| Reglement betreffende de toekenning van subsidies aan verenigingen die zich inzetten voor de uitrusting of de verbetering van jeugdlokalen | Règlement relatif à l'octroi de subsides aux associations travaillant en faveur de la jeunesse pour l'aménagement ou l'amélioration des installations |
|---|---|
| FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 12 DECEMBER 1997. - Reglement betreffende de toekenning van subsidies aan verenigingen die zich inzetten voor de uitrusting of de verbetering van jeugdlokalen Artikel 1.Binnen de perken van de begrotingskredieten kunnen |
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 12 DECEMBRE 1997. - Règlement relatif à l'octroi de subsides aux associations travaillant en faveur de la jeunesse pour l'aménagement ou l'amélioration des installations Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires, des subsides |
| subsidies toegekend worden aan verenigingen die zich voor de jeugd | peuvent être alloués aux associations travaillant en faveur de la |
| inzetten krachtens de nadere regelen en de voorwaarden zoals gesteld | jeunesse suivant les règles et conditions fixées par le présent |
| in dit reglement. | règlement. |
Art. 2.De subsidies zijn bestemd om de kosten gedeeltelijk of in hun |
Art. 2.Les subsides sont destinés à couvrir, en tout ou en partie, |
| geheel te dekken bij de aankoop van duurzame goederen ter uitrusting | l'acquisition de biens durables en vue de l'aménagement de locaux |
| van lokalen of/en ter verbetering van de installaties van verenigingen | et/ou l'amélioration des installations d'associations travaillant en |
| die zich voor de jeugd inzetten. | faveur de la jeunesse. |
| Deze verenigingen moeten door de Franse Gemeenschap in een van de | Ces associations doivent être reconnues par la Communauté française |
| volgende categorieën erkend zijn : | dans une des catégories suivantes : |
| 1. jeugdbeweging, overeenkomstig het decreet van de Franse Gemeenschap | 1. organisation de jeunesse, conformément au décret de la Communauté |
| van 20 juni 1980 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden van en | française du 20 juin 1980 fixant les conditions de reconnaissance et |
| subsidiesvoorwaarden aan de jeugdbewegingen; | d'octroi de subventions aux organisations de jeunesse; |
| 2. jeugdcentrum of gelijkgestelde vereniging, overeenkomstig het | 2. maison de jeunes ou association assimilée, conformément à l'arrêté |
| koninklijk besluit van 22 oktober 1971, gewijzigd bij het koninklijk | royal du 22 octobre 1971, modifié par l'arrêté royal du 1er août 1979, |
| besluit van 1 augustus 1979 tot vaststelling van de | établissant les conditions d'agréation et d'octroi de subventions aux |
| erkenningsvoorwaarden en subsidiesvoorwaarden aan de jeugdcentra en | maisons de jeunes et associations assimilées. |
| gelijkgestelde verenigingen. | |
| De subsidie mag enkel een keer per periode van drie jaar aan elke tot | Le subside ne peut être attribué qu'une fois à chaque groupement |
| een jeugdbeweging behorende jeugdgroep toegekend worden. De bovengrens | membre d'une organisation par période de trois ans. Son montant est |
| van de subsidie bedraagt F 50 000. | limité à maximum F 50 000. |
| De steun van de Franse Gemeenschapscommissie is zonder voorwerp | L'aide de la Commission communautaire française est sans objet lorsque |
| wanneer de jeugdgroep door eigen middelen overschot van ontvangsten | le groupement réalise par ses propres moyens des recettes |
| heeft vergaard. De steun mag met andere bestaansmiddelen worden | excédentaires. Elle peut être cumulée avec d'autres ressources, pour |
| gecumuleerd zonder dat het globaal bedrag de uitgaven te boven gaat. | autant que le total de celles-ci ne dépasse pas celui des dépenses. |
Art. 3.De subsidie mag enkel toegekend worden aan verenigingen die |
Art. 3.La subvention ne peut être accordée qu'aux associations dont |
| zich bij voorkeur op de Brusselse bevolking toespitsen. De | l'action s'adresse en priorité à la population bruxelloise. Les |
| verenigingen waarop de subsidie slaat moeten in het Brussels | associations concernées par la subvention doivent être situées en |
