← Terug naar "Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 3 NOVEMBER 2008. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 3 NOVEMBRE 2008. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, |
1994, inzonderheid op artikel 22, 11°; | 11°; |
Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel | Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, |
22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 23, |
1994, inzonderheid op artikel 23, gewijzigd bij de verordeningen van 31 januari 2005 en 20 november 2006; | modifié par les règlements du 31 janvier 2005 et 20 novembre 2006; |
Na erover te hebben beraadslaagd in zijn vergadering van 3 november 2008, | Après en avoir délibéré au cours de sa réunion du 3 novembre 2008, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 23 van de verordening van 28 juli 2003 tot |
Article 1er.A l'article 23 du règlement du 28 juillet 2003 portant |
uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte | exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de verordening van 31 | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonné le 14 juillet |
januari 2005 en 20 november 2006, worden de volgende wijzigingen | 1994, modifié par le règlements du 31 janvier 2005 et 20 novembre |
aangebracht : | 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De verzekeringstegemoetkoming voor tandprothesen die zijn | « § 1er. L'intervention de l'assurance pour prothèses dentaires visées |
opgenomen in artikel 5, § 2, A, van de nomenclatuur, vanaf de leeftijd | |
van 50 jaar, is enkel verschuldigd op voorlegging van het | à l'article 5, § 2, A, de la nomenclature, à partir de l'âge de 50 |
getuigschrift voor verstrekte hulp waarbij het behoorlijk ingevuld | ans, n'est due que sur présentation de l'attestation de soins donnés |
formulier is gevoegd waarvan het model als bijlage 56 gaat. | accompagnée du formulaire dûment complété dont le modèle figure à |
Om aanleiding te kunnen geven tot verzekeringstegemoetkoming moeten de | l'annexe 56. Pour pouvoir donner lieu à l'intervention de l'assurance, les |
partiële of volledige prothesen worden vervaardigd in minimum 4 fasen | prothèses partielles ou totales doivent être réalisées en minimum 4 |
tijdens ten minste 3 verschillende zittingen | étapes au cours d'au moins 3 séances distinctes. |
De data moeten worden vermeld op het formulier dat is vervat in | Les dates doivent être mentionnées sur le formulaire repris à l'annexe |
vorenbedoelde bijlage 56. »; | 56 précitée. »; |
2° paragraaf 2 wordt opgeheven; | 2° le paragraphe 2 est abrogé; |
3° in paragraaf 3 worden de woorden « §§ 1 en 2 » vervangen door de | 3° dans le paragraphe 3, les mots « §§ 1er et 2 » sont remplacés par |
woorden « § 1 ». | les mots « § 1er ». |
Art. 2.In dezelfde verordening, wordt de bijlage 56 vervangen door de |
Art. 2.Dans le même règlement, l'annexe 56 est remplacée par l'annexe |
bijlage 56 gevoegd bij deze verordening. | 56 jointe au présent règlement. |
Art. 3.Deze verordening treedt in werking op de eerste dag van de |
Art. 3.Le présent règlement entre en vigueur le premier jour du |
tweede maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | deuxième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 3 november 2008. | Bruxelles, le 3 novembre 2008. |
De Leidend Ambtenaar, | Le Fonctionnaire dirigeant, |
H. DE RIDDER. | H. DE RIDDER. |
De Voorzitter, | Le Président, |
G. PERL. | G. PERL. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |