Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Overeenkomst van 17/12/2014
← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 17 DECEMBER 2014. - Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 17 DECEMBRE 2014. - Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 80, 5° ;
1994, inzonderheid op artikel 80, 5° ;
Gelet op de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel Vu le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°
80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994;
1994; Après en avoir délibéré au cours de ses séances des 17 septembre 2014
Na erover beraadslaagd te hebben tijdens zijn zittingen van 17 et 17 décembre 2014,
september 2014 en 17 december 2014,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In hoofdstuk II van de verordening van 16 april 1997 tot

Article 1er.Dans le chapitre II du règlement du 16 avril 1997 portant

uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt de afdeling V die het artikel obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet
1994, la section V qui comporte l'article 52bis, insérée par le
52bis omvat, ingevoegd bij de verordening van 18 september 2002 en règlement du 18 septembre 2002 et modifiée en dernier lieu par le
laatstelijk gewijzigd bij de verordening van 29 april 2015, op 1 juli règlement du 29 avril 2015, entré en vigueur le 1er juillet 2015, est
2015 in werking getreden, vervangen als volgt : remplacée par ce qui suit :
"Afdeling V. - In aanmerking te nemen gederfd loon voor de berekening « Section V. - De la rémunération perdue à prendre en considération
van de uitkering voor het omgezet moederschapsverlof bedoeld in pour le calcul de l'indemnité pour le congé de maternité converti visé
artikel 114, zevende lid, van de gecoördineerde wet à l'article 114, alinéa 7, de la loi coordonnée

Art. 52bis.Het gederfde loon dat in aanmerking genomen moet worden

Art. 52bis.La rémunération perdue à prendre en considération pour le

voor de berekening van de uitkering toegekend tijdens het omgezet calcul de l'indemnité allouée durant le congé de maternité converti
moederschapsverlof, bedoeld in de artikelen 221 en 222 van het visé aux articles 221 et 222 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 est
koninklijk besluit van 3 juli 1996, wordt bepaald overeenkomstig de
bepalingen van de artikelen 23 tot 44. De bepalingen van artikel 42, § déterminée conformément aux dispositions des articles 23 à 44.
1, tweede lid en artikel 42ter, tweede lid, zijn echter niet van Toutefois, les dispositions de l'article 42, § 1er, alinéa 2, et
toepassing voor de berekening van de uitkering tijdens het omgezet l'article 42ter, alinéa 2, ne sont pas applicables pour le calcul de
moederschapsverlof bedoeld in artikel 221 van het koninklijk besluit l'indemnité pendant le congé de maternité converti visé à l'article
van 3 juli 1996. 221 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996.
Voor de gerechtigde die, bij de aanvang van het tijdvak van omgezet Pour le titulaire qui, au début de la période de congé de maternité
moederschapsverlof bedoeld in de artikelen 221 en 222 van het converti visée aux articles 221 et 222 de l'arrêté royal du 3 juillet
koninklijk besluit van 3 juli 1996, verbonden is door een 1996 est lié par un contrat d'apprentissage visé à la loi du 19
leerovereenkomst als bedoeld in de wet van 19 juli 1983 op het juillet 1983 sur l'apprentissage des professions exercées par des
leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst, travailleurs salariés, la rémunération perdue est déterminée
wordt het gederfde loon vastgesteld overeenkomstig artikel 24, eerste lid.". conformément à l'article 24, alinéa premier. ».

Art. 2.In hoofdstuk II van dezelfde verordening wordt de afdeling VI

Art. 2.Dans le chapitre II du même règlement, la section VI qui

die het artikel 52ter omvat, ingevoegd bij de verordening van 18 comporte l'article 52ter, insérée par le règlement du 18 septembre
september 2002 en vervangen bij de verordening van 18 januari 2006, 2002 et remplacée par le règlement du 18 janvier 2006, est remplacée
vervangen als volgt : par ce qui suit :
"Afdeling VI. - Te vervullen formaliteiten voor het bekomen van de « Section VI. - Des formalités à accomplir en vue de l'obtention de
uitkering voor het omgezet moederschapsverlof bedoeld in artikel 114, l'indemnité pour le congé de maternité converti visé à l'article 114,
zevende lid van de gecoördineerde wet alinéa 7, de la loi coordonnée

Art. 52ter.De formaliteiten die vervuld moeten worden voor het

Art. 52ter.Les formalités à accomplir en vue de l'obtention de

bekomen van de uitkering voor het omgezet moederschapsverlof bedoeld
in artikel 114, zevende lid van de gecoördineerde wet zijn deze l'indemnité pour le congé de maternité converti visé l'article 114,
vermeld in artikel 10. alinéa 7, de la loi coordonnée sont celles prévues à l'article 10.
Als de afstamming niet vaststaat, dient de gerechtigde die het omgezet Si la filiation n'est pas établie, le titulaire qui souhaite prendre
moederschapsverlof wenst op te nemen een verklaring op erewoord aan de le congé de maternité converti doit fournir à l'organisme assureur une
verzekeringsinstelling te bezorgen waarbij wordt bevestigd dat hij de déclaration sur l'honneur dans laquelle il confirme remplir les
voorwaarden vervult om aanspraak te maken op dit verlof krachtens de conditions pour prétendre audit congé en vertu de l'ordre de priorité
voorrangsorde bepaald in artikel 30, § 2, tweede lid, van de wet van 3 fixé à l'article 30, § 2, alinéa 2, de la loi du 3 juillet 1978
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en, als hij zich relative aux contrats de travail et, s'il se trouve dans la situation
bevindt in de situatie bedoeld in artikel 30, § 2, tweede lid, 2° of visée à l'article 30, § 2, alinéa 2, 2° ou 3°, de la même loi, qu'il
3°, van dezelfde wet, dat hij met de moeder niet verbonden is door een n'est pas uni avec la mère par un lien de parenté entraînant une
band van bloedverwantschap die leidt tot een huwelijksverbod waarvoor
geen ontheffing door de Koning kan worden verleend. prohibition de mariage dont ils ne peuvent être dispensés par le Roi.
De bepalingen van artikel 18 zijn van toepassing bij het einde van het Les dispositions de l'article 18 sont d'application à la fin de la
voormelde tijdvak van omgezet moederschapsverlof. période susvisée de congé de maternité converti.
In de situatie bedoeld in artikel 222 van het koninklijk besluit van 3 Dans l'éventualité visée à l'article 222 de l'arrêté royal du 3
juli 1996, moet de gerechtigde bij het einde van het omgezet juillet 1996, le titulaire est tenu de remettre à l'organisme assureur
moederschapsverlof aan de verzekeringsinstelling een bewijsstuk van de à la fin du congé de maternité converti, une attestation de
verplegingsinstelling bezorgen waarin de datum wordt vermeld waarop de l'établissement hospitalier indiquant la date à laquelle a pris fin
hospitalisatie van de moeder een einde heeft genomen.". l'hospitalisation de la mère. ».

Art. 3.In het opschrift van hoofdstuk IIbis van dezelfde verordening

Art. 3.Dans l'intitulé du chapitre IIbis du même règlement, les mots

worden de woorden "of geboorteverlof" ingevoegd tussen het woord « ou de naissance » sont insérés entre les mots « congé de paternité »
"vaderschapsverlof" en de woorden "en het adoptieverlof". et les mots « et au congé d'adoption ».

Art. 4.Het opschrift van afdeling I van hoofdstuk IIbis van dezelfde

Art. 4.L'intitulé de la section I du chapitre IIbis du même règlement

verordening die het artikel 52quinquies omvat, wordt vervangen door qui comporte l'article 52quinquies est remplacé par l'intitulé suivant
het volgende opschrift : "In aanmerking te nemen gederfd loon voor de : « De la rémunération perdue à prendre en considération pour le
berekening van de uitkering voor vaderschapsverlof of geboorteverlof calcul de l'indemnité pour le congé de paternité ou de naissance et le
en adoptieverlof bedoeld in de artikelen 223bis en 223ter van het congé d'adoption visés aux articles 223bis et 223ter de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 3 juli 1996". du 3 juillet 1996 ».

Art. 5.In artikel 52quinquies, § 1, van dezelfde verordening,

Art. 5.Dans l'article 52quinquies, § 1er, du même règlement, inséré

ingevoegd bij de verordening van 18 september 2002, vervangen bij de par le règlement du 18 septembre 2002, remplacé par le règlement du 15
verordening van 15 september 2004 en gewijzigd bij de verordening van septembre 2004 et modifié par le règlement du 16 novembre 2011,
16 november 2011, wordt het eerste lid vervangen als volgt : l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
"Het gederfde loon, dat in aanmerking moet worden genomen voor de « La rémunération perdue à prendre en considération pour le calcul de
berekening van de uitkering voor de zeven dagen vaderschapsverlof of l'indemnité pour les sept jours de congé de paternité ou de naissance,
geboorteverlof, bedoeld in artikel 223bis van het koninklijk besluit
van 3 juli 1996, is het gederfde loon dat is vastgesteld visé à l'article 223bis de l'arrêté royal du 3 juillet 1996, est la
overeenkomstig de artikelen 23 tot 28 dat zou zijn toegekend voor die rémunération perdue déterminée conformément aux articles 23 à 28, qui
dagen, indien de werknemer zich niet in een tijdvak van aurait été allouée pour ces journées, si le travailleur ne s'était pas
vaderschapsverlof of geboorteverlof had bevonden.". trouvé dans une période de congé de paternité ou de naissance. ».

