Technisch reglement betreffende de opleidingsprogramma's voor de agenten voor de stralingsbescherming | Règlement technique relatif aux programmes de formation des agents de radioprotection |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE | AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE |
6 OKTOBER 2020. - Technisch reglement betreffende de | 6 OCTOBRE 2020. - Règlement technique relatif aux programmes de |
opleidingsprogramma's voor de agenten voor de stralingsbescherming | formation des agents de radioprotection |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la |
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het | protection de la population, des travailleurs et de l'environnement |
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, artikelen | contre le danger des rayonnements ionisants, les articles 23, remplacé |
23, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 december 2018 en 30.4, | par l'arrêté royal du 6 décembre 2018 et 30.4, remplacé par l'arrêté |
vervangen bij koninklijk besluit van 6 december 2018 ; | royal du 6 décembre 2018 ; |
Gelet op het technisch reglement van het Federaal Agentschap voor | Considérant le règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle |
Nucleaire Controle van 19 februari 2020 betreffende de | nucléaire du 19 février 2020 relatif aux programmes de formation des |
opleidingsprogramma's voor de agenten voor de stralingsbescherming, | agents de radioprotection, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Definities |
Article 1er.Définitions |
Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder: | Pour l'application du présent règlement, on entend par : |
1° ARBIS: het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen | 1° RGPRI : l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général |
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het | de la protection de la population, des travailleurs et de |
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; | l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants ; |
2° Agentschap: het Federaal Agentschap voor Nucleaire controle. | 2° L'Agence : l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire. |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Art. 2.Champ d'application |
Dit technisch reglement is van toepassing op de agenten voor de | Le présent règlement technique s'applique aux agents de |
stralingsbescherming die toezicht houden op de toepassing van de | |
maatregelen voor stralingsbescherming, of deze maatregelen ten uitvoer | radioprotection qui supervisent ou mettent en oeuvre des dispositions |
leggen in installaties die zijn ingedeeld in de inrichtingen van | en matière de radioprotection dans des installations relevant des |
klasse III zoals bedoeld in artikel 3.1, c) van het ARBIS en van | établissements de la Classe III telle que visée à l'article 3.1, c) du |
klasse II, zoals bedoeld in artikel 3.1, b) van het ARBIS, of bij een | RGPRI, et de la Classe II, telle que visée à l'article 3.1 b) du RGPRI |
vervoerder van gevaarlijke goederen van de klasse 7, of in een | ainsi que chez un transporteur de marchandises dangereuses de la |
organisatie die betrokken is bij het multimodaal vervoer van | classe 7 ou dans une organisation impliquée dans le transport |
gevaarlijke goederen van de klasse 7, of in een onderbrekingssite. | multimodal de marchandises dangereuses de la classe 7 ou dans un site |
d'interruption. | |
Art. 3.Theoretische opleiding van de agenten voor de stralingsbescherming |
Art. 3.Formation théorique des agents de radioprotection |
De agenten voor de stralingsbescherming volgen een theoretische | Les agents de radioprotection suivent une formation théorique de base |
basisopleiding volgens het onderstaande schema: | suivant le schéma ci-dessous : |
Inrichtingen | Inrichtingen |
Etablissements | Etablissements |
Basisopleiding | Basisopleiding |
Aanvullende opleiding | Aanvullende opleiding |
Formation de Base | Formation de Base |
Formation complémentaire | Formation complémentaire |
Toe-stellen die ionise-rende straling voort-brengen | Toe-stellen die ionise-rende straling voort-brengen |
Inge-kap-selde of niet-inge-kap-selde r.a. bron-nen | Inge-kap-selde of niet-inge-kap-selde r.a. bron-nen |
Toe-stellen + bron-nen | Toe-stellen + bron-nen |
Toestellen die ioniserende straling voort-brengen (versnellers, | Toestellen die ioniserende straling voort-brengen (versnellers, |
RX,...) | RX,...) |
Inge- | Inge- |
kapselde of niet-inge- | kapselde of niet-inge- |
kap-selde bronnen | kap-selde bronnen |
Toe-stellen + bron-nen | Toe-stellen + bron-nen |
Appareils émetteurs de rayonne- | Appareils émetteurs de rayonne- |
ments ionisants (accélé- | ments ionisants (accélé- |
rateurs, RX, ...) | rateurs, RX, ...) |
Sources radio-actives scellées ou non-scellées | Sources radio-actives scellées ou non-scellées |
Appareils + Sources | Appareils + Sources |
Appareils émetteurs de rayonne- | Appareils émetteurs de rayonne- |
ments ionisants (accélé- | ments ionisants (accélé- |
rateurs, RX, ...) | rateurs, RX, ...) |
Sour-ces radio-actives scellées ou non-scellées | Sour-ces radio-actives scellées ou non-scellées |
Appa-reils + Sources | Appa-reils + Sources |
kl. II | kl. II |
8 uur (zie art. 4.1) | 8 uur (zie art. 4.1) |
8 uur (zie art. 4.2) | 8 uur (zie art. 4.2) |
12 uur (zie art. 4.1 & 4.2) | 12 uur (zie art. 4.1 & 4.2) |
8 uur (zie art. 5.1) | 8 uur (zie art. 5.1) |
8 uur (zie art. 5.2) | 8 uur (zie art. 5.2) |
12 uur (zie art. 5.1 & 5.2) | 12 uur (zie art. 5.1 & 5.2) |
Cl. II | Cl. II |
8 heures | 8 heures |
(voir art. 4.1) | (voir art. 4.1) |
8 heures | 8 heures |
(voir art. 4.2) | (voir art. 4.2) |
12 heures | 12 heures |
(voir art. 4.1 & 4.2) | (voir art. 4.1 & 4.2) |
8 heures | 8 heures |
(voir art. 5.1) | (voir art. 5.1) |
8 heures | 8 heures |
(voir art. 5.2) | (voir art. 5.2) |
12 heures | 12 heures |
(voir art. 5.1 & 5.2) | (voir art. 5.1 & 5.2) |
kl. III | kl. III |
- | - |
- | - |
- | - |
Cl. III | Cl. III |
- | - |
- | - |
Vervoer klasse 7 | Transports Classe 7 |
1. Vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7 over de weg, per | 1. Transports de marchandises dangereuses de la classe 7 par route, |
spoor of over de binnenwateren | par chemin de fer ou par voies de navigation intérieures |
Basisopleiding | Formation de base |
Ingekapselde of niet-ingekapselde bronnen | Sources radioactives scellées ou non-scellées |
Aanvullende opleiding | Formation complémentaire |
Splijtbare & corrosieve stoffen | Matières fissiles & corrosives |
8 uur | 8 heures |
(zie art. 4.2) | (voir art. 4.2) |
6 uur | 6 heures |
(zie art. 6.2) | (voir art. 6.2) |
Overige | Autres |
8 uur | 8 heures |
(zie art. 4.2) | (voir art. 4.2) |
4 uur | 4 heures |
(zie art. 6.1) | (voir art. 6.1) |
2. Lucht- of maritiem vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7 | 2. Transports aériens ou maritimes de marchandises dangereuses de la classe 7 |
2.a. voor wat betreft de ondernemingen of organisaties naar Belgisch | 2.a. pour les entreprises ou organisations de droit belge ou établie |
recht of gevestigd in België | en Belgique |
Basisopleiding | Formation de base |
Ingekapselde of niet-ingekapselde bronnen | Sources radioactives scellées ou non-scellées |
Aanvullende opleiding | Formation complémentaire |
Splijtbare & corrosieve stoffen | Matières fissiles & corrosives |
8 uur | 8 heures |
(zie art. 4.2) | (voir art. 4.2) |
6 uur | 6 heures |
(zie art. 6.2) | (voir art. 6.2) |
Overige | Autres |
8 uur | 8 heures |
(zie art. 4.2) | (voir art. 4.2) |
4 uur | 4 heures |
(zie art. 6.1) 2.b. voor de overige bedrijven of ondernemingen Basisopleiding Aanvullende opleiding Volgens debepalingen van de van kracht zijn de internationale overeenkomsten en reglementen voor het vervoer van gevaarlijke goederen | (voir art. 6.1) 2.b. pour les autres entreprises ou organisations Formation de base Formation complémentaire Selon les conventions et règlements internationaux en vigueur qui règlent le transport des marchandises dangereuses |
(zie art. 4.3) | (voir art. 4.3) |
2 uur | 2 heures |
(zie art. 6.3) | (voir art. 6.3) |
Tandartsen die actief zijn in inrichtingen van klasse III zijn | Les dentistes qui travaillent dans des établissements de Classe III |
vrijgesteld van het volgen van de theoretische basisopleiding, op | sont exonérés de la formation théorique de base pour autant qu'ils |
voorwaarde dat ze voldoen aan de bepalingen van artikel 72 van het | satisfassent aux dispositions de l'article 72 de l'arrêté relatif aux |
Besluit medische blootstellingen, voor de handelingen die in hun | expositions médicales pour les pratiques exercées dans leur |
inrichting worden verricht. | établissement. |
Dierenartsen die actief zijn in inrichtingen van klasse III zijn | Les vétérinaires qui travaillent dans des établissements de classe III |
vrijgesteld van het volgen van de theoretische basisopleiding, op | sont exonérés de la formation théorique de base, à condition qu'ils |
voorwaarde dat ze voldoen aan de bepalingen van artikel 8 van het | satisfassent aux dispositions de l'article 8 de l'arrêté relatif aux |
Besluit diergeneeskundige Blootstellingen, voor de handelingen die in | expositions vétérinaires pour les pratiques mises en oeuvre dans leur |
hun inrichting worden verricht. | établissement. |
Het opleidingsprogramma van de agenten voor de stralingsbescherming | Le programme de formation des agents de radioprotection est approuvé |
wordt goedgekeurd door een erkende deskundige in de fysische controle | par un expert agréé en contrôle physique conformément aux dispositions |
volgens de bepalingen van artikel 23.1.5, b), 2,g en 23.2.6, b), 2,f van het ARBIS. | de l'article 23.1.5, b), 2,g et 23.2.6, b), 2,f du RGPRI. |
Art. 4.Minimale inhoud van de theoretische basisopleiding |
Art. 4.Contenu minimal de la formation théorique de base |
4.1 De basisopleiding m.b.t. de toestellen die ioniserende straling | 4.1 La formation de base correspondant aux appareils émetteurs de |
uitzenden moet ten minste de volgende onderwerpen behandelen: | rayonnements ionisants porte au moins sur les matières suivantes : |
1° Reglementair kader: | 1° Cadre réglementaire : |