| Hoofdstedelijk Gewest zijn gevestigd. De vereniging maakt gebruik van | Région de Bruxelles-Capitale. Pour ses activités et sa gestion, |
| de Franse taal voor haar activiteiten en beheer. | l'association fait usage de la langue française. |
Art. 4.Het College van de Franse Gemeenschapscommissie bepaalt de te |
Art. 4.Le Collège de la Commission communautaire française détermine |
| volgen procedure om de subsidieaanvragen in te dienen. | la procédure à suivre pour l'introduction des demandes de subsides. |
Art. 5.§ 1. De subsidieaanvraag dient te geschieden aan de hand van |
Art. 5.§ 1er. La demande de subvention doit être faite au moyen du |
| het bijzondere formulier dat bij de bevoegde dienst van de Franse | formulaire spécial qui peut être retiré auprès du service compétent de |
| Gemeenschapscommissie kan worden afgehaald. Het document dient naar | la Commission communautaire française. Le document doit être renvoyé, |
| behoren te worden ingevuld en teruggestuurd naar de bevoegde dienst | dûment complété, au service compétent de la Commission communautaire |
| van de Franse Gemeenschapscommissie vooraleer de door het College | française, avant l'expiration du délai fixé par le Collège. |
| vastgelegde termijn verstreken is. | |
| § 2. De vereniging dient bij het aanvraagformulier wat volgt te voegen | § 2. L'association doit joindre au formulaire de demande de |
| : | subsidiation : |
| 1. een afschrift van haar statuten en huishoudelijk reglement; | 1. une copie de ses statuts et règlement d'ordre intérieur; |
| 2. voor de verenigingen die sedert een jaar of meer werkzaam zijn, | 2. pour les associations exerçant leurs activités depuis une année ou |
| enerzijds een balans van de ontvangsten en uitgaven van het jaar dat | plus, d'une part, un bilan des recettes et dépenses de l'année |
| de bovenvermelde aanvraag voorafgaat, anderzijds, een | précédant la date de la demande susmentionnée et, d'autre part, un |
| activiteitenverslag van het jaar dat de datum van de bovenvermelde | rapport des activités poursuivies lors de l'année précédant la date de |
| aanvraag voorafgaat; | la demande susmentionnée; |
| 3. voor de verenigingen die sedert minder dan een jaar werkzaam zijn, | 3. pour les associations exerçant leurs activités depuis moins d'une |
| een begrotingsraming van de ontvangsten en uitgaven van het jaar | année, un budget prévisionnel des recettes et dépenses de l'année pour |
| waarvoor een subsidie wordt aangevraagd. | laquelle une subvention est demandée. |
Art. 6.Elke gesubsidieerde vereniging aanvaardt het toezicht van de |
Art. 6.Toute association subventionnée doit accepter le contrôle de |
| Franse Gemeenschapscommissie en bezorgt alle documenten die de | la Commission communautaire française et lui fournir tous les |
| commissie nodig acht op te eisen, meer bepaald de documenten zoals | documents qu'elle jugerait opportun de réclamer, notamment ceux exigés |
| vereist door de wet van 14 november 1983 betreffende het toezicht op | par la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l'octroi de |
| de toekenning en de aanwending van bepaalde toelagen. | certaines subventions. |
Art. 7.Elke gesubsidieerde vereniging dient in haar publicaties en |
Art. 7.Toute association subventionnée doit faire mention dans ses |
| bij haar activiteiten de steun van de Franse Gemeenschapscommissie te | publications et lors de ses activités du soutien de la Commission |
| vermelden. | communautaire française. |
Art. 8.Het College brengt bij de bevoegde commissie van de |
Art. 8.Le Collège fait rapport annuellement à la commission |
| Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie jaarlijks verslag uit | compétente de l'Assemblée de la Commission communautaire française sur |
| over de toepassing van dit reglement. | l'application du présent règlement. |
| Aangenomen door de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie. | Adopté par l'Assemblée de la Commission communautaire française. |
| Brussel, 12 december 1997. | Bruxelles, le 12 décembre 1997. |
| De Voorzitter, | Le président, |
| De Secretarissen, | Les secrétaires, |
| De griffier. | Le greffier. |