Art. 6.Het opschrift van afdeling II van hoofdstuk IIbis van dezelfde

Art. 6.L'intitulé de la section II du chapitre IIbis du même

verordening die het artikel 52sexies omvat, wordt vervangen door het règlement qui comporte l'article 52sexies est remplacé par l'intitulé
volgende opschrift : "Te vervullen formaliteiten voor het bekomen van
de uitkering voor vaderschapsverlof of geboorteverlof en adoptieverlof suivant : « Formalités à accomplir en vue de l'obtention de
bedoeld in de artikelen 223bis en 223ter van het koninklijk besluit l'indemnité pour le congé de paternité ou de naissance et le congé
van 3 juli 1996". d'adoption visés aux articles 223bis et 223ter de l'arrêté royal du 3

Art. 7.In artikel 52sexies, § 1, van dezelfde verordening, ingevoegd

juillet 1996 ».

Art. 7.Dans l'article 52sexies, § 1er, du même règlement, inséré par

bij de verordening van 18 september 2002 en vervangen bij de le règlement du 18 septembre 2002 et remplacé par le règlement du 18
verordening van 18 januari 2006, wordt het eerste lid vervangen als janvier 2006, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
volgt : "De werknemer die aanspraak wenst te maken op de uitkering voor « Le travailleur qui souhaite bénéficier de l'indemnité pour le congé
vaderschapsverlof of geboorteverlof, bedoeld in artikel 223bis van het de paternité ou de naissance visé à l'article 223bis de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 3 juli 1996, moet hiertoe een aanvraag indienen du 3 juillet 1996 est tenu d'introduire une demande à cet effet,
bij zijn verzekeringsinstelling. Bij die aanvraag moet een uittreksel auprès de son organisme assureur. Cette demande doit être accompagnée
van de geboorteakte van het kind worden gevoegd. d'un extrait de l'acte de naissance de l'enfant.
Als de afstamming niet vaststaat, dient de gerechtigde die het Si la filiation n'est pas établie, le titulaire qui souhaite prendre
geboorteverlof wenst op te nemen een verklaring op erewoord aan de le congé de naissance doit fournir à l'organisme assureur une
verzekeringsinstelling te bezorgen waarbij wordt bevestigd dat hij de déclaration sur l'honneur dans laquelle il confirme remplir les
voorwaarden vervult om aanspraak te maken op dit verlof krachtens de conditions pour prétendre audit congé en vertu de l'ordre de priorité
voorrangsorde bepaald in artikel 30, § 2, tweede lid van de wet van 3 fixé à l'article 30, § 2, alinéa 2, de la loi du 3 juillet 1978
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en, als hij zich relative aux contrats de travail et, s'il se trouve dans la situation
bevindt in de situatie bedoeld in artikel 30, § 2, tweede lid, 2° of visée à l'article 30, § 2, alinéa 2, 2° ou 3°, de la même loi, qu'il
3°, van dezelfde wet, dat hij met de moeder niet verbonden is door een n'est pas uni avec la mère par un lien de parenté entraînant une
band van bloedverwantschap die leidt tot een huwelijksverbod waarvoor
geen ontheffing door de Koning kan worden verleend. prohibition de mariage dont ils ne peuvent être dispensés par le Roi.
De bepalingen van artikel 10 zijn ook van toepassing op de werknemer Les dispositions de l'article 10 sont également d'application au
die aanspraak wenst te maken op de uitkering voor het voormelde travailleur qui souhaite bénéficier de l'indemnité pour le congé de
vaderschapsverlof of geboorteverlof, voor zover die betrekking hebben paternité ou de naissance, dans la mesure où elles concernent cette
op die situatie. De vereiste gegevens moeten overgemaakt worden bij situation. Les données requises sont transmises à la fin du congé
het einde van het voormelde verlof.". susvisé. ».

Art. 8.De artikelen 1 en 2 van deze verordening hebben uitwerking met

Art. 8.Les articles 1er et 2 du présent règlement produisent leurs

ingang van 28 juli 2014 en zijn van toepassing op de omgezette effets à partir du 28 juillet 2014 et s'appliquent aux congés de
moederschapsverloven die vanaf deze datum aanvatten. maternité converti qui surviennent à partir de cette date.
De artikelen 3, 4, 5, 6 en 7 van deze verordening hebben uitwerking Les articles 3, 4, 5, 6 et 7 du présent règlement produisent leurs
met ingang van 6 juli 2015. effets à partir du 6 juillet 2015.
De Voorzitter, Le Président,
I. VAN DAMME I. VAN DAMME
De Leidend ambtenaar, Le Fonctionnaire dirigeant,
F. PERL F. PERL
^