Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Overeenkomst van 11/07/2008
← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 3 juli 1998 tot regeling van de toegang van jonge acteurs tot beroepsstages in de theaterwereld, « Acteurfonds » genoemd "
Verordening tot wijziging van de verordening van 3 juli 1998 tot regeling van de toegang van jonge acteurs tot beroepsstages in de theaterwereld, « Acteurfonds » genoemd Règlement modifiant le règlement du 3 juillet 1998 régissant l'accès à des stages de pratique professionnelle dans le secteur théâtral pour des jeunes comédienss, dénommé « Fonds d'acteurs »
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 11 JULI 2008. - Verordening tot wijziging van de verordening van 3 juli 1998 tot regeling van de toegang van jonge acteurs tot beroepsstages in de theaterwereld, « Acteurfonds » genoemd De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen :

Artikel 1.Onderhavige verordening regelt een materie bedoeld in de

COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 11 JUILLET 2008. - Règlement modifiant le règlement du 3 juillet 1998 régissant l'accès à des stages de pratique professionnelle dans le secteur théâtral pour des jeunes comédiens(ne)s, dénommé « Fonds d'acteurs » L'Assemblée e la Commission communautaire française a adopté :

Article 1er.Le présent règlement règle une matière visée aux articles

artikelen 136 en 166, § 3, 1° van de Grondwet. 136 et 166, § 3, 1° de la Constitution.

Art. 2.In punt 3.11 van artikel 3 van dezelfde verordening worden de

Art. 2.Au point 3.11 de l'article 3 du même règlement, les mots « ou

woorden « of getuigschrift » ingelast tussen het woord « attest » en attestation » sont rajoutés entre le mot « certificat » et les mots «
de woorden « van einde cyclus ». de fin de cycle ».

Art. 3.In artikel 4 van dezelfde verordening worden de woorden « Er

Art. 3.A l'article 4 du même règlement, les mots « Il n'est admis

is slechts één peter per stagiair en omgekeerd » geschrapt. qu'un parrain par stagiaire et réciproquement. » sont supprimés.

Art. 4.In artikel 6 van dezelfde verordening worden de woorden « De

Art. 4.A l'article 6 du même règlement, les mots « L'allocataire du

toelagetrekker moet aan de stagiair het verschil betalen tussen de subside est tenu de prendre en charge le paiement au stagiaire de la
toelage van de Franse Gemeenschapscommissie en de brutomaandwedde van différence entre le subside octroyé par la Commission communautaire
française et la rémunération brute due au stagiaire, laquelle est
de stagiair, welke vastgesteld is op : réputée s'élever à :
1. 74 000 BEF bruto per maand (werkgeverslasten niet inbegrepen), 1°74.000 BEF brut, hors charges patronales, par mois, s'il bénéficie
indien de toelagetrekker een werkingstoelage ontvangt krachtens de
artikelen 28 en 32 tot 38 van het kaderdecreet van de Franse de subventions de fonctionnement en vertu des articles 28 et 32 à 38
Gemeenschap van 5 mei 1999 betreffende de erkenning en de subsidiëring du décret-cadre de la Communauté française du 5 mai 1999 relatif à la
van de beroepssectoren van de podiumkunsten reconnaissance et au subventionnement des secteurs professionnels des arts de la scène;
2. 46 000 BEF bruto per maand (werkgeverslasten niet inbegrepen), 2° 46.000 BEF brut, hors charges patronales, s'il ne bénéficie pas des
indien de toelagetrekker niet de voornoemde werkingstoelage ontvangt » subventions de fonctionnement précitées. »
vervangen door de woorden : sont remplacés par les mots
« De toelagetrekker moet aan de stagiair minimum het verschil betalen « L'allocataire du subside est tenu de prendre en charge le paiement
tussen de toelage van de Franse Gemeenschapscommissie en de brutowedde au stagiaire au minimum de la différence entre le subside octroyé par
la Commission communautaire française et la rémunération brute due au
van de stagiair, zoals bedoeld in artikel 111, derde lid van het stagiaire, telle que visée par l'article 111, alinéa 3 de l'arrêté
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de royal du 25 novembre 1991 portant sur la réglementation du chômage.
werkloosheidsreglementering. Gezien bovengenoemde wedde uitgedrukt is Ladite rémunération étant exprimée en montant journalier, il convient
in dagelijkse bedragen, moet deze met 26 vermenigvuldigd worden om de de le multiplier par 26 afin d'atteindre la rémunération mensuelle ».
maandwedde te bereiken ».

Art. 5.In punt 7 van dezelfde verordening worden de woorden « met een

Art. 5.Au point 7.2. de l'article 7 du même règlement, les mots «

theatercontract » ingelast tussen de woorden « slechts driemaal » en théâtraux sous contrat » sont insérés entre le mot « engagements » et
de woorden « in dienst worden genomen ». le mot « durant ».

Art. 6.In punt 8.2 van dezelfde verordening worden de woorden « twee

Art. 6.Au point 8.2. de l'article 8 du même règlement, les mots « de

toelageaanvragen » vervangen door de woorden « een toelageaanvraag ». deux » sont remplacés par les mots « d'une ».

Art. 7.In artikel 9 van dezelfde verordening wordt het woord «

Art. 7.A l'article 9 du même règlement, le mot « octobre » est

oktober » vervangen door het woord « april ». remplacé par le mot « avril ».

Art. 8.Artikel 10 van dezelfde verordening wordt vervangen door de

Art. 8.L'article 10 du même règlement est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
« Elke toelageaanvraag wordt voorgelegd aan het advies van een comité « Toute demande de subside est soumise à l'avis d'un comité comprenant
dat is samengesteld uit vijf personen die door het College met een cinq personnes, nommées par le Collège pour un mandat de deux ans.
mandaat van twee jaar worden benoemd.
Dit comité is samengesteld uit : Ce comité comprendra
1) twee vertegenwoordigers uit de theaterwereld; 1° deux représentants du secteur théâtral;
2) drie vertegenwoordigers uit het onderwijs. 2° trois représentants du secteur enseignant.
Dit mandaat is bezoldigd en vernieuwbaar. De ambtstermijn wordt Ce mandat est rémunéré et renouvelable. Il se poursuit jusqu'au
voortgezet tot de daadwerkelijke vervanging van het lid door het remplacement effectif du membre par le Collège. Le Collège fixe le
College. Het college bepaalt het bedrag van de bezoldiging. montant de la rémunération.
Het is de leden van het comité verboden deel te nemen aan Il est interdit à un membre du comité d'être présent à toute
beraadslagingen over projecten waarmee ze een directe of indirecte délibération relative à un projet pour lequel il peut avoir un lien
materiële band hebben. matériel direct ou indirect.
Het secretariaat van het adviescomité wordt verzekerd door een lid van Le secrétariat du comité d'avis est assuré par un membre de
de administratie van de Franse Gemeenschapscommissie. l'administration de la Commission communautaire française.
Het Comité vergadert uiterlijk eind mei van hetzelfde jaar en maakt Le comité d'avis se réunit au plus tard fin mai de la même année et
zijn advies over aan het College in de loop van de maand juni ». transmet son avis au Collège dans le courant du mois de juin ».

Art. 9.In punt 11.1 van dezelfde verordening worden de woorden « 250

Art. 9.Au point 11.1 de l'article 11 du même règlement, les mots «

000 BEF » vervangen door de woorden « euro 6 200 ». 20.000 BEF » sont remplacés par les mots « 6.200 euro ».

Art. 10.Artikel 14 van dezelfde verordening wordt vervangen door de

Art. 10.L'article 14 du même règlement est remplacé par la

volgende bepaling : disposition suivante :
« De gesubsidieerde schouwburgen of toneelgezelschappen zijn ertoe « Le théâtre ou la compagnie théâtrale subsidiée est tenue de faire
gehouden melding te maken van de steun van de Franse mention du soutien de la Commission communautaire française et de son
Gemeenschapscommissie en van haar logo in alle publicaties van de logo dans toutes les publications de l'association, y compris
vereniging, met inbegrip van de affiches, programma's en internetsite. affiches, programmes et site internet. Il sera fait état du soutien de
De steun van de Franse Gemeenschapscommissie zal vermeld worden in la Commission communautaire française dans tous les contacts avec les
alle contacten met de media. Een exemplaar van elke promotionele médias. Un exemplaire de chaque support promotionnel sera joint aux
drager zal bij de bewijsstukken bijgevoegd worden ». pièces justificatives ».

Art. 11.Onderhavige verordening treedt in werking op 1 januari 2009.

Art. 11.Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2009.

Brussel, 11 juli 2008. Bruxelles, le 11 juillet 2008.
De Voorzitter, Le Président,
De Secretarissen, Les Secrétaires,
De Griffier, Le Greffier,
^