a) artikel 20 van het ARBIS: Beperking van de doses en rechtvaardiging | a) article 20 du RGPRI : Limite de dose et justification des pratiques |
van de handelingen (inclusief ALARA-principe); | (y compris principe ALARA) ; |
b) artikel 23 van het ARBIS: Organisatie van de fysische controle en | b) article 23 du RGPRI : Organisation du contrôle physique et plus |
inzonderheid de opdrachten en verplichtingen van de agenten voor de | particulièrement les missions et obligations des agents de |
stralingsbescherming en de erkende deskundigen; | radioprotection et des experts agréés ; |
c) artikel 25 van het ARBIS: Vorming van de werknemers; | c) article 25 du RGPRI : Formation des travailleurs ; |
d) artikel 27 van het ARBIS: Veiligheidsfactoren; | d) article 27 du RGPRI : Facteurs de sécurité ; |
e) artikel 37ter, 37quater en 37quinquies van het ARBIS; | e) article 37 ter, 37quater et 37quinquies du RGPRI ; |
f) artikel 67 van het ARBIS: Aangifte van gebeurtenissen/incidenten, | f) article 67 du RGPRI : Déclaration d'évènement/incident, y compris |
inclusief de criteria en modaliteiten vastgelegd door het Agentschap; | les critères et modalités définis par l'Agence ; |
g) reglementeringen voor betrokken activiteiten/ handelingen (medisch, | g) réglementations spécifiques aux activités/ pratiques (médical, |
industrieel, vervoer, ...); | industriel, transport, ...) concernées ; |
h) vergunningsstelsel en -voorwaarden voor de inrichtingen van klasse | h) régime et conditions d'autorisation des établissements de la Classe |
III, zoals bedoeld in artikel 8 van het ARBIS (wijziging, uitbreiding, | III, tels que visés à l'article 8 du RGPRI (modification, extension, |
hernieuwing, oplevering, ...). | renouvellement, réception,...). |
2° Stralingsbescherming: | 2° Radioprotection : |
a) toestellen van klasse III die ioniserende straling voortbrengen | a) générateurs de rayonnements ionisants (principe de fonctionnement, |
(werkingsprincipe, continue/gepulseerde modus, collimatie, filtratie, | mode continu/pulsé, collimation, filtration,...) relevant de la Classe |
...); | III ; |
b) interactie tussen ioniserende straling en materie (met inbegrip van | b) interaction rayonnements ionisants et matière (y compris notion de |
een notie van (retro)diffusie); | (retro)diffusé) ; |
c) biologische effecten van ioniserende straling; | c) effets biologiques des rayonnements ionisants ; |
d) individuele en collectieve beschermings-middelen (afscherming en | d) moyens de protection individuelle et collective (blindage et |
veiligheids-systemen); | système de sécurité) ; |
e) testen van de veiligheidssystemen; | e) tests des systèmes de sécurité ; |
f) goede werkpraktijken (oriëntatie van de buis, collimator, | f) bonnes pratiques de travail (orientation tube, collimateur, |
filtratie, ...); | filtration...) ; |
g) meettechnieken (geschikte meettoestellen, meting dosisdebiet versus | g) techniques de mesures (appareils de mesure adéquats, mesure en |
geïntegreerde dosis, actieve/passieve dosimetrie, dubbele dosimetrie, | débit de dose versus dose intégrée, dosimétrie active et passive, |
...); | double dosimétrie, ...) ; |
h) een notie van de analyse van de radiologische risico's voor dit | h) notion d'analyse des risques radiologiques applicable à ce type |
installatietype; | d'installation ; |
i) werkprocedures aangepast aan het installatietype; | i) procédures de travail adaptées à ce type d'installation ; |
j) te controleren punten in installaties die zijn ondergebracht in | j) points à vérifier dans les installations relevant d'établissements |
inrichtingen van klasse III van het ARBIS en uitgerust zijn met | de la Classe III du RGPRI, disposant d'appareil émetteurs de |
toestellen die ioniserende straling uitzenden. | rayonnement ionisants. |
4.2 De basismodule (ingedeelde inrichtingen en vervoer van gevaarlijke | 4.2 Le module de base (établissements classés et transports de |
goederen van de klasse 7) m.b.t. ingekapselde of niet-ingekapselde | marchandises dangereuses de la classe 7) correspondant aux sources |
radioactieve bronnen moet ten minste de volgende onderwerpen | radioactives scellées ou non-scellées porte au moins sur les matières |
behandelen: | suivantes : |
1° Reglementair kader: | 1° Cadre réglementaire : |
a) artikel 20 van het ARBIS : Beperking van de doses en | a) article 20 du RGPRI : Limite de dose et justification des pratiques |
rechtvaardiging van de handelingen (o.a. ALARA-principe); | (y compris le principe ALARA) ; |
b) artikel 23 van het ARBIS: Organisatie van de fysische controle en | b) article 23 du RGPRI : Organisation du contrôle physique et plus |
inzonderheid de opdrachten en verplichtingen van de agenten voor de | particulièrement les missions et obligations des agents de |
stralingsbescherming en de erkende deskundigen; | radioprotection et des experts agréés ; |
c) artikel 25 van het ARBIS: Vorming van de werknemers; | c) article 25 du RGPRI : Formation des travailleurs ; |
d) artikel 27 van het ARBIS: Veiligheidsfactoren; | d) article 27 du RGPRI : Facteurs de sécurité ; |
e) artikel 37ter, 37quater en 37quinquies van het ARBIS; | e) article 37ter, 37quater et 37quinquies du RGPRI ; |
f) artikel 67 van het ARBIS: Aangifte van gebeurtenissen/incidenten | f) article 67 du RGPRI : Déclaration d'évènement/incident, y compris |
inclusief de criteria en modaliteiten vastgelegd door het Agentschap; | les critères et modalités définis par l'Agence ; |
g) reglementeringen voor specifieke activiteiten/ handelingen | g) réglementations spécifiques aux activités/ pratiques (médical, |
(medisch, industrieel, vervoer, ...); | industriel, transport, ...) ; |
h) vergunningsstelsel en -voorwaarden voor de inrichtingen van klasse | h) régime et conditions d'autorisation des établissements de Classe |
III, zoals bedoeld in artikel 8 van het ARBIS (wijziging, uitbreiding, | III, tels que visés à l'article 8 du RGPRI (modification, extension, |
hernieuwing, oplevering, ...); | renouvellement, réception,...) ; |
i) vergunningsstelsel en -voorwaarden voor de vervoerders van | i) régime et conditions d'agrément des transporteurs de marchandises |
gevaarlijke goederen van de klasse 7, de organisaties die betrokken | dangereuses de la classe 7, des organisations impliquées dans le |
zijn bij het multimodaal vervoer van gevaarlijke goederen van de | |
klasse 7 en de ondernemingen die verantwoordelijk zijn voor een | transport multimodal de marchandises dangereuses de la classe 7 ou |
onderbrekingssite (wijziging, uitbreiding, hernieuwing, ...). | dans un site d'interruption (modification, extension, renouvellement, |
2° Stralingsbescherming: | ...) 2° Radioprotection : |
a) het begrip radioactiviteit; | a) notion de radioactivité ; |
b) interactie tussen ioniserende straling en materie; | b) interaction rayonnements ionisants et matière ; |
c) bestralingsrisico versus besmettingsrisico; | c) risque d'irradiation versus risque de contamination ; |
d) biologische effecten van ioniserende straling; | d) effets biologiques des rayonnements ionisants ; |
e) individuele en collectieve beschermings-middelen (ventilatie); | e) moyens de protection individuels et collectifs (ventilation) ; |
f) goede werkpraktijken (voorkomen van dispersie, regelmatig de | f) bonnes pratiques de travail (éviter la dispersion, vérification |
afwezigheid van besmetting controleren, ...); | régulière de l'absence de contamination,...) ; |
g) meettechnieken (geschikte meettoestellen en gebruik ervan); | g) techniques de mesure (appareils de mesure adéquats et utilisation) |
h) passieve dosimetrie, biologische analyse, ...; | ; h) dosimétrie passive, analyse biologique, ... ; |
i) beheer van besmettingen en radioactief afval; | i) gestion des contaminations et des déchets radioactifs ; |
j) notie van de analyse van de radiologische risico's voor de | j) notion d'analyse des risques radiologiques applicable aux |
betrokken installatietypes en voor de vervoersactiviteiten met | d'installations concernées et aux activités de transport de |
gevaarlijke goederen van de klasse 7; | marchandises dangereuses de la classe 7 ; |
k) werkprocedures voor de betrokken installatietypes, inclusief de | k) procédures de travail pour les installations concernées, y inclus |
voorbereiding en de ontvangst van transporten met gevaarlijke goederen | la préparation/la réception de transport marchandises dangereuses de |
van de klasse 7 of voor de vervoersactiviteiten met gevaarlijke goederen van de klasse 7; | la classe 7, ou pour les activités de transport de marchandises dangereuses de la classe 7 ; |
l) te controleren punten in installaties die radioactieve bronnen | l) points à vérifier dans les installations relevant d'établissements |
gebruiken die zijn ondergebracht in inrichtingen van klasse III, | de la Classe III utilisant des sources radioactives, y inclus la |
inclusief de voorbereiding en de ontvangst van transporten met | préparation/la réception de transport marchandises dangereuses de la |
gevaarlijke goederen van de klasse 7 of bij vervoersactiviteiten met | classe 7, ou lors des activités de transport de marchandises |
gevaarlijke goederen van de klasse 7. | dangereuses de la classe 7. |
4.3. De basismodule (lucht- of maritiem vervoer van gevaarlijke | 4.3. Le module de base (transports aériens ou maritimes de |
goederen van de klasse 7, voor de overige ondernemingen) dient te | marchandises dangereuses de la classe 7, pour les autres entreprises) |
voldoen aan de opleidingsvereisten voor het betreffende personeel | doit répondre aux exigences de formation du personnel concerné visées |
opgenomen in de van kracht zijnde internationale overeenkomsten en | dans les conventions et règlements internationaux en vigueur qui |
reglementen voor het vervoer van gevaarlijke goederen: | règlent le transport aérien ou maritime des marchandises dangereuses : |
- voor het luchtvervoer, de Technische Instructies voor de veiligheid | - pour le transport aérien, les Instructions techniques pour la |
van het luchtvrachtvervoer van gevaarlijke stoffen, van de | sécurité du transport aérien des marchandises dangereuses, de |
Internationale Organisatie voor Burgerluchtvaart (ICAO); | l'Organisation de l'Aviation Civile Internationale (OACI) ; |
- voor het maritiem vervoer, de Internationale Maritieme Code voor | - pour le transport maritime, le Code maritime international des |
gevaarlijke stoffen (IMDG), van de Internationale Maritieme | marchandises dangereuses (IMDG) de l'Organisation Maritime |
Organisatie (IMO). | Internationale (OMI). |
Art. 5.Aanvullende opleiding betreffende installaties die zijn |
Art. 5.Formation complémentaire relative aux installations relevant |
ondergebracht in inrichtingen van klasse II | d'établissements de la Classe II |
5.1. Algemeen principe | 5.1. Principe général |
Agenten voor de stralingsbescherming die actief zijn in installaties | Les agents de radioprotection actifs dans les installations relevant |
die zijn ondergebracht in inrichtingen van klasse II, volgen een | d'établissements de la Classe II, suivent une formation théorique |
aanvullende theoretische opleiding van minimum 8 uur betreffende | complémentaire de 8 heures minimum dédiée soit aux appareils émetteurs |
toestellen die ioniserende straling voortbrengen of betreffende | de rayonnements ionisants, soit aux sources radioactives (scellées ou |
(ingekapselde of niet-ingekapselde) radioactieve bronnen. | non scellées). |
5.2. Aanvullende opleiding betreffende toestellen die ioniserende | 5.2. Formation complémentaire correspondant aux Appareils émetteurs de |
straling voortbrengen | rayonnements |
De aanvullende opleiding betreffende toestellen die ioniserende | La formation complémentaire correspondant aux appareils émetteurs de |
straling uitzenden moet ten minste de volgende onderwerpen behandelen: | rayonnements ionisants porte au moins sur les matières suivantes : |
1° Reglementair kader: | 1° Cadre réglementaire : |
a) reglementeringen voor specifieke activiteiten/ handelingen | a) réglementation spécifique aux activités ou pratiques (médical, |
(medisch, industrieel, vervoer, ...); | industriel, transport,...) ; |
b) vergunningsstelsel en -voorwaarden voor de inrichtingen van klasse | b) régime et conditions d'autorisation des établissements de Classe II |
II zoals bedoeld in artikel 7 van het ARBIS (wijziging, uitbreiding, | tels que visés à l'article 7 du RGPRI (modification, extension, |
hernieuwing, oplevering, ...). | renouvellement, réception,...). |
1° Stralingsbescherming: | 2° Radioprotection : |
a) toestellen van klasse II die ioniserende straling voortbrengen | a) générateurs de rayonnements ionisants relevant de la Classe II |
(werkingsprincipe, continue/gepulseerde modus, collimatie, filtratie, | (principe de fonctionnement, mode continu/pulsé, collimation, |
...) en versnellers; | filtration,...) et accélérateurs ; |
b) interactie tussen ioniserende straling en materie (uitgediept | b) interaction rayonnements ionisants et matière (approfondi selon |
volgens energiebron en stralingstype); | l'énergie et le type de rayonnement) ; |
c) aanvullingen inzake de individuele en collectieve | c) compléments sur les moyens de protection individuels et collectifs |
beschermings-middelen (afscherming en veiligheids-systemen) in functie | en fonction du risque (blindage et systèmes de sécurité) ; |
van het risico; d) testen van de veiligheidssystemen gelinkt aan de risico's van de | d) test des systèmes de sécurité lié aux risques des installations de |
installaties van klasse II; | la Classe II ; |
e) goede werkpraktijken; | e) bonnes pratiques de travail ; |
f) meettechnieken (geschikte meettoestellen, meting | f) techniques de mesure (appareils de mesure adéquats, mesure en débit |
dosisdebiet/geïntegreerde dosis, ...) in functie van het risico; | de dose ou dose intégrée,...) en fonction du risque ; |
g) actieve/passieve dosimetrie (uitgediept); | g) dosimétrie active et passive (approfondie) ; |
h) analyse van de radiologische risico's voor dit installatietype; | h) analyse des risques radiologiques applicables à ce type d'installation ; |
i) werkprocedures voor dit installatietype; | i) procédures de travail pour ce type d'installation ; |
j) te controleren punten in installaties die zijn ondergebracht in | j) points à vérifier dans les installations relevant des |
inrichtingen van klasse II en uitgerust zijn met toestellen die | établissements de la Classe II disposant de générateurs de |
ioniserende straling uitzenden en/of met versnellers. | rayonnements ionisants et/ou d'accélérateurs. |
5.3. Aanvullende opleiding betreffende radioactieve bronnen | 5.3. Formation complémentaire correspondant aux sources radioactives |
De aanvullende opleiding betreffende ingekapselde of niet-ingekapselde | La formation complémentaire correspondant aux sources radioactives |
radioactieve bronnen moet ten minste de volgende onderwerpen behandelen: | scellées ou non scellées porte au moins sur les matières suivantes : |
1° Reglementair kader: | 1° Cadre réglementaire : |
a) reglementeringen voor specifieke activiteiten/handelingen (medisch, | a) réglementation spécifique aux activités/pratiques (médical, |
industrieel, vervoer, hoogactieve ingekapselde bronnen ...); | industriel, transport, sources scellées de haute activité,...) ; |
b) vergunningsstelsel en -voorwaarden voor de inrichtingen van klasse | b) régime et conditions d'autorisation des établissements de Classe II |
II zoals bedoeld in artikel 7 van het ARBIS (wijziging, uitbreiding, | tels que visés à l'article 7 du RGPRI du RGPRI (modification, |
hernieuwing, oplevering, ...). | extension, renouvellement, réception,...). |
2° Stralingsbescherming: | 2° Radioprotection : |
a) verder uitdiepen van de theorie rond radioactiviteit in functie van | a) approfondir la théorie de la radioactivité en fonction des |
de gebruikte radioisotopen; | radioisotopes utilisés ; |
b) aanvullingen inzake interacties tussen ioniserende straling en | b) compléments sur les interactions rayonnements ionisants et matière |
materie; | ; |
c) herevalueren van het bestralingsrisico versus besmettingsrisico; | c) réévaluation du risque d'irradiation versus risque de contamination ; |
d) individuele en collectieve beschermings-middelen (afscherming, | d) moyens de protection individuels et collectifs (blindage, système |
veiligheidssystemen, ventilatie,...) in functie van het risico; | de sécurité, ventilation,...) en fonction du risque ; |
e) aanvullingen inzake de goede werkpraktijken (voorkomen van | e) compléments sur les bonnes pratiques de travail en fonction du |
dispersie, regelmatig de afwezigheid van besmetting controleren, ...) | risque (éviter la dispersion, vérification régulière de l'absence de |
in functie van het risico; | contamination,...) ; |
f) meettechnieken (geschikte meettoestellen, meting | f) techniques de mesure (appareils de mesure adéquats, mesure en débit |
dosisdebiet/geïntegreerde dosis, ...) in functie van het risico; | de dose ou dose intégrée,...) en fonction du risque ; |
g) actieve/passieve dosimetrie, biologische analyse (uitgediept); | g) dosimétrie active et passive, analyse biologique (approfondie) ; |
h) aanvullingen inzake het beheer van besmettingen en radioactief | h) compléments sur la gestion des contaminations et des déchets |
afval in functie van het risico; | radioactifs en fonction du risque ; |
i) notie van de analyse van de radiologische risico's voor dit | i) notion d'analyse des risques radiologiques applicables à ce type |
installatietype; | d'installation ; |
j) werkprocedures voor dit installatietype, inclusief de voorbereiding | j) procédures de travail pour ce type d'installation, y inclus la |
en de ontvangst van transporten met gevaarlijke goederen van de klasse | préparation/la réception de transport de marchandises dangereuses de |
7; | la classe 7; |
k) te controleren punten in installaties die zijn ondergebracht in | k) points à vérifier dans les installations relevant d'établissements |
inrichtingen van klasse II die radioactieve bronnen gebruiken, | de Classe II utilisant des sources radioactives, y inclus la |
inclusief de voorbereiding en de ontvangst van transporten met | préparation/la réception de transport de marchandises dangereuses de |
gevaarlijke goederen van de klasse 7. | la classe 7. |
Art. 6.Aanvullende opleiding betreffende het vervoer van gevaarlijke |
Art. 6.Formation complémentaire relative aux transports de |
goederen van de klasse 7 | marchandises dangereuses de la classe 7 |
6.1. Gevaarlijke goederen van de klasse 7 die niet gekarakteriseerd | 6.1 Marchandises dangereuses de la classe 7 autres que celles |
zijn als splijtstoffen noch een corrosiviteitsrisico vertonen | |
Agenten voor de stralingsbescherming die actief zijn bij een | caractérisées comme fissiles ou présentant un risque de corrosivité |
vervoerder die erkend is voor het vervoer van gevaarlijke goederen van | Les agents de radioprotection actifs chez un transporteur agréé pour |
de klasse 7 die niet gekarakteriseerd zijn als splijtstoffen, noch een | les transports de marchandises dangereuses de la classe 7 autres que |
celles caractérisées comme fissiles ou présentant un risque de | |
corrosiviteitsrisico vertonen, in een organisatie die betrokken is bij | corrosivité, dans une organisation impliquée dans le transport |
het multimodaal vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7 of in | multimodal de marchandises dangereuses de la classe 7 ou dans une |
een onderneming die verantwoordelijk is voor een onderbrekingssite | entreprise responsable d'un site d'interruption suivent un module |
volgen een aanvullende theoretische opleidingsmodule van minimum 4 uur | théorique complémentaire de 4 heures minimum portant au moins sur les |
die ten minste de volgende onderwerpen behandelt: | matières suivantes : |
1° internationale, Europese en Belgische regelgeving inzake het | 1° réglementation internationale, européenne et belge applicable aux |
vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7; | transports de marchandises dangereuses de la classe 7 ; |
2° stralingsbeschermingsprogramma; | 2° programme de radioprotection ; |
3° indeling van de radioactieve stoffen; | 3° classification des matières radioactives ; |
4° markering en etikettering van colli/het aanbrengen van grote | 4° marquage et étiquetage des colis/placardage et signalisation des |
etiketten en signalisatie op voertuigen/vervoersdocumenten/uitrusting van voertuigen; | véhicules/documents de transport/équipements des véhicules ; |
