag wordt aanvaard door de adviserend geneesheer) of een weigering (de aanvraag wordt geweigerd door de adviserend geneesheer). o Een antwoord op een raadpleging van een akkoord zal onmiddellijk, enkele seconden na de aanvraag, worden gegeven. De aanvraag kan worden verworpen (als ze niet kan worden behandeld wegens formaat fouten, en dergelijke, ...), of er wordt een antwoord gegeven op de vraag (in voorkomend geval worden de akkoorden van de patiënt die overeenkomen met de raadplegingscriteria vermeld). o Les organismes assureurs s'engagent à toujours fournir les informations disponibles les plus actuelles. o Une réponse à une demande d'accord sera donnée immédiatement dans les secondes qui suivent la demande. Cette réponse peut être un rejet (si message non traitable - erreurs formats, etc...), une mise en attente de décision du médecin-conseil (preuve que l'OA a bien reçu et enregistré le message, ce message indique que le médecin- conseil prendra sa décision dès que possible), une acceptation (demande accordée par le médecin-conseil) ou un refus (demande refusée par le médecin-conseil). o Une réponse à une consultation d'accord sera donnée immédiatement dans les secondes qui suivent la demande.Cette réponse peut être un rejet (si message non traitable - erreurs formats, etc...), ou une réponse à la demande (reprenant le cas échéant les accords du patient correspondants aux critères de la consultation).
o Rechten en verplichtingen van de zorgverleners : o Droits et obligations des prestataires de soins :
o De zorgverlener verbindt zich ertoe enkel gegevens op te vragen en o Le prestataire de soins s'engage à ne solliciter et utiliser des
te gebruiken voor patiënten met wie hij een therapeutische relatie heeft. o De zorgverlener zal de gegevens strikt confidentieel behandelen. o De zorgverlener verbindt zich ertoe alle documenten beschreven in hoofdstuk IV (protocol, resultaten van medische onderzoeken, ...) te bewaren in het dossier van de patiënt, terwijl de zorgverlener, dankzij het gebruik van MyCareNet, conform aan de reglementering, de documenten niet meer aan de verzekeringsinstelling moet bezorgen. Deze documenten moeten ter beschikking van de adviserend geneesheer blijven tijdens een bezoek of op eenvoudig verzoek. données que pour des patients avec lesquels il a une relation thérapeutique. o Le prestataire de soins traitera les données avec stricte confidentialité. o Le prestataire de soins se porte garant pour la conservation dans le dossier du patient de tous les documents (protocole, résultats d'examens médicaux, ...) décrits au chapitre IV lorsque l'emploi de MyCareNet lui permet conformément à la réglementation de ne plus devoir les transmettre à l'organisme assureur. Ces documents doivent rester à la disposition du médecin-conseil lors d'une visite ou sur simple demande.
BIJLAGE 3 ANNEXE 3
Dienst Verzekerbaarheid Doelstelling Deze bijlage heeft tot doel de praktische en dwingende werkingsregels vast te leggen van elektronische gegevens in de dienst « verzekerbaarheid ». Definities Verzekerbaarheid : de bevestiging van gegevens voor het verifiëren van het recht op terugbetaling door de ziekte- en invaliditeitsverzekering, evenals de gegevens over het toe te passen terugbetalingstarief, statuut en de periode voor de welke deze gegevens gelden. Deze raadpleging gebeurt online voor één patiënt of met uitgestelde verwerking voor een lot van één of meerdere patiënten. Rechten en plichten van de partijen o Rechten en plichten van de verzekeringsinstellingen : o De verzekeringsinstellingen verbinden zich ertoe steeds de meest actueel beschikbare informatie te verstrekken. Service `Assurabilité' Objectif L'objectif de cette annexe est de fixer les règles de travail pratiques et impératives pour l'échange des données électroniques dans le service « assurabilité » Définitions Par assurabilité, il faut entendre : les données permettant de vérifier les droits aux remboursements par l'assurance maladie-invalidité, ainsi que les données pour l'application du tarif de remboursement, et le statut du patient pour lequel ces données sont valables. Cette consultation sera faite 'on-line' pour un patient à la fois. Droits et obligations des parties o Droits et obligations des organismes assureurs o Les organismes assureurs s'engagent à toujours fournir les informations disponibles les plus actuelles.
o De antwoorden op het vlak van de dienst verzekerbaarheid worden o Les réponses au niveau du service assurabilité sont données
onmiddellijk, enkele seconden na de vraag, gegeven. immédiatement dans les secondes qui suivent la demande.
o De verzekeringsinstellingen zijn gehouden de gegevens ter o Les organismes assureurs sont obligés de mettre à disposition les
beschikking te stellen van de geneesheren die zij nodig hebben om de données dont les prestataire de soins ont besoin afin d'être en mesure
prestaties correct te kunnen factureren de pouvoir correctement facturer leurs prestations.
o Rechten en plichten van de zorgverleners : o Droit et obligations des prestataires de soins :
o De zorgverlener verbindt er zich toe enkel gegevens op te vragen en o Le prestataire de soins s'engage à ne solliciter et traiter des
données que pour des patients qu'il traite effectivement et ce dans le
te verwerken voor de patiënten die hij effectief behandelt en dit met but exclusif de la facturation des traitements médicaux.
als enige finaliteit de facturatie van geneeskundige behandelingen. o Le prestataire de soins s'engage à procéder effectivement à la
o De zorgverlener verbindt er zich toe om voor minimaal 99 % van de facturation pour minimum 99 % des patients pour qui il/elle a
patiënten waarvoor hij/zij de gegevens in verband met de sollicité les données relatives à l'assurabilité.
verzekerbaarheid heeft opgevraagd, effectief over te gaan tot een facturatie.
o De zorgverlener zal de ontvangen gegevens strikt vertrouwelijk o Le prestataire de soins traitera les données avec stricte
behandelen en niet overdragen aan andere zorgverleners of aan derden. confidentialité et ne les transmettra pas à d'autres prestataires de
soins ni à des tiers.
o De basisregel is de volgende : de zorgverlener kan voor eenzelfde o La règle de base est la suivante : le prestataire de soins ne pourra
behandeling van een patiënt de gegevens in verband met de
verzekerbaarheid slechts eenmaal informatief opvragen bij het begin solliciter qu'une seule fois les données relatives à l'assurabilité au
van de behandeling. moment de la prestation.
BIJLAGE 4 ANNEXE 4
Luik "Beheer van het GMD" Volet `Gestion du DMG'
Doelstelling Objectif
Deze bijlage heeft tot doel de praktische en dwingende werkingsregels L'objectif de cette annexe est de fixer les règles de travail
vast te leggen voor de elektronische gegevensuitwisseling van het luik pratiques et impératives pour l'échange des données électroniques pour
"Beheer van het GMD" le volet « Gestion du DMG ».
Definities Définitions
Het luik "Beheer van het GMD" bevat 3 diensten Le volet `gestion du DMG' comprend 3 services :
* Het eigenlijke beheer van het GMD : Dit betreft de elektronische * La gestion du DMG proprement dite : Il s'agit de l'envoi
verzending van de kennisgeving van de GMD houder door de zorgverlener électronique des notifications de détenteur du DMG par le prestataire
aan de verzekeringsinstelling en de elektronische antwoorden van de de soins à l'organisme assureur et les réponses électroniques de
verzekeringsinstelling aan de zorgverlener, alsook het verzenden door l'organisme assureur au prestataire de soins, ainsi que l'envoi par
de verzekeringsinstelling aan de zorgverlener van de verlengingen l'organisme assureur au prestataire de soins des prolongations de
recht GMD en de afsluitingen recht GMD. droit DMG et des clôtures de droit DMG.
* De raadpleging van het recht GMD van een patiënt door de * La consultation du droit DMG d'un patient par le prestataire de
zorgverlener en het antwoord van de verzekeringsinstelling. soins et la réponse de l'organisme assureur.
* De raadpleging van de lijst van patiënten waarvoor de zorgverlener * La consultation de la liste des patients pour lesquels le
de GMD houder is en het antwoord van de verzekeringsinstellingen. prestataire de soins et le détenteur du DMG, et la réponse des organismes assureurs.
Rechten en plichten van de partijen Droits et obligations des parties
o Rechten en plichten van de verzekeringsinstellingen : o Droits et obligations des organismes assureurs
o De verzekeringsinstellingen verbinden zich ertoe steeds de meest o Les organismes assureurs s'engagent à toujours fournir les
actueel beschikbare informatie te verstrekken. o Het antwoord op een kennisgeving GMD zal onmiddellijk, enkele seconden na de vraag, gegeven worden. Dit antwoord kan een verwerping zijn (indien een bericht niet verwerkbaar is - foutief formaat, etc.) of een akkoord ( in acht name van de nieuwe GMD houder door de VI). o Het antwoord op een raadpleging van het GMD recht van een patiënt zal onmiddellijk, enkele seconden na de vraag, gegeven worden. Dit antwoord kan een verwerping zijn (indien een bericht niet verwerkbaar is - foutief formaat, etc.) of een antwoord op de raadpleging (die desgevallend de informatie bevat betreffende het GMD recht van de patiënt. o De raadplegingen van de lijst van patiënten waarvoor de zorgverlener GMD houder is zal op asynchrone wijze door elke verzekeringsinstelling naar beste vermogen verwerkt worden. o De verzekeringsinstellingen verbinden zich er toe rekening te houden met de kennisgeving van inschrijving verzonden door een zorgverlener als inschrijving van de zorgverlener in het systeem MyCareNet voor het beheer van al zijn GMD's. informations disponibles les plus actuelles. o Une réponse à une notification DMG sera donnée immédiatement dans les secondes qui suivent la demande. Cette réponse peut être un rejet (si message non traitable - erreurs format, etc...), ou un accord (prise en compte du nouveau détenteur du DMG par l'OA). o Une réponse à une consultation de droit DMG d'un patient sera donnée immédiatement dans les secondes qui suivent la demande. Cette réponse peut être un rejet (si message non traitable - erreurs format, etc...), ou une réponse à la demande (reprenant le cas échéant les informations concernant le droit DMG du patient). o Les consultations de la liste des patients pour lesquels le prestataire de soins est le détenteur du droit DMG seront traitées par chaque organisme assureur en mode asynchrone dans les meilleurs délais. o Les organismes assureurs s'engagent à tenir compte de la notification d'inscription envoyée par un prestataire de soins comme engagement du prestataire à utiliser le système MyCareNet pour la gestion de tous ses DMG.
o Voor een zorgverlener die ingeschreven is in MyCareNet voor het o Pour un prestataire de soins inscrit dans MyCareNet pour la gestion
beheer van het GMD verbindt de VI zich ertoe om : du DMG, l'OA s'engage à :
o Vanaf de datum van inschrijving MyCareNet : binnen de 30 dagen alle o A partir de la date d'inscription à MyCareNet : payer dans les 30
administratieve verlengingen voor het lopende jaar en het voorgaande jours toutes les prolongations administratives pour l'année en cours
et l'année précédente, lorsque les conditions sont remplies, et à
jaar te betalen, op voorwaarde dat de bankgegevens in het bezit zijn condition que les données bancaires soient en possession de l'OA au
van de VI op het moment van de verzending van de kennisgeving van moment de l'envoi de la notification d'inscription.
inschrijving. o Een automatische versnelde verlenging te doen voor alle GMD's voor o Faire une prolongation automatique accélérée pour tous les DMG pour
dewelke de voorwaarden voldaan zijn, en dit binnen de 30 dagen vanaf lesquels les conditions sont remplies, dans les 30 jours à partir de
het moment van ontvangen van het voorschrift van de prestatie (raadpleging, bezoek). la réception de l'attestation de la prestation (consultation/visite).
o De openingen van de GMD's te betalen binnen de 30 dagen vanaf het o Payer les ouvertures de DMG dans les 30 jours à partir de la
moment van ontvangst van de kennisgeving indien de voorwaarden voldaan zijn. réception de la notification si les conditions sont remplies.
o De voorschriften GMD te weigeren verbonden aan prestaties waarvan de o Refuser les attestations DMG relatives à des prestations dont la
datum kleiner is dan de datum van de inschrijving MyCareNet. date est ultérieure à la date d'inscription dans MyCareNet.
o De berichten van afsluiting of verlenging ten gepaste tijden op te o Envoyer les messages de clôture et de prolongation à bon escient.
