Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle tot bepaling van de criteria voor aangifte aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van significante gebeurtenissen met betrekking tot de stralingsbescherming en/of de veiligheid van de werknemers, het publiek en het leefmilieu bij handelingen in inrichtingen van klasse II en III alsook bij vervoer | Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire fixant les critères de déclaration à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire d'événements significatifs liés à la radioprotection et/ou la sûreté des travailleurs, du public et de l'environnement lors des pratiques dans les établissements de classe II et III ainsi que lors des transports |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE | AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE |
17 JUNI 2020. - Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor | 17 JUIN 2020. - Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle |
Nucleaire Controle tot bepaling van de criteria voor aangifte aan het | nucléaire fixant les critères de déclaration à l'Agence fédérale de |
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van significante | Contrôle nucléaire d'événements significatifs liés à la |
gebeurtenissen met betrekking tot de stralingsbescherming en/of de | radioprotection et/ou la sûreté des travailleurs, du public et de |
veiligheid van de werknemers, het publiek en het leefmilieu bij | l'environnement lors des pratiques dans les établissements de classe |
handelingen in inrichtingen van klasse II en III alsook bij vervoer | II et III ainsi que lors des transports |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la |
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en van | protection de la population, des travailleurs et de l'environnement |
het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, | contre le danger des rayonnements ionisants, articles 67.2, modifié |
artikelen 67.2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 december | par l'arrêté royal du 6 décembre 2018, et 74.4, alinéa 3, b), inséré |
2018, en 74.4, derde lid, b), ingevoegd bij het koninklijk besluit van 6 december 2018; | par l'arrêté royal du 6 décembre 2018; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 2009 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 24 mars 2009 portant règlement de l'importation, |
invoer, de doorvoer en de uitvoer van radioactieve stoffen; | du transit et de l'exportation de substances radioactives; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 22 octobre 2017 concernant le transport de |
vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7, artikelen 136 en 137, | marchandises dangereuses de la classe 7, articles 136 et 137, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Definities |
Article 1er.Définitions |
Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder: | Pour l'application du présent règlement, on entend par : |
1° ARBIS: het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen | 1° RGPRI : l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général |
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en van | de la protection de la population, des travailleurs et de |
het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; | l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants; |
2° significante gebeurtenis: elke gebeurtenis (met inbegrip van een | 2° événement significatif : tout événement (y compris une erreur |
menselijke fout, een bijna-ongeval, een ongeval, een niet toegestane | humaine, un presqu'accident, un accident, une manipulation non |
handeling,...) die gevolgen, zelfs potentiële gevolgen heeft op de | autorisée,...) qui a des conséquences même potentielles au niveau de |
veiligheid, stralingsbescherming en het milieu; | la sûreté, radioprotection et l'environnement; |
3° geslaagd rechtstreeks contact: een contact met de ontvanger van de | 3° contact direct réussi : un contact avec le destinataire de la |
aangifte, namelijk de persoon van wacht in de algemene wachtrol van | déclaration, à savoir la personne chargée du rôle de garde général de |
het Agentschap, met het oog op een rechtstreekse, mondelinge en | l'Agence, permettant de délivrer directement et de façon orale et |
begrijpelijke aangifte van de significante gebeurtenis. Een contact | compréhensible une déclaration d'un événement significatif. Un contact |
via een ander communicatiemiddel (bv. boodschap op het | s'effectuant par un autre moyen de communication (p.e. message sur le |
antwoordapparaat van het Agentschap of gsm, sms, e-mail, fax,...) | répondeur téléphonique de l'Agence ou sur gsm, sms, email, fax,...) |
en/of met een persoon die op het ogenblik van de aangifte niet van | et/ou avec une personne qui ne participe pas au rôle de garde général |
wacht is in de algemene wachtrol van het Agentschap, wordt niet als | de l'Agence au moment de la déclaration, n'est pas considéré comme un |
een geslaagd rechtstreeks contact beschouwd; | contact direct réussi; |
4° aangifte van een significante gebeurtenis: een schriftelijk | 4° déclaration d'un événement significatif : document écrit décrivant |
document waarin de significante gebeurtenis wordt beschreven en de | l'événement significatif en reprenant les informations minimales |
minimale informatie bevat die door het Agentschap wordt gevraagd; | |
5° definitief verslag van een significante gebeurtenis: een | requises par l'Agence; |
schriftelijk document waarin de significante gebeurtenis wordt | 5° rapport définitif d'un événement significatif : document écrit |
gespecifieerd, geanalyseerd en de minimale informatie bevat die door | détaillant et analysant l'événement significatif et reprenant les |
het Agentschap wordt gevraagd; | informations minimales requises par l'Agence; |
6° INES-schaal: internationale schaal van nucleaire en radiologische | 6° échelle INES : échelle internationale des événements nucléaires et |
gebeurtenissen; | radiologiques; |
7° INES-niveau: ernstgraad van de significante gebeurtenis op de | 7° niveau INES : niveau de gravité de l'événement significatif sur |
internationale schaal van nucleaire en radiologische gebeurtenissen. | l'échelle internationale des événements nucléaires et radiologiques. |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Art. 2.Champ d'application |
Dit reglement is van toepassing op: | Le présent règlement s'applique à : |
1° alle inrichtingen van klasse II en III zoals bedoeld in de | 1° tous les établissements de classe II et III visés aux articles 3.1, |
artikelen 3.1 b) en 3.1 c) van het ARBIS; | b) et 3.1, c) du RGPRI; |
2° alle rechts- of natuurlijke personen onderworpen aan de bepalingen | 2° toutes les personnes morales ou physiques soumises aux dispositions |
van het koninklijk besluit van 24 maart 2009 tot regeling van de | de l'arrêté royal du 24 mars 2009 portant règlement de l'importation, |
invoer, de doorvoer en de uitvoer van radioactieve stoffen; | du transit et de l'exportation de substances radioactives; |
3° alle rechts- of natuurlijke personen onderworpen aan de bepalingen | 3° toutes les personnes morales ou physiques soumises aux dispositions |
van het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 betreffende het vervoer | de l'arrêté royal du 22 octobre 2017 concernant le transport de |
van gevaarlijke goederen van de klasse 7. | marchandises dangereuses de la classe 7. |
Art. 3.Aangiftemodaliteiten |
Art. 3.Modalités de déclaration |
Art. 3.1. Aangever | Art. 3.1. Déclarant |
Het hoofd van de inrichting of het ondernemingshoofd meldt de | Le chef d'établissement ou le chef d'entreprise déclare les événements |
significante gebeurtenissen die aan één of meerdere aangiftecriteria | significatifs répondant à un ou plusieurs critères de déclaration de |
vermeld in artikel 6 van dit reglement beantwoorden. | l'article 6 du présent règlement. |
Art. 3.2. Aangifte via geslaagd rechtstreeks contact | Art. 3.2. Déclaration via contact direct réussi |
Een significante gebeurtenis die het onderwerp moet uitmaken van een | Un événement significatif devant faire l'objet d'une déclaration via |
aangifte via geslaagd rechtstreeks contact op basis van de | un contact direct réussi sur base des critères de déclaration |
