Verordening tot wijziging van de verordening van 18 oktober 1991 betreffende de subsidiëring van de vrijwillige jeugdbewegingen | Règlement modifiant le règlement du 18 octobre 1991 relatif à la subsidiation des mouvements volontaires de jeunesse |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 11 JULI 2008. - Verordening tot wijziging van de verordening van 18 oktober 1991 betreffende de subsidiëring van de vrijwillige jeugdbewegingen De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen : Artikel 1.Onderhavige verordening regelt een materie bedoeld in de |
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 11 JUILLET 2008. - Règlement modifiant le règlement du 18 octobre 1991 relatif à la subsidiation des mouvements volontaires de jeunesse L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté : Article 1er.Le présent règlement règle une matière visée aux articles |
artikelen 136 en 166, § 3, 1° van de Grondwet. | 136 et 166, § 3, 1° de la Constitution. |
Art. 2.De leden 2 tot 5 van artikel 3 van de verordening van 18 |
Art. 2.Les alinéas 2 à 5 de l'article 3 du règlement du 18 octobre |
oktober 1991 betreffende de subsidiëring van de vrijwillige | 1991 relatif à la subsidiation des mouvements volontaires de jeunesse |
jeugdbewegingen, gewijzigd door de verordening van 12 december 1997 | modifié par le règlement du 12 décembre 1997 sont remplacés par les |
worden vervangen door de volgende leden : | alinéas suivants |
« Om een subsidie te genieten, moet de aanvraag om betoelaging | « Pour bénéficier d'un subside, la demande de subvention doit être |
gebeuren d.m.v. het ad hoc formulier dat bij de bevoegde dienst van de | faite au moyen du formulaire ad hoc qui peut être retiré auprès du |
Franse Gemeenschapscommissie afgehaald kan worden, of gedownload op de | service compétent de la Commission communautaire française ou |
internetsite van de diensten van het College. | téléchargé sur le site internet des services du Collège. |
Le formulaire doit être renvoyé, dûment complété, à la Direction des | |
Het formulier moet, behoorlijk ingevuld, teruggestuurd worden naar de | Affaires culturelles et du Tourisme - Service Jeunesse, au plus tard |
Directie Culturele Zaken en Toerisme en dit, uiterlijk op 30 april van elk jaar. | pour le 30 avril de chaque année. |
Rekening houdend met de classificatie van de vzw's die gepreciseerd | Compte tenu de la classification des asbl précisée à l'article 27 de |
staat in artikel 27 van de wet van 2 mei 2002, moet elke vereniging | la loi du 2 mai 2002, toute association exerçant ses activités depuis |
die haar activiteiten sedert een jaar of langer uitoefent, de | une année ou plus doit joindre au formulaire de subsidiation les |
hieronder hernomen documenten bij het aanvraagformulier voegen : | documents repris ci-après : |
a) een kopie van de statuten | a) une copie de ses statuts; |
b) de rekeningen overeenkomstig de wet van 2 mei 2002 betreffende de | b) les comptes conformes à la loi du 2 mai 2002 sur les associations |
verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen | sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif |
zonder winstoogmerk en de stichtingen evenals de rekening van de | et les fondations ainsi que le compte des dépenses et des recettes de |
uitgaven en inkomsten van bovengenoemde activiteit van het jaar of van | l'activité subventionnée de l'année ou de la saison précédant la date |
het seizoen dat aan de datum van bovengenoemde aanvraag voorafgaat; | de la demande susmentionnée; |
c) een begrotingsraming van de ontvangsten en uitgaven van het jaar | c) un budget prévisionnel de recettes et dépenses de l'année pour |
waarvoor een betoelaging wordt aangevraagd; | laquelle une subvention est demandée; |
d) een moreel verslag van de nagestreefde activiteiten tijdens het | d) un rapport moral des activités poursuivies lors de l'année ou de la |
jaar of het seizoen dat aan de datum van bovengenoemde aanvraag | saison précédant la date de la demande susmentionnée; |
voorafgaat; e) het bewijs van neerlegging bij de Griffie van de Handelsrechtbank | e) la preuve du dépôt auprès du Greffe du Tribunal du Commerce ou de |
of de Nationale Bank van de laatste, door de Algemene Vergadering | la Banque nationale des derniers comptes approuvés par l'Assemblée |
goedgekeurde rekeningen. | Générale. |
Art. 3.Artikel 4 van dezelfde verordening wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 4 du même règlement est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Elke betoelaagde vrijwillige jeugdbeweging is ertoe gehouden melding | « Tout mouvement volontaire de jeunes subventionné est tenu de faire |
