← Terug naar "Overeenkomst tussen de Minister van Financiën en de Joodse Gemeenschap van België betreffende de verzegelde omslagen die in toepassing van punt 2 van de Protocolovereenkomst ondertekend tussen de Belgische Vereniging van Banken en de Joodse Gemeenschap van België betreffende de schadeloosstelling van de leden van de Joodse Gemeenschap van België aan de Minister van Financiën werden afgegeven "
Overeenkomst tussen de Minister van Financiën en de Joodse Gemeenschap van België betreffende de verzegelde omslagen die in toepassing van punt 2 van de Protocolovereenkomst ondertekend tussen de Belgische Vereniging van Banken en de Joodse Gemeenschap van België betreffende de schadeloosstelling van de leden van de Joodse Gemeenschap van België aan de Minister van Financiën werden afgegeven | Convention entre le Ministre des Finances et la Communauté juive de Belgique portant sur les plis cachetés remis au Ministre des Finances en application du point 2 du Protocole d'accord signé entre l'Association belge des Banques et la Communauté juive de Belgique et relatif au dédommagement des membres de la Communauté juive de Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
17 DECEMBER 2002. - Overeenkomst tussen de Minister van Financiën en | 17 DECEMBRE 2002. - Convention entre le Ministre des Finances et la |
de Joodse Gemeenschap van België betreffende de verzegelde omslagen | Communauté juive de Belgique portant sur les plis cachetés remis au |
die in toepassing van punt 2 van de Protocolovereenkomst ondertekend | Ministre des Finances en application du point 2 du Protocole d'accord |
tussen de Belgische Vereniging van Banken en de Joodse Gemeenschap van | signé entre l'Association belge des Banques et la Communauté juive de |
België betreffende de schadeloosstelling van de leden van de Joodse | Belgique et relatif au dédommagement des membres de la Communauté |
Gemeenschap van België aan de Minister van Financiën werden afgegeven | juive de Belgique |
1. De verzegelde omslagen - 105 omslagen - aangetroffen in de diverse | 1. Les plis cachetés, au nombre de 105, retrouvés dans les différents |
bankkluizen, met inbegrip van deze van de Nationale Bank van België, | coffres de banque, y compris ceux de la Banque nationale de Belgique, |
werden door de banken-bewaarders ervan ter beschikking gesteld van de | ont été mis par les banques, dépositaires de ceux-ci, à la disposition |
Minister van Financiën en worden voortaan door hem bewaard in | du Ministre des Finances qui se chargera désormais de leur dépôt en |
toepassing van punt 2 van de Protocolovereenkomst betreffende de | application du point 2 du protocole d'accord relatif au dédommagement |
schadeloosstelling van de leden van de Joodse Gemeenschap van België. | des membres de la Communauté juive de Belgique. |
2. In de mate van het mogelijke zullen de verzegelde omslagen worden | 2. Ces plis cachetés seront rendus, dans la mesure du possible, aux |
teruggegeven aan de personen die ze destijds hebben in bewaring | personnes qui les avaient mis en dépôt à l'époque ou à leurs |
gegeven of aan hun erfgenamen. | héritiers. |
3. Aan de hand van de schriftelijke vermeldingen op de buitenkant van | 3. Les représentants de l'Administration du Cadastre, de |
de verzegelde omslagen, zullen de vertegenwoordigers van de Administratie van het Kadaster, de Registratie en de Domeinen van het Ministerie van Financiën, bijgestaan door de vertegenwoordigers van de Commissie voor Schadeloosstelling pogen vóór 10 december 2002 de personen terug te vinden die deze verzegelde omslagen destijds in bewaring hebben gegeven aan de bank. Bij gebrek eraan zullen ze pogen hun erfgenamen terug te vinden. Vóór 31 december 2002 zullen de betreffende verzegelde omslagen door de Minister van Financiën in aanwezigheid van vertegenwoordigers van de Joodse Gemeenschap van België worden teruggegeven aan iedere eigenaar-bewaargever ervan of bij gebrek eraan aan zijn teruggevonden erfgenamen. 4. Indien de eigenaar-bewaargever van de verzegelde omslagen niet kan worden teruggevonden aan de hand van de schriftelijke vermeldingen op de buitenkant van de verzegelde omslagen vóór 10 december 2002 zullen de vertegenwoordigers van de Administratie van het Kadaster, de Registratie en de Domeinen van het Ministerie van Financiën, bijgestaan door de vertegenwoordigers van de Commissie voor Schadeloosstelling, de verzegelde omslagen open doen en een inventaris ervan in aanwezigheid van de vertegenwoordigers van de Joodse Gemeenschap maken. Deze verrichting zal op de dag van de ondertekening van deze overeenkomst beginnen. De namen van de personen die destijds de omslagen in bewaring aan de bank hebben gegeven, zullen in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt en door de Administratie van het Kadaster, de Registratie en de Domeinen van het Ministerie van Financiën en de Joodse Gemeenschap via de geschikte middelen openbaar worden gemaakt. 5. De vertegenwoordigers van de Administratie van het Kadaster, de Registratie en de Domeinen van het Ministerie van Financiën, bijgestaan door de vertegenwoordigers van de Commissie voor Schadeloosstelling, zullen aldus pogen de personen die de omslagen destijds in bewaring hebben gegeven aan de bank of hun erfgenamen terug te vinden. De omslagen zullen ter beschikking van de Administratie van het Kadaster, de Registratie en de Domeinen van het Ministerie van Financiën gesteld en worden voortaan door haar bewaard. De verzoeken om inlichtingen met betrekking tot een omslag en de verzoeken om overhandiging van een omslag dienen aan de Administratie van het Kadaster, de Registratie en de Domeinen van het Ministerie van Financiën te worden gericht. 