aangiftecriteria vermeld in artikel 6 van dit reglement, wordt aan de | mentionnés à l'article 6 du présent règlement est déclaré au rôle de |
algemene wachtrol van het Agentschap aangegeven. | garde général de l'Agence. |
In voorkomend geval gebeurt deze aangifte binnen de termijn vermeld in | Le cas échéant, cette déclaration est faite endéans le délai mentionné |
artikel 6 van dit reglement. | à l'article 6 du présent règlement. |
De aangever doet zoveel pogingen als nodig om daadwerkelijk een | Le déclarant effectue des tentatives de contact autant de fois que |
geslaagd rechtstreeks contact te bekomen. | nécessaire pour établir effectivement un contact direct réussi. |
Wanneer een significante gebeurtenis aan meerdere aangiftecriteria | Lorsqu'un événement significatif répond à plusieurs critères de |
vermeld in artikel 6 van dit reglement beantwoordt, worden de | déclaration mentionnés à l'article 6 du présent règlement, les |
strengste vereisten met betrekking tot de aangifte via een geslaagd | exigences les plus strictes, en rapport avec la déclaration via un |
rechtstreeks contact toegepast. | contact direct réussi, sont appliquées. |
Voor de significante gebeurtenissen die aan één of meerdere | Pour les événements significatifs qui répondent à un ou plusieurs |
aangiftecriteria vermeld in artikel 6 van dit reglement beantwoorden | critères de déclaration de l'article 6 du présent règlement et qui ne |
en geen onderwerp uitmaken van een aangifte via een geslaagd | font pas l'objet d'une déclaration via un contact direct réussi, la |
rechtstreeks contact, gebeurt de aangifte conform artikel 3.3 van dit reglement. | déclaration se fait conformément à l'article 3.3 du présent règlement. |
Art. 3.3. Aangifte van een significante gebeurtenis | Art. 3.3. Déclaration d'un événement significatif |
Voor iedere significante gebeurtenis die aan één of meerdere | Pour tout événement significatif, répondant à un ou plusieurs critères |
aangiftecriteria vermeld in artikel 6 van dit reglement beantwoordt, | de déclaration de l'article 6 du présent règlement, une déclaration |
wordt een aangifte door de aangever binnen 48 uur na de gebeurtenis of | est envoyée par le déclarant, dans les 48 heures après l'événement ou |
de vaststelling ervan, of binnen een kortere termijn op verzoek van | sa constatation, ou dans un délai plus court à la demande de l'Agence, |
het Agentschap, verstuurd naar het volgende e-mailadres: | à l'adresse email suivante : « event@fanc.fgov.be ». |
"event@fanc.fgov.be". | |
Deze aangifte bevat minstens de onderstaande gegevens op basis van de | Cette déclaration comprend au minimum les informations suivantes, |
feiten die op dat ogenblik gekend zijn en, in voorkomend geval, een | |
bevestiging van de gegevens die tijdens het geslaagd rechtstreeks | suivant la connaissance des faits à ce moment, et, le cas échéant, une |
contact werden doorgegeven: | confirmation des informations transmises lors du contact direct réussi : |
1° een referentie; | 1° une référence; |
2° de datum, het tijdstip en de plaats van de gebeurtenis, evenals de | 2° la date, l'heure et le lieu de l'événement ainsi que la date et |
datum en het tijdstip van de vaststelling ervan; | l'heure de sa constatation; |
3° een bondige beschrijving van de gebeurtenis; | 3° une description succincte de l'événement; |
4° een beschrijving van de betrokken bronnen van ioniserende | 4° une description des sources de rayonnements ionisants, des matières |
stralingen, radioactieve materialen, uitrustingen en/of middelen; | radioactives, des équipements et/ou des moyens impliqués; |
5° de omstandigheden waarin de gebeurtenis zich heeft voorgedaan; | 5° les circonstances dans lesquelles s'est produit l'événement; |
6° de reële gevolgen van de gebeurtenis; | 6° les conséquences réelles de l'événement; |
7° in voorkomend geval, de ontvangen doses en zijn verspreiding in het | 7° le cas échéant, les doses reçues et leur répartition dans |
organisme; | l'organisme; |
8° de vermoedelijke oorzaken van de gebeurtenis; | 8° les causes présumées de l'événement; |
9° de genomen dringende en/of nuttige maatregelen; | 9° les mesures urgentes et/ou utiles prises; |
10° in voorkomend geval, het voorstel tot medische behandeling en/of | 10° le cas échéant, la proposition pour le traitement et/ou le suivi |
opvolging door de erkende arbeidsarts; | médical par le médecin du travail agréé; |
11° de contactgegevens van de persoon die belast is met het beheer van | 11° les coordonnées de la personne en charge de la gestion de |
de gebeurtenis; | l'événement; |
12° in voorkomend geval, het voorstel van INES-niveau door de | 12° le cas échéant, la proposition par l'expert agréé en contrôle |
deskundige erkend in de fysische controle; | physique du niveau INES; |
13° de naam en voornaam, de datum en de handtekening van de aangever; | 13° les nom et prénom, la date et la signature du déclarant; |
14° alle andere door het Agentschap gevraagde inlichtingen en documenten. | 14° tout autre renseignement et document demandé par l'Agence. |
Art. 4.Toepassing van de internationale schaal van nucleaire en |
Art. 4.Application de l'échelle internationale des événements |
radiologische gebeurtenissen (INES-schaal) | nucléaires et radiologiques (échelle INES) |
Wanneer de significante gebeurtenis het onderwerp uitmaakt van een | Si l'événement significatif fait l'objet d'une évaluation du niveau |
INES-evaluatie op basis van de aangiftecriteria vermeld in artikel 6 van dit reglement (vermelding "JA") of op basis van het oordeel van het Agentschap, maakt de deskundige erkend in de fysische controle een voorstel van INES-niveau voor deze gebeurtenis, via de aangifte vermeld in artikel 3.3 van dit reglement, aan het Agentschap over ter goedkeuring. Voor een gebeurtenis die aan meerdere aangiftecriteria beantwoordt, wordt het INES-niveau bepaald op basis van het meest penaliserende criterium. Voor een gebeurtenis met een bevestigd INES-niveau gelijk aan of hoger dan 1 stelt het hoofd van de inrichting of het ondernemingshoofd een mededeling voor aan het Agentschap ter publicatie op de website van het Agentschap en dit uiterlijk de werkdag na de goedkeuring van het INES-niveau door het Agentschap. Voor een gebeurtenis met een bevestigd INES-niveau gelijk aan of hoger dan 2, publiceert het hoofd van de inrichting of het ondernemingshoofd eveneens een persmededeling. Het Agentschap zal, in het kader van haar internationale verplichtingen, het IAEA informeren. Deze persmededeling gebeurt uiterlijk de werkdag na de goedkeuring van het INES-niveau door het Agentschap. Een kopie van de persmededeling wordt aan het Agentschap overgemaakt. Art. 5.Definitief verslag van een significante gebeurtenis Binnen een termijn van uiterlijk twee kalendermaanden vanaf de datum |
INES selon les critères de déclaration de l'article 6 du présent règlement (mention « OUI ») ou suite à l'appréciation de l'Agence, l'expert agréé en contrôle physique envoie à l'Agence, pour approbation, une proposition du niveau INES relatif à l'événement via la déclaration visée à l'article 3.3 de ce règlement. Pour un événement répondant à plusieurs critères de déclaration, l'application du niveau INES est déterminée sur base du critère le plus pénalisant. Pour un événement ayant un niveau INES approuvé égal ou supérieur à 1, le chef d'établissement ou le chef d'entreprise, propose un communiqué à l'Agence pour publication sur le site web de l'Agence et ce, au plus tard le jour ouvrable suivant l'approbation du niveau INES par l'Agence. Pour un événement ayant un niveau INES approuvé égal ou supérieur à 2, le chef d'établissement ou le chef d'entreprise publie également un communiqué de presse. L'Agence en informera l'AIEA dans le cadre de ses obligations internationales. Le communiqué de presse est établi au plus tard le jour ouvrable suivant l'approbation du niveau INES par l'Agence. Une copie du communiqué de presse est transmise à l'Agence. Art. 5.Rapport définitif d'un événement significatif Dans un délai n'excédant pas deux mois calendrier à partir de la date |
van de gebeurtenis of de vaststelling ervan of binnen een andere door | de l'événement ou de sa constatation ou dans un autre délai demandé |
het Agentschap gevraagde termijn, stuurt de aangever een definitief | par l'Agence, le déclarant transmet un rapport définitif de |
verslag van de gebeurtenis naar het volgende e-mailadres: "event@fanc.fgov.be". | l'événement à l'adresse email suivante : « event@fanc.fgov.be ». |
Dit definitief verslag bevat minstens: | Ce rapport définitif comprend au minimum : |
1° de aangiftereferentie; | 1° la référence de la déclaration; |
2° de datum, het tijdstip en de plaats van de gebeurtenis, evenals de | 2° la date, l'heure et le lieu de l'événement ainsi que la date et |
datum en het tijdstip van de vaststelling ervan; | l'heure de sa constatation; |
3° een gedetailleerde beschrijving van de gebeurtenis; | 3° une description détaillée de l'événement; |
4° een beschrijving van de betrokken bronnen van ioniserende | 4° une description des sources de rayonnements ionisants, des matières |
stralingen, radioactieve materialen, uitrustingen en/of middelen; | radioactives, des équipements et/ou des moyens impliqués; |
5° de oorzaken van de gebeurtenis; | 5° les causes de l'événement; |
6° in voorkomend geval, de ontvangen doses en zijn verspreiding in het | 6° le cas échéant, les doses reçues et leur répartition dans |
organisme; | l'organisme; |
7° in voorkomend geval, het voorstel tot medische behandeling en/of | 7° le cas échéant, la proposition pour le traitement et/ou le suivi |
opvolging door de erkende arbeidsarts; | médical par le médecin de travail agréé; |
8° de genomen dringende en/of nuttige maatregelen; | 8° les mesures urgentes et/ou utiles prises; |
9° de bepaalde preventiemaatregelen om elke tekortkoming te verhelpen en elke herhaling van een gelijkaardige gebeurtenis te voorkomen; 10° de getrokken lessen en het actieplan voor de uitvoering van de nodige preventiemaatregelen; 11° in voorkomend geval, de nationale en internationale feedback, uitgevoerd door de exploitant of bij ontstentenis aan het hoofd van de inrichting of het ondernemingshoofd, met betrekking tot de gebeurtenis; 12° de naam en voornaam, datum en handtekening van de schrijver van het definitieve verslag; 13° in voorkomend geval, de goedkeuring van het definitieve verslag door de deskundige erkend in de fysische controle en, in voorkomend | 9° les mesures de prévention définies pour remédier à toute défectuosité et éviter toute reproduction d'un évènement similaire; 10° les leçons apprises et un plan d'action et d'implémentation des mesures de prévention définies; 11° le cas échéant, le retour d'expérience national et international réalisé par l'exploitant, ou à défaut par le chef d'établissement ou le chef d'entreprise, relatif à l'événement; 12° les nom et prénom, la date et la signature du rédacteur du rapport définitif; 13° le cas échéant, l'approbation du rapport définitif par l'expert agréé en contrôle physique et, le cas échéant, par le conseiller à la |
geval, door de veiligheidsadviseur klasse 7. | sécurité classe 7. |
Art. 6.Criteria voor het aangeven van een significante gebeurtenis |
Art. 6.Critères de déclaration d'un événement significatif |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art 7. Het Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor | Art 7. Le Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle |
Nucleaire Controle van 31 januari 2019 tot bepaling van de criteria | nucléaire du 31 janvier 2019 fixant les critères de déclaration à |
voor aangifte aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van | l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire d'événements significatifs |
significante gebeurtenissen met betrekking tot de stralingsbescherming | liés à la radioprotection et/ou la sûreté des travailleurs, du public, |
en/of de veiligheid van de werknemers, het publiek, de patiënten en | des patients et de l'environnement lors des pratiques dans les |
het leefmilieu bij handelingen in inrichtingen van klasse II en III | établissements de classe II et III ainsi que lors des transports est |
alsook bij vervoer wordt opgeheven. | abrogé. |
Brussel, 17 juni 2020. | Bruxelles, le 17 juin 2020. |
De Directeur-generaal, | Le Directeur général, |
Fr. HARDEMAN | Fr. HARDEMAN |