5° beheer van gebeurtenissen (incidenten, ongevallen) en | 5° gestion des évènements (incidents, accidents) et schéma |
verwittigingsschema; | d'avertissement ; |
6° werkprocedures; | 6° procédures de travail ; |
7° te controleren punten bij vervoersactiviteiten met gevaarlijke | 7° points à vérifier dans les activités de transport de matières |
goederen van de klasse 7. | dangereuses de la classe 7. |
6.2. Gevaarlijke goederen van de klasse 7 die gekarakteriseerd zijn | 6.2 Marchandises dangereuses de la classe 7 caractérisées comme |
als splijtstoffen en/of een corrosiviteitsrisico vertonen | |
Agenten voor de stralingsbescherming die actief zijn bij een | fissiles et/ou présentant un risque de corrosivité |
vervoerder die erkend is voor het vervoer van gevaarlijke goederen van | Les agents de radioprotection actifs chez un transporteur agréé pour |
de klasse 7 die gekarakteriseerd zijn als splijtstoffen, of een | les transports de marchandises dangereuses de la classe 7 |
corrosiviteitsrisico vertonen, volgen een aanvullende theoretische | caractérisées comme fissiles ou présentant un risque de corrosivité |
opleidingsmodule van minimum 6 uur die ten minste de volgende | suivent un module théorique complémentaire de 6 heures minimum portant |
onderwerpen behandelt: | au moins sur les matières suivantes : |
1° internationale, Europese en Belgische regelgeving inzake het | 1° réglementation internationale, européenne et belge applicable aux |
vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7; | transports de marchandises dangereuses de la classe 7 ; |
2° stralingsbeschermingsprogramma; | 2° programme de radioprotection ; |
3° indeling van de radioactieve stoffen; | 3° classification des matières radioactives ; |
4° markering en etikettering van colli/het aanbrengen van grote | 4° marquage et étiquetage des colis/placardage et signalisation des |
etiketten en signalisatie op voertuigen/vervoersdocumenten/uitrusting van voertuigen; | véhicules/documents de transport/équipements des véhicules ; |
5° beheer van gebeurtenissen (incidenten/ ongevallen) en | 5° gestion des évènements (incidents, accidents) et schéma |
verwittigingsschema; | d'avertissement ; |
6° werkprocedures; | 6° procédures de travail ; |
7° te controleren punten bij vervoersactiviteiten met gevaarlijke | 7° points à vérifier dans les activités de transport de matières |
goederen van de klasse 7; | dangereuses de la classe 7 ; |
8° risico's verbonden aan splijtstoffen en/of stoffen die een | 8° risques liés aux matières fissiles et/ou présentant un risque de |
corrosiviteitsrisico vertonen. | corrosivité. |
6.3. Lucht- of maritiem vervoer voor wat betreft de ondernemingen of | 6.3. Transport aérien ou maritime par des entreprises ou organisations |
organisaties niet naar Belgisch recht of niet gevestigd in België | qui ne sont pas de droit belge ou établies en Belgique |
Agenten voor de stralingsbescherming die actief zijn bij een | Les agents de radioprotection actifs chez un transporteur agréé pour |
vervoerder die erkend is voor het lucht- of maritiem vervoer van | les transports aériens ou maritimes de marchandises dangereuses de la |
gevaarlijke goederen van de klasse 7 en niet naar Belgisch recht of | classe 7 et qui n'est pas de droit belge ou établi en Belgique, |
niet gevestigd in België, volgen een aanvullende theoretische | |
opleidingsmodule van minimum 2 uur die ten minste de volgende | suivent un module théorique complémentaire de 2 heures minimum portant |
onderwerpen behandelt: | au moins sur les matières suivantes : |
1° erkenningsstelsel en -voorwaarden voor de erkende vervoerder van | 1° régime et conditions d'agrément des transporteurs de marchandises |
gevaarlijke goederen van de klasse 7, de organisaties die betrokken | dangereuses de la classe 7, des organisations impliquées dans le |
zijn bij het multimodaal vervoer van gevaarlijke goederen van de | |
klasse 7 of die verantwoordelijk zijn voor een onderbrekingssite | transport multimodal de marchandises dangereuses de la classe 7 ou |
(wijziging, uitbreiding, hernieuwing, ...); | responsables d'un site d'interruption (modification, extension, |
renouvellement, ...) ; | |
2° artikel 23.2 van het ARBIS: organisatie van de fysische controle en | 2° article 23.2 du RGPRI : organisation du contrôle physique et plus |
in het bijzonder de taken en verplichtingen van de agenten voor de | particulièrement les tâches et obligations des agents de |
stralingsbescherming en van de deskundigen erkend in de fysische | radioprotection et des experts agréés en contrôle physique ; |
controle; 3° beheer van gebeurtenissen (incidenten/ ongevallen) en | 3° gestion des évènements (incidents, accidents) et schéma |
verwittigingsschema; | d'avertissement ; |
4° werkprocedures. | 4° procédures de travail. |
Art. 7.Praktische opleiding |
Art. 7.Formation pratique |
De theoretische opleiding wordt aangevuld met een praktische opleiding | La formation théorique est complétée par une formation pratique et/ou |
en/of ervaring in het desbetreffende installatietype of type van | expérience dans le type d'installation ou d'activités de transport de |
vervoersactiviteit met gevaarlijke goederen van de klasse 7. De inhoud | matières dangereuses de la classe 7 concernés. Le contenu de la |
van de praktische opleiding valt onder de verantwoordelijkheid van de | formation pratique est sous la responsabilité de l'exploitant ou du |
exploitant of het ondernemingshoofd, maar moet worden goedgekeurd door | chef d'entreprise mais doit être approuvé par l'expert agréé en |
de erkende deskundige in de fysische controle. | contrôle physique. |
De praktische opleiding moet ten minste de volgende onderwerpen | La formation pratique porte notamment sur : |
behandelen: 1° kennis van de interne procedures en processen; | 1° la connaissance des procédures et processus internes ; |
2° gebruik van de beschikbare meettoestellen (indien van toepassing); | 2° l'utilisation des appareils de mesure mis à disposition (si d'application) ; |
3° evaluatie van de veiligheidsvoorzieningen; | 3° l'évaluation des dispositifs de sûreté ; |
4° technische kennis van de installaties of de vervoersactiviteiten | 4° la connaissance technique des installations ou des activités de |
met gevaarlijke goederen van de klasse 7 waarvoor de agent voor de | transport de matières dangereuses de la classe 7 pour lesquelles |
stralingsbescherming fysische controle-opdrachten uitvoert; | l'agent de radioprotection exerce les missions de contrôle physique ; |
5° beheer van besmettingen en de eerste respons in kader van | 5° la gestion des contaminations et la première réponse à apporter en |
incidenten of ongevallen. | cas d'incidents ou d'accidents. |
Art. 8.Permanente vorming |
Art. 8.Formation continue |
De permanente vorming van de agenten voor de stralingsbescherming | La formation continue des agents de radioprotection visée à l'article |
bedoeld in artikel 30.4 van het ARBIS betreft onder meer het volgende: | 30.4 du RGPRI porte notamment sur : |
1° vergezellen van de erkende deskundige in de fysische controle | 1° l'accompagnement de l'expert agréé en contrôle physique lors des |
tijdens zijn bezoeken; | visites de ce dernier ; |
2° reglementaire waakzaamheid; | 2° la veille réglementaire ; |
3° deelnemen aan de evolutie van de interne praktijken en procedures; | 3° la participation à l'évolution des pratiques et procédures internes ; |
4° ervaringsfeedback. | 4° le retour d'expérience. |
De agenten voor de stralingsbescherming volgen een opleiding van | Les agents de radioprotection suivent une formation continue, d'au |
minstens: | minimum : |
1° 1 uur per jaar voor de agenten voor de stralingsbescherming actief | 1° 1 heure par an pour les agents de radioprotection actifs dans des |
in installaties die zijn ondergebracht in inrichtingen van klasse III; | installations relevant d'établissements de la Classe III ; |
2° 4 uur per jaar voor de agenten voor de stralingsbescherming actief | 2° 4 heures par an pour les agents de radioprotection actifs dans des |
in installaties die zijn ondergebracht in inrichtingen van klasse II; | installations relevant d'établissements de la Classe II ; |
3° 3 uur per jaar voor de agenten voor de stralingsbescherming actief | 3° 3 heures par an pour les agents de radioprotection actifs chez un |
bij een vervoerder die erkend is voor het vervoer van gevaarlijke | transporteur agréé pour les transports de marchandises dangereuses de |
goederen van de klasse 7 die niet gekarakteriseerd zijn als | la classe 7 autres que celles caractérisées comme fissiles ou |
splijtstoffen, noch een corrosiviteitsrisico vertonen, in een | présentant un risque de corrosivité, dans une organisation impliquée |
organisatie die betrokken is bij het multimodaal vervoer van | |
gevaarlijke goederen van de klasse 7, of een onderneming die | dans le transport multimodal de marchandises dangereuses de la classe |
verantwoordelijk is voor een onderbrekingssite; | 7 ou dans une entreprise responsable d'un site d'interruption ; |
4° 5 uur per jaar voor de agenten voor de stralingsbescherming actief | 4° 5 heures par an pour les agents de radioprotection actifs chez un |
bij een vervoerder die erkend is voor het vervoer van gevaarlijke | transporteur agréé pour les transports de marchandises dangereuses de |
goederen van de klasse 7 die gekarakteriseerd zijn als splijtstoffen, | la classe 7 caractérisées comme fissiles ou présentant un risque de |
of een corrosiviteitsrisico vertonen. | corrosivité. |
Art. 9.Slotbepalingen |
Art. 9.Dispositions finales |
Het technisch reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire | Le règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire du |
Controle van 19 februari 2020 betreffende de opleidingsprogramma's | 19 février 2020 relatif aux programmes de formation des agents de |
voor de agenten voor de stralingsbescherming wordt opgegeven. | radioprotection est abrogé. |
Art. 10.Inwerkingtreding |
Art. 10.Entrée en vigueur |
Dit reglement treedt in werking op 15 november 2020. | Le présent règlement entre en vigueur le 15 novembre 2020. |
Brussel, 6 oktober 2020. | Bruxelles, le 6 octobre 2020. |
De Directeur-generaal, | Le Directeur général, |
F. HARDEMAN | F. HARDEMAN |