te maken van de steun van de Franse Gemeenschapscommissie en van haar | mention du soutien de la Commission communautaire française et de son |
logo in alle publicaties van de vereniging, met inbegrip van de | logo dans toutes les publications de l'association, y compris |
affiches, programma's en internetsite. De steun van de Franse | affiches, programmes et site internet. Il sera fait état du soutien de |
Gemeenschapscommissie zal vermeld worden in alle contacten met de | la Commission communautaire française dans tous les contacts avec les |
media. Een exemplaar van elke promotionele drager zal bij de | médias. Un exemplaire de chaque support promotionnel sera joint aux |
bewijsstukken bijgevoegd worden ». | pièces justificatives ». |
Art. 4.Artikel 4 van dezelfde verordening wordt vervangen door de |
Art. 4.L'article 5 du même règlement est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Elke, in het kader van onderhavige verordening betoelaagde | « Tout mouvement volontaire de jeunes subventionné dans le cadre de ce |
vrijwillige jeugdbeweging zal, als bewijsstukken die de vereffening | règlement aura à rentrer comme pièces justificatives autorisant la |
van de toelage rechtvaardigen, de facturen moeten indienen evenals | liquidation de la subvention, les factures ainsi que toutes les pièces |
alle in aanmerking komende stukken voor de realisatie van de | éligibles correspondant à la réalisation des projets déterminés dans |
projecten, zoals vastgelegd in het toekenningsbesluit van het College. | l'arrêté d'octroi du Collège. |
Voor de toelagen die niet meer bedragen dan euro 3.100, zal de | Pour les subventions ne dépassant pas 3.100 euro, la liquidation se |
vereffening in één enkele keer gebeuren vanaf de goedkeuring door de | fera en une seule tranche à partir de l'approbation de la tutelle. Les |
voogdij. De bewijsstukken van de uitgaven mogen a posteriori worden | justificatifs des dépenses peuvent être remis a posteriori mais au |
ingediend, maar uiterlijk op de in het toekenningsbesluit van het | plus tard à la date précisée dans l'arrêté d'octroi du Collège. |
College vastgestelde datum. Voor de toelagen van meer dan euro 3.100 zal de subsidie in twee | Pour les subventions dépassant 3.100 euro, le subside sera liquidé en |
schijven vereffend worden : | deux tranches : |
- de eerste schijf van 80 % op voorlegging van een schuldvordering; | - la première de 80 % sur présentation d'une déclaration de créance; |
- de tweede schijf van 20 % op voorlegging van een schuldvordering, | - la seconde de 20 % sur présentation d'une déclaration de créance |
samen met de bewijsstukken van de totaliteit van de toelage. | accompagnée des pièces justificatives de la totalité de la subvention. |
Elke betoelaagde vrijwillige jeugdbeweging moet de controle van de | Tout mouvement volontaire de jeunes subventionné doit accepter le |
Franse Gemeenschapscommissie aanvaarden en haar alle documenten | contrôle de la Commission communautaire française et lui fournir tous |
overhandigen die ze nuttig acht op te vragen, met name deze die | les documents qu'elle jugerait opportun de réclamer, notamment ceux |
vereist zijn door de wet van 14 november 1983 betreffende de controle | exigés par la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l'octroi |
op de toekenning en op de aanwending van sommige toelagen. | de certaines subventions. |
Alleen al door de subsidie aan te vragen, erkent de toelageontvanger | Par le seul fait de la demande de subside, l'allocataire reconnaît à |
het recht van de Franse Gemeenschapscommissie om ter plaatse door het | la Commission communautaire française le droit de faire procéder sur |
College aangestelde agenten van de diensten van het College over te | place par les agents des services du Collège désignés par le Collège |
laten gaan tot de controle op de toepassing van onderhavige | au contrôle de l'application du présent règlement et de l'emploi des |
verordening en op het gebruik van de toegekende fondsen. Hij is ertoe | fonds attribués. Il est tenu de leur garantir un libre accès aux |
gehouden hen de vrije toegang tot de lokalen te garanderen, evenals de | |
mogelijkheid om ter plaatse de voor hun opdracht noodzakelijke stukken | locaux et la possibilité de consulter sur place les pièces et |
en documenten te raadplegen. | documents nécessaires à leur mission". |
Art. 5.Onderhavige verordening treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 5.Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Brussel, 11 juli 2008. | Bruxelles, le 11 juillet 2008. |
De Voorzitter, | Le Président, |
De secretarissen, | Les Secrétaires, |
De Griffier, | Le Greffier, |