sturen. o Rechten en plichten van de zorgverlener : o Droits et obligations des prestataires de soins :
o De zorgverlener verbindt er zich toe om enkel kennisgeving, o Le prestataire de soins s'engage à ne notifier, solliciter et
bevraging en gebruik van gegevens te doen voor patiënten waarmee hij utiliser des données que pour des patients avec lesquels il a une
een therapeutische relatie heeft. relation thérapeutique.
o De zorgverlener zal de ontvangen gegevens strikt vertrouwelijk o Le prestataire de soins traitera les données avec stricte
behandelen confidentialité.
o De zorgverlener verbindt er zich toe om zijn kennisgeving van o Le prestataire de soins s'engage à envoyer sa notification
inschrijving te doen op het moment dat hij beslist om het systeem d'inscription au moment où il est décidé à utiliser le système
MyCareNet te gebruiken voor al zijn GMD's. Deze verzending geldt als MyCareNet pour tous ses DMG. Cet envoi vaut comme inscription au
inschrijving voor het systeem MyCareNet. Vanaf dit moment zal de système MyCareNet. Dès ce moment, la procédure papier ne sera plus
papieren procedure niet meer aanvaardbaar zijn voor deze zorgverlener acceptée pour ce prestataire pour la gestion des DMG.
voor het beheer van de GMD.
o De zorgverlener verbindt er zich toe zijn rekeningnummer aan iedere o Le prestataire de soins s'engage à communiquer son numéro de compte
verzekeringsinstelling mee te delen op het moment van inschrijving bij à chaque organisme assureur au moment de l'inscription au système
het systeem MyCareNet. MyCareNet.
o Vanaf dat de zorgverlener kiest voor MyCareNet voor het beheer van o Dès qu'il fait le choix d'utiliser MyCareNet pour la gestion des
de GMD verbindt deze zich er toe om : DMG, le prestataire de soins s'engage à :
o Geen kennisgeving op te sturen voor een GMD die reeds aangerekend is o Ne pas envoyer de notification pour un DMG qu'il a déjà attesté au
bij de patiënt (via 102771). patient (via 102771).
o Geen GMD meer aanrekenen via 102771 vanaf de datum van inschrijving, o Ne plus attester de DMG via 102771 à partir de la date
niet voor openingen noch voor verlengingen. d'inscription, ni pour les ouvertures, ni pour les prolongations.
o Het versturen van kennisgevingen MyCareNet te gebruiken voor elke o Utiliser l'envoi des notifications MyCareNet pour toute ouverture
opening van een nieuw GMD. d'un nouveau DMG.
o Versturen van kennisgevingen binnen de 7 werkdagen na de prestatie o Envoyer les notifications dans les 7 jours ouvrables maximum après
(raadpleging of bezoek) die recht geeft op het GMD. la prestation (consultation ou visite) donnant droit au DMG.
BIJLAGE 5 Dienst Raadpleging van de tarieven Doelstelling Deze bijlage heeft tot doel de praktische en dwingende werkingsregels vast te leggen voor de elektronische gegevensuitwisseling van de dienst "Raadpleging van de tarieven". Definities Met tarifering wordt bedoeld : de communicatie door de verzekeringsinstelling die de toepassing van het terugbetalingstarief toelaat en het statuut van de patiënt voor dewelke deze gegevens geldig zijn. Deze raadpleging zal `online' gebeuren en per patiënt, voor 1 of meerdere verstrekkingen. Rechten en plichten van de partijen o Rechten en plichten van de verzekeringsinstellingen : o De verzekeringsinstellingen verbinden zich ertoe steeds de meest actueel beschikbare informatie te verstrekken. o De antwoorden op het vlak van de dienst Raadpleging van de tarieven worden onmiddellijk, enkele seconden na de vraag, gegeven. ANNEXE 5 Service `Consultation des tarifs' Objectif L'objectif de cette annexe est de fixer les règles de travail pratiques et impératives pour l'échange des données électroniques dans le service « consultation des tarifs » Définitions Par tarification, il faut entendre : Communication par l'organisme assureur des données permettant l'application du tarif de remboursement, et le statut du patient pour lequel ces données sont valables. Cette consultation sera faite 'on-line' pour un patient à la fois, pour une ou plusieurs prestations. Droits et obligations des parties o Droits et obligations des organismes assureurs o Les organismes assureurs s'engagent à toujours fournir les informations disponibles les plus actuelles. o Les réponses au niveau du service consultation des tarifs sont données immédiatement dans les secondes qui suivent la demande.
o De verzekeringsinstellingen zijn gehouden de gegevens ter o Les organismes assureurs sont obligés de mettre à disposition les
beschikking te stellen van de geneesheren die zij nodig hebben om de données dont les prestataires de soins ont besoin afin d'être en
verstrekkingen correct te kunnen factureren mesure de pouvoir correctement facturer leurs prestations.
o Rechten en plichten van de zorgverleners : o Droit et obligations des prestataires de soins :
o De zorgverlener verbindt er zich toe enkel gegevens op te vragen en o Le prestataire de soins s'engage à ne solliciter et traiter des
données que pour des patients qu'il traite effectivement et ce dans le
te verwerken voor de patiënten die hij effectief behandelt en dit met but exclusif de la facturation des traitements médicaux.
als enige finaliteit de facturatie van geneeskundige behandelingen. o Le prestataire de soins s'engage à procéder effectivement à la
o De zorgverlener verbindt er zich toe om voor minimaal 99 % van de facturation pour minimum 99 % des patients pour qui il/elle a
patiënten waarvoor hij/zij de gegevens in verband met de tarieven
heeft opgevraagd, effectief over te gaan tot een facturatie. sollicité les données relatives au tarif.
o De zorgverlener zal de ontvangen gegevens strikt vertrouwelijk o Le prestataire de soins traitera les données avec stricte
behandelen en niet overdragen aan andere zorgverleners of aan derden. confidentialité et ne les transmettra pas à d'autres prestataires de
soins ni à des tiers.
o De basisregel is de volgende : de zorgverlener kan slechts eenmaal o La règle de base est la suivante : le prestataire de soins ne pourra
de gegevens in verband met de tarieven opvragen en dit op het moment solliciter qu'une seule fois les données relatives au tarif au moment
van de verstrekking de la prestation.
BIJLAGE 6 ANNEXE 6
Dienst Facturatie `Service Facturation'
Doel Objectif
Het doel van deze bijlage is de praktische en dwingende werkregels L'objectif de cette annexe est de fixer les règles de travail
vast te leggen voor de elektronische gegevensuitwisseling in de pratiques et impératives pour l'échange des données électroniques dans
service facturatie. le service « facturation ».
Definities Définitions
Facturatie is het overmaken van de facturen en het antwoord hierop op La facturation est la transmission des factures et la réponse à
administratief vlak tussen de zorgverleners en de celle-ci d'un point de vue administratif entre les prestataires de
verzekeringsinstellingen via elektronische weg en dit in de soins et les organismes assureurs par voie électronique et dans le
derdebetalersregeling. régime du tiers payant.
Rechten en plichten van de partijen Droits et obligations des parties
o Rechten en plichten van de verzekeringsinstellingen o Droits et obligations des organismes assureurs
o De verzekeringsinstellingen verbinden zich ertoe de facturen te o Les organismes assureurs s'engagent à traiter les factures dans les
behandelen binnen de termijn zoals bepaald in de overeenkomsten tussen délais comme stipulé dans les conventions entre les organismes
verzekeringsinstellingen en betrokken zorgverleners. assureurs et les prestataires de soins concernés.
o De facturen worden slechts als ontvangen beschouwd op het ogenblik o Les factures ne seront considérées comme reçues que si l'accusé de
van de ontvangstmelding door de verzekeringsinstelling via het réception de l'organisme assureur a été renvoyé via le réseau.
netwerk. o De VI zijn gehouden tot een betalingsverbintenis conform de o Les organismes assureurs sont tenus à un engagement de paiement
voorwaarden van art 159bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 conforme aux conditions de l'art. 159bis de l'arrêté royal du 3
tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
1994. 1994.
o Rechten en plichten van de zorgverlener : o Droits et obligations des prestataires de soins
o De zorgverlener zal de ontvangen gegevens strikt vertrouwelijk o Le prestataire de soins traitera les données avec stricte
behandelen. confidentialité.
Gezien om te worden gevoegd bij de verordening van 17 maart 2014 Vu pour être annexé au règlement du 17 mars 2014.
De Leidend Ambtenaar, Le Fonctionnaire Dirigeant,
H. De Ridder H. De Ridder
De Voorzitter, Le Président,
G. Perl G. Perl
^