6. Als de Administratie van het Kadaster, de Registratie en de Domeinen van het Ministerie van Financiën aan de hand van de hoger omschreven procedure erin slaagt de eigenaar-bewaargever van de omslag of zijn erfgenamen terug te vinden, zal de omslag door de Minister van Financiën in aanwezigheid van vertegenwoordigers van de Joodse Gemeenschap van België worden teruggegeven aan de eigenaar-bewaargever of aan zijn erfgenamen. Indien de eigenaar-bewaargever inmiddels is overleden, zal worden nagegaan of hij of zij erfgenamen heeft die kunnen worden teruggevonden. Als de erfgenamen kunnen worden teruggevonden, zullen zij worden uitgenodigd de omslag terug te nemen. 7. Indien de eigenaar-bewaargever van de omslag aan de hand van de in de geopende omslag aangetroffen identificatiegegevens of aanwijzingen niet kan worden teruggevonden of zich geen rechthebbenden vóór 30 juni 2003 hebben bekendgemaakt, zullen de betreffende omslagen door de Minister van Financiën worden overhandigd aan de instelling van openbaar nut bedoeld in artikel 14 van de wet van 20 december 2001 betreffende de schadeloosstelling van de leden van de Joodse Gemeenschap van België voor hun goederen die werden geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-1945. Deze instelling zal er een passende bestemming aan geven. Opgemaakt te Brussel, in twee exemplaren, waarvan elke partij erkent er één ontvangen te hebben. Brussel, 17 december 2002. De Minister van Financiën, D. REYNDERS Voor de Nationale Commissie van de Joodse Gemeenschap van België voor de Restitutie v.z.w. : D. SUSSKIND Baron G. SCHNEK E. RINGER | l'Enregistrement et des Domaines du Ministère des Finances, assistés des représentants de la Commission pour le Dédommagement, tenteront, sur la base des mentions écrites sur la face extérieure des ces plis cachetés, de retrouver pour le 10 décembre 2002 les personnes qui ont mis ces plis en dépôt en banque à l'époque. A défaut, ils tenteront d'en retrouver les héritiers. Le Ministre des Finances remettra, avant le 31 décembre 2002, les plis cachetés concernés au propriétaire-déposant de chacun de ceux-ci ou à ses héritiers retrouvés, en présence de représentants de la Communauté juive de Belgique. 4. Si le propriétaire-déposant de plis cachetés ne peut être retrouvé sur la base des mentions écrites sur la face extérieure des plis cachetés avant le 10 décembre 2002, les représentants de l'Administration du Cadastre, de l'Enregistrement et des Domaines du Ministère des Finances, assistés des représentants de la Commission pour le Dédommagement, ouvriront les plis cachetés et en dresseront inventaire en présence des représentants de la Communauté juive. Cette opération débutera le jour de la signature de la présente convention. Les noms des personnes qui ont mis les plis en dépôt en banque à l'époque seront publiés au Moniteur belge et seront rendus public, par l'Administration du Cadastre, de l'Enregistrement et des Domaines du Ministère des Finances et par la Communauté juive, en utilisant des moyens de publicité adéquats. 5. Les représentants de l'Administration du Cadastre, de l'Enregistrement et des Domaines du Ministère des Finances, assistés des représentants de la Commission pour le Dédommagement, tenteront ainsi de retrouver les personnes qui ont mis les plis en dépôt en banque à l'époque ou leurs héritiers. Les plis seront mis à la disposition de l'Administration du Cadastre, de l'Enregistrement et des Domaines du Ministère des Finances qui se chargera désormais de leur dépôt. Les demandes d'information concernant un pli et les demandes de remise d'un pli seront adressées à l'Administration du Cadastre, de l'Enregistrement et des Domaines du Ministère des Finances. 6. Si en exécutant la procédure décrite ci-dessus, l'Administration du Cadastre, de l'Enregistrement et des Domaines du Ministère des Finances arrive à retrouver le propriétaire-déposant du pli ou ses héritiers, le Ministre des Finances remettra le pli au propriétaire-déposant, ou à ses héritiers, en présence de représentants de la Communauté juive de Belgique. En cas de décès du propriétaire-déposant survenu entre temps, ses héritiers seront recherchés. Si des héritiers peuvent être retrouvés, ils seront invités à venir reprendre le pli. 7. Dans l'impossibilité de retrouver le propriétaire-déposant du pli sur la base des données d'identification ou des indications retrouvées dans le pli ouvert ou si aucun ayant droit ne s'est fait connaître avant le 30 juin 2003, le Ministre des Finances remettra les plis concernés à l'établissement d'utilité publique visé à l'article 14 de la loi du 20 décembre 2001 relative au dédommagement des membres de la Communauté juive de Belgique pour les biens dont ils ont été spoliés ou qu'ils ont délaissés pendant la guerre 1940-1945. Cet établissement d'utilité publique leur donnera une destination adéquate. Fait à Bruxelles, en deux exemplaires, dont chacune des parties reconnaît avoir reçu le sien.Bruxelles, le 17 décembre 2002 . Le Ministre des Finances, D. REYNDERS Pour la Commission nationale de la Communauté juive de Belgique pour la Restitution a.s.b.l. : D. SUSSKIND. Baron G. SCHNEK. E. RINGER. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |