Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Overeenkomst van 16/11/2011
← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 16 NOVEMBER 2011. - Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 16 NOVEMBRE 2011. - Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 80, 5° ;
1994, het artikel 80, 5° ;
Na erover beraadslaagd te hebben tijdens zijn zittingen van 21 juni Après en avoir délibéré au cours de ses séances des 21 juin 2006, 18
2006, 18 juni 2008, 21 april 2010, 17 november 2010, 18 mei 2011, 16 juin 2008, 21 avril 2010, 17 novembre 2010, 18 mai 2011, 16 juin 2011
juni 2011 en 16 november 2011, et 16 novembre 2011,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 10, § 1, van de verordening van 16 april 1997

Article 1er.Dans l'article 10, § 1er, du règlement du 16 avril 1997

tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14
gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen door de verordening van 18 juillet 1994, remplacé par le règlement du 18 janvier 2006, les
januari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° het vijfde lid wordt vervangen als volgt : 1° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit :
« De werkgever en de uitbetalingsinstelling van de « L'employeur et l'organisme de paiement des allocations de chômage
werkloosheidsuitkeringen sturen de gegevens door op vraag van de communiquent les données sur demande de l'organisme assureur; il est
verzekeringsinstelling; de werkgever kan de gegevens echter ook op toutefois loisible à l'employeur de transmettre les données
eigen initiatief doorsturen. »; d'initiative. »;
2° drie leden worden tussen het vijfde en het zesde lid ingevoegd, 2° trois alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 5
luidende : et 6 :
« De uitbetalingsinstelling van de werkloosheidsuitkeringen stuurt de « L'organisme de paiement des allocations de chômage communique les
gegevens door zodra zij de vraag van de verzekeringsinstelling heeft ontvangen. données dès réception de la demande de l'organisme assureur.
De werkgever stuurt de gegevens van het risico zo snel mogelijk door L'employeur communique les données du risque le plus rapidement
en uiterlijk de eerste werkdag van de maand die volgt op de maand possible et au plus tard le premier jour ouvrable du mois suivant le
waarin de arbeidsongeschiktheid een aanvang heeft genomen. mois au cours duquel a débuté l'incapacité de travail.
Indien aanvullende gegevens worden gevraagd door de Si des données complémentaires sont demandées par l'organisme
verzekeringsinstelling, maakt de werkgever deze gegevens over zodra assureur, l'employeur transmet ces données dès réception de cette
hij deze aanvraag heeft ontvangen. » demande. ».

Art. 2.Artikel 24 van dezelfde verordening, opgeheven bij de

Art. 2.L'article 24 du même règlement, abrogé par le règlement du 18

verordening van 18 september 2002, wordt hersteld als volgt : septembre 2002, est rétabli dans la rédaction suivante :
«

Art. 24.Voor de gerechtigde die bij de aanvang van zijn

«

Art. 24.Pour le titulaire qui, au début de son incapacité de

arbeidsongeschiktheid verbonden is door een leerovereenkomst als travail, est lié par un contrat d'apprentissage visé à la loi du 19
bedoeld in de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen juillet 1983 sur l'apprentissage des professions exercées par des
uitgeoefend door werknemers in loondienst, is het gederfde loon gelijk travailleurs salariés, la rémunération perdue est égale à l'indemnité
aan de leervergoeding waarop hij aanspraak had kunnen maken op de d'apprentissage à laquelle il aurait pu prétendre le premier jour de
eerste dag van zijn arbeidsongeschiktheid. son incapacité de travail.
Indien de leerling de voorwaarden vervult als bedoeld in artikel 225 Si l'apprenti remplit les conditions visées à l'article 225 de
van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt het gederfde loon 14 juillet 1994, la rémunération perdue visée à l'alinéa premier est
als bedoeld in het eerste lid gedeeld door 0,6. » divisée par 0,6. »

Art. 3.In dezelfde verordening wordt het opschrift van de artikelen 27 en 28 vervangen als volgt :

Art. 3.Dans le même règlement, l'intitulé des articles 27 et 28 est remplacé par ce qui suit :

« Uitzendkracht, seizoenarbeider en tijdelijke werknemer ». « Travailleur intérimaire, saisonnier et temporaire ».

Art. 4.Artikel 27 van dezelfde verordening wordt vervangen als volgt

Art. 4.L'article 27 du même règlement est remplacé par ce qui suit :

: «

Art. 27.§ 1. Voor de uitzendkracht en de seizoenarbeider die

«

Art. 27.§ 1er. Pour le travailleur intérimaire et le travailleur

voldoen aan de bij artikel 23, eerste lid, bepaalde voorwaarden, wordt saisonnier qui remplissent les conditions prévues à l'article 23,
het gemiddeld dagloon verkregen door het uurloon te vermenigvuldigen alinéa 1er, la rémunération journalière moyenne est obtenue en
multipliant la rémunération horaire par une fraction dont le
met een breuk waarvan de teller overeenstemt met het gemiddeld aantal numérateur correspond au nombre moyen d'heures de travail par semaine
arbeidsuren per week van de referentiepersoon en waarvan de noemer de la personne de référence et dont le dénominateur est égal à six.
gelijk is aan zes. Het bedrag van het gemiddeld dagloon bedoeld in het eerste lid wordt Le montant de la rémunération journalière moyenne visé à l'alinéa 1er
vermenigvuldigd met een breuk waarvan de teller gelijk is aan de som est multiplié par une fraction dont le numérateur est égal à la somme
van het aantal arbeidsuren bedoeld in artikel 203 van het koninklijk du nombre d'heures de travail visées à l'article 203 de l'arrêté royal
besluit van 3 juli 1996 dat de gerechtigde totaliseert voor het tweede du 3 juillet 1996 que le titulaire totalise pour les deuxième et
en derde inhoudingskwartaal voorafgaand aan het kalenderkwartaal troisième trimestres de précompte précédant le trimestre civil au
waarin hij arbeidsongeschikt is geworden en waarvan de noemer gelijk cours duquel il est devenu incapable de travailler et dont le
is aan 988. dénominateur est égal à 988.
Indien de uitzendkracht of de seizoenarbeider bij de aanvang van zijn Si, lors de la survenance de son incapacité de travail, le travailleur
arbeidsongeschiktheid gerechtigde is op het recht op uitkeringen in de intérimaire ou le travailleur saisonnier est titulaire du droit aux
zin van artikel 86, § 1, van de gecoördineerde wet sedert minder dan indemnités au sens de l'article 86, § 1er, de la loi coordonnée,
de bedoelde periode in het voorgaande lid, wordt er in de teller depuis une durée inférieure à la période visée à l'alinéa précédent,
rekening gehouden met het aantal voornoemde arbeidsuren dat de il est tenu compte au numérateur, du nombre d'heures de travail
gerechtigde totaliseert voor het eerste en tweede inhoudingskwartaal susvisées que le titulaire totalise pour les premier et deuxième
voorafgaand aan het kalenderkwartaal waarin hij arbeidsongeschikt is trimestres de précompte précédant le trimestre civil au cours duquel
geworden. il est devenu incapable de travailler.
Indien de uitzendkracht of de seizoenarbeider bij de aanvang van zijn Si, lors de la survenance de son incapacité de travail, le travailleur
arbeidsongeschiktheid gerechtigde is op het recht op uitkeringen in de intérimaire ou le travailleur saisonnier est titulaire du droit aux
zin van artikel 86, § 1, van de gecoördineerde wet sedert minder dan indemnités au sens de l'article 86, § 1er, de la loi coordonnée,
de in de voorgaande leden bedoelde periodes, wordt er in de teller depuis une durée inférieure aux périodes visées aux alinéas
rekening gehouden met het aantal voornoemde arbeidsuren van de periode précédents, il est tenu compte au numérateur, du nombre d'heures de
die een aanvang neemt op de datum waarop hij de bovenvermelde travail susvisées de la période prenant cours à la date à laquelle il
hoedanigheid van gerechtigde heeft verworven en verstrijkt de dag vóór a acquis la qualité de titulaire susvisée et expirant la veille de
de arbeidsongeschiktheid en in de noemer met het aantal werkuren dat l'incapacité de travail et au dénominateur, du nombre d'heures
deze periode telt. Dit aantal uren wordt verkregen door het aantal ouvrables que compte cette période. Ce nombre d'heures est obtenu en
werkdagen van de genoemde periode te vermenigvuldigen door het multipliant le nombre de jours ouvrables de ladite période par le
gemiddeld aantal arbeidsuren per dag, uitgedrukt in een nombre moyen d'heures de travail par jour, exprimé en régime six
zesdagenstelsel. De wettelijke feestdagen worden op dezelfde grond in jours. Les jours fériés légaux sont pris en considération au même
aanmerking genomen als de werkdagen. titre que les jours ouvrables.
§ 2. De periodes van inactiviteit die in aanmerking worden genomen § 2. Les périodes d'inactivité qui sont prises en considération pour
voor het onderzoek van de verzekerbaarheidsvoorwaarden worden la vérification des conditions d'assurance sont assimilées aux heures
gelijkgesteld met arbeidsuren bedoeld in § 1, ten belope van het de travail visées au § 1er, à concurrence du nombre d'heures de
aantal arbeidsuren dat de gerechtigde in de loop van deze periodes zou travail que le titulaire aurait accompli au cours de ces périodes.
hebben vervuld. § 3. Als de uitzendkracht of de seizoenarbeider voor de twee § 3. Si le travailleur intérimaire ou le travailleur saisonnier
refertekwartalen bedoeld in § 1, tweede en derde lid, een aantal justifie, pour les deux trimestres de référence visés au § 1er,
alinéas 2 et 3, un nombre d'heures de travail et assimilées égal à au
arbeidsuren en gelijkgestelde uren aantoont gelijk aan ten minste 874 moins 874 heures ou au nombre d'heures de travail minimum adapté en
uren of aan het minimum aantal arbeidsuren aangepast in functie van de fonction de la période de référence visée au § 1er, alinéa 4, la
referteperiode bedoeld in § 1, vierde lid, wordt het gemiddeld dagloon rémunération journalière moyenne n'est pas multipliée par la fraction
niet vermenigvuldigd met de breuk bedoeld in de voornoemde leden. visée auxdits alinéas.
Als de uitzendkracht of de seizoenarbeider bij de aanvang van de Si le travailleur intérimaire ou saisonnier est occupé à temps partiel
arbeidsongeschiktheid deeltijds is tewerkgesteld en aan de voorwaarden au début de l'incapacité de travail et remplit les conditions visées à
bedoeld in het eerste lid voldoet, wordt het gemiddeld dagloon, in l'alinéa 1er, la rémunération journalière moyenne est, par dérogation
afwijking van de bepalingen van § 1, verkregen door het uurloon te aux dispositions du § 1er, obtenue en multipliant la rémunération
vermenigvuldigen met een breuk waarvan de teller overeenstemt met het horaire par une fraction dont le numérateur correspond au nombre moyen
gemiddeld aantal arbeidsuren per week van de werknemer en waarvan de d'heures de travail par semaine du travailleur et dont le dénominateur
noemer gelijk is aan zes. est égal à six.
Als de uitzendkracht of de seizoenarbeider bij het begin van de Si le travailleur intérimaire ou le travailleur saisonnier est
arbeidsongeschiktheid eveneens in een andere hoedanigheid is également occupé en un autre qualité au début de l'incapacité de
tewerkgesteld, mag het gemiddeld aantal uren per week bedoeld in het travail, le nombre moyen d'heures par semaine visé à l'alinéa
voorgaande lid niet hoger zijn dan het gemiddeld aantal uren per week précédant ne peut être supérieur au nombre moyen d'heures par semaine
van de referentiepersoon, voor alle tewerkstellingen. » de la personne de référence, pour toutes les occupations. »

Art. 5.In artikel 30 van dezelfde verordening, gewijzigd door de

Art. 5.Dans l'article 30 du même règlement, modifié par le règlement

verordening van 18 januari 2006, worden de volgende wijzigingen du 18 janvier 2006, sont apportées les modifications suivantes :
aangebracht : 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
« § 2. Voor de gerechtigden die een uitkering genieten als bedoeld in « § 2. Pour les titulaires qui bénéficient d'une allocation visée aux
de artikelen 36, 36ter, 36quater of 36sexies van het koninklijk articles 36, 36ter, 36quater ou 36sexies de l'arrêté royal du 25
besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, novembre 1991 portant réglementation du chômage, la rémunération
is het gederfde loon gelijk aan het minimumloon dat op de perdue est égale à la rémunération minimum fixée à la date de début de
aanvangsdatum van de arbeidsongeschiktheid door het aanvullend l'incapacité de travail, pour un employé de catégorie I ayant une
nationaal paritair comité voor bedienden is vastgesteld voor een expérience professionnelle de niveau 0, par la Commission paritaire
bediende van categorie I met een beroepservaring van niveau 0. nationale auxiliaire pour employés.
Voor de gerechtigde in volledige gecontroleerde werkloosheid die, bij Pour le titulaire en chômage complet contrôlé qui, lors de la
de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid, een forfaitaire survenance de son incapacité de travail, bénéficie d'une allocation de
werkloosheidsuitkering geniet als bedoeld in artikel 114, § 4, van het chômage forfaitaire visée à l'article 114, § 4, de l'arrêté royal du
voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991, is het gederfde 25 novembre 1991 précité, la rémunération perdue est égale à la
loon gelijk aan het minimumloon dat op de aanvangsdatum van de rémunération minimum fixée à la date de début de l'incapacité de
arbeidsongeschiktheid door het aanvullend nationaal paritair comité
voor bedienden is vastgesteld voor een bediende van categorie I met 9 travail, pour un employé de catégorie I comptant 9 années d'expérience
professionnelle, par la Commission paritaire nationale auxiliaire pour
jaren beroepservaring. employés.
Het gederfde loon als bedoeld in het tweede lid van de huidige La rémunération perdue visée à l'alinéa 2 du présent paragraphe est
paragraaf is eveneens van toepassing voor de gerechtigde die zich bij également d'application pour le titulaire qui, lors de la survenance
de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid niet in de voorwaarden de son incapacité de travail, ne se trouve pas dans les conditions
voorzien bij de artikelen 23 tot 30, § 1 en § 2, eerste en tweede lid bevindt. » prévues aux articles 23 à 30, § 1er et § 2, alinéas 1er et 2. »
2° in paragraaf 3, a), worden de woorden « § 2 » vervangen door de 2° dans le paragraphe 3, a), les mots « au § 2 » sont remplacés par
woorden « § 2, tweede lid »; les mots « au § 2, alinéa 2 »;
3° in paragraaf 3, b), worden de woorden « § 2 » vervangen door de 3° dans le paragraphe 3, b), les mots « au § 2 » sont remplacés par
woorden « § 2, tweede en derde lid »; les mots « au § 2, alinéas 2 et 3 »;
4° in paragraaf 3, c), worden de woorden « § 2 » vervangen door de 4° dans le paragraphe 3, c), les mots « au § 2 » sont remplacés par
woorden « § 2, derde lid ». les mots « au § 2, alinéa 3 ».

Art. 6.In artikel 31, eerste lid, van dezelfde verordening wordt het

Art. 6.Dans l'article 31, alinéa 1er, du même règlement, le mot «

woord « veertiende » vervangen door het woord « dertigste ». quatorzième » est remplacé par le mot « trentième ».

Art. 7.In artikel 32 van dezelfde verordening wordt het eerste lid

Art. 7.Dans l'article 32 du même règlement, l'alinéa 1er est remplacé

vervangen als volgt : par ce qui suit :
« Wanneer de gerechtigde bij de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid « Si lors de la survenance de son incapacité de travail, le titulaire
sedert meer dan dertig dagen niet meer onder de regeling van de a cessé d'être assujetti depuis plus de trente jours au régime de
Belgische verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités belge, la
uitkeringen staat, is het loon dat als basis dient voor de berekening rémunération sur base de laquelle est calculée l'indemnité
van de invaliditeitsuitkering die krachtens een internationaal verdrag d'invalidité qui, en vertu d'une convention ou d'un règlement
of een internationale verordening inzake sociale zekerheid, geheel of international en matière de sécurité sociale est intégralement ou
gedeeltelijk ten laste van die regeling komt, het in artikel 30, § 2, partiellement à charge de ce régime, est celle visée à l'article 30, §
tweede lid bedoelde loon. » 2, alinéa 2. »

Art. 8.Artikel 33 van dezelfde verordening wordt aangevuld met een

Art. 8.L'article 33 du même règlement est complété par un paragraphe

paragraaf 3 en een paragraaf 4, luidende : 3 et un paragraphe 4 rédigés comme suit :
« § 3. De in § 2 bedoelde bepaling is niet van toepassing op de « § 3. La disposition visée au § 2 n'est pas applicable aux gardiennes
onthaalmoeders bedoeld in artikel 3, 9°, van het koninklijk besluit d'enfants visées à l'article 3, 9°, de l'arrêté royal du 28 novembre
van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot 1969 portant exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs.
maatschappelijke zekerheid der arbeiders.
§ 4. De in § 2 bedoelde bepaling is niet van toepassing op de § 4. La disposition visée au § 2 n'est pas applicable à la titulaire
gerechtigde die, bij de aanvang van het tijdvak van qui, au début de la période de protection de la maternité visée à l'
moederschapsbescherming als bedoeld in artikel 114 of 114bis van de article 114 ou 114bis de la loi coordonnée est liée par un contrat
gecoördineerde wet, verbonden is door een leerovereenkomst als bedoeld
in de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen d'apprentissage visé à la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage
uitgeoefend door werknemers in loondienst. » des professions exercées par des travailleurs salariés. »

Art. 9.In artikel 44 van dezelfde verordening, wordt het tweede lid

Art. 9.Dans l'article 44 du même règlement, l'alinéa 2 est remplacé

vervangen als volgt : par ce qui suit :
« Zolang de verzekeringsinstelling niet over de gegevens beschikt die « Aussi longtemps que l'organisme assureur ne dispose pas des éléments
nodig zijn om het bedrag van het gederfde loon vast te stellen, wordt nécessaires à la fixation du montant de la rémunération perdue,
de arbeidsongeschiktheidsuitkering berekend op grond van het l'indemnité d'incapacité de travail est calculée sur base de la
minimumloon dat bij de aanvang van de arbeidsongeschiktheid door het rémunération minimum fixée, au début de l'incapacité de travail, pour
aanvullend nationaal paritair comité voor bedienden is vastgesteld un employé de catégorie I ayant une expérience professionnelle de
voor een bediende van categorie I met een beroepservaring van niveau niveau 0, par la Commission paritaire nationale auxiliaire pour
0. Evenwel wordt voor de gerechtigde die laatst als deeltijds employés. Toutefois, pour le titulaire occupé en dernier lieu à temps
werknemer was tewerkgesteld, slechts de helft van dat loon in partiel, la moitié seulement de cette rémunération est prise en
aanmerking genomen. » considération. »

Art. 10.In artikel 45 van dezelfde verordening, gewijzigd bij de

Art. 10.Dans l'article 45 du même règlement, modifié par les

verordeningen van 29 april 2009 en 23 september 2009, worden de règlements du 29 avril 2009 et du 23 septembre 2009, les modifications
volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
« § 2. Voor de gerechtigde die, bij de aanvang van de periode van « § 2. Pour la titulaire qui, au début de la période de protection de
moederschapsbescherming bedoeld in de artikelen 114 en 114bis van de la maternité visée aux articles 114 et 114bis de la loi coordonnée,
gecoördineerde wet, verbonden is door een leerovereenkomst als bedoeld est liée par un contrat d'apprentissage visé à la loi du 19 juillet
in de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen 1983 sur l'apprentissage des professions exercées par des travailleurs
uitgeoefend door werknemers in loondienst, wordt het gederfde loon salariés, la rémunération perdue est déterminée conformément à
vastgesteld overeenkomstig artikel 24, eerste lid. »; l'article 24, alinéa premier. »;
2° paragraaf 4, van dezelfde verordening, wordt aangevuld met een lid, 2° le paragraphe 4, du même règlement, est complété par un alinéa,
luidende : rédigé comme suit :
« Deze bepaling is niet van toepassing op de gerechtigde die bij de « Cette disposition n'est pas applicable à la titulaire qui, au début
aanvang van het tijdvak van arbeidsongeschiktheid verbonden is door de la période d'incapacité de travail, est liée par un contrat
een leerovereenkomst als bedoeld in de wet van 19 juli 1983 op het d'apprentissage visé à la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage
leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst. » des professions exercées par des travailleurs salariés. »

Art. 11.In artikel 52bis, van dezelfde verordening, gewijzigd bij de

Art. 11.Dans l'article 52bis du même règlement, modifié par le

verordening van 18 september 2002, wordt het tweede lid vervangen als règlement du 18 septembre 2002, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui
volgt : suit :
« Voor de gerechtigde die, bij de aanvang van het tijdvak van « Pour le titulaire qui, au début de la période de congé de paternité
vaderschapsverlof bedoeld in de artikelen 221 en 222 van het visée aux articles 221 et 222 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 est
koninklijk besluit van 3 juli 1996, verbonden is door een
leerovereenkomst als bedoeld in de wet van 19 juli 1983 op het lié par un contrat d'apprentissage visé à la loi du 19 juillet 1983
leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst, sur l'apprentissage des professions exercées par des travailleurs
wordt het gederfde loon vastgesteld overeenkomstig artikel 24, eerste salariés, la rémunération perdue est déterminée conformément à
lid. » l'article 24, alinéa premier. »

Art. 12.In artikel 52quinquies, § 1, derde lid van dezelfde

Art. 12.Dans l'article 52quinquies, § 1er, alinéa 3, du même

verordening, vervangen door de verordening van 15 september 2004, règlement, remplacé par le règlement du 15 septembre 2004, les mots «
worden de woorden « overeenkomstig artikel 27, § 1 » vervangen door de conformément à l'article 27, § 1er » sont remplacés par les mots «
woorden « overeenkomstig artikel 27 ». conformément à l'article 27 ».

Art. 13.In bijlage III van dezelfde verordening, vervangen door de

Art. 13.Dans l'annexe III du même règlement, remplacée par le

verordening van 18 januari 2006 en gewijzigd door de verordening van règlement du 18 janvier 2006 et modifiée par le règlement du 20 juin
20 juni 2007, wordt het luik in te vullen door de 2007, le volet à compléter par l'organisme assureur et par l'employeur
verzekeringsinstelling en door de werkgever vervangen door het luik in est remplacé par le volet à compléter par l'organisme assureur et par
te vullen door de verzekeringsinstelling en door de werkgever
hierbijgevoegd. l'employeur, ci-joint.

Art. 14.Deze verordening treedt in werking op 1 januari 2012 en is

Art. 14.Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2012 et

van toepassing op de arbeidsongeschiktheden, de tijdvakken van s'applique aux incapacités de travail, périodes de protection de la
moederschapsbescherming, de geboorteverloven, de vaderschapsverloven maternité, congés de naissance, congés de paternité et congés
en de adoptieverloven die plaatsvinden vanaf deze datum. d'adoption qui surviennent à partir de cette date.
De Voorzitter, Le Président,
I. VAN DAMME. I. VAN DAMME
De Leidend ambtenaar, Le Fonctionnaire dirigeant,
F. PERL F. PERL
Bijlage bij de verordening van 16 november 2011 tot wijziging van de Annexe au règlement du 16 novembre 2011 modifiant le règlement du 16
verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5° van de avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 juillet 1994
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^