Overeenkomst kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen 2018-2019. - Ministerraad van 2 februari 2018. - Notificatie punt 11 | Convention kinésithérapeutes-organismes assureurs 2018-2019. - Conseil des ministres du 2 février 2018. - Notification point 11 |
---|---|
RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING | INSTITUT NATIONAL D'ASSURANCE MALADIE-INVALIDITE |
2 FEBRUARI 2018. - Overeenkomst | 2 FEVRIER 2018. - Convention kinésithérapeutes-organismes assureurs |
kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen 2018-2019. - Ministerraad | 2018-2019. - Conseil des ministres du 2 février 2018. - Notification |
van 2 februari 2018. - Notificatie punt 11 | point 11 |
BETREFT : | CONCERNE : |
MINISTER VAN VOLKSGEZONDHEID | MINISTRE DE LA SANTE PUBLIQUE |
Goedkeuring van de overeenkomsten met zorgverstrekkers, in uitvoering | Approbation des conventions entre les prestataires de soins et les |
van het artikel 51, § 1, 3de lid, van de wet betreffende de verplichte | organismes assureurs, en exécution de l'article 51, § 1er, alinéa 3, |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
gecoördineerd op 14 juli 1994 : | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 : |
- akkoord met de artsen, | - accord avec les médecins, |
- nationale overeenkomst met logopedisten, | - convention nationale avec les logopèdes, |
- nationale overeenkomst met de audiciens, | - convention nationale avec les audiologues, |
- nationale overeenkomst met de kinesitherapeuten. | - convention nationale avec les kinésithérapeutes. |
2018A71720.001 | 2018A71720.001 |
NOTIFICATIE | NOTIFICATION |
1. Het voorstel, vervat in punt 9 van de nota van 30 januari 2018, | 1. La proposition, contenue au point 9 de la note du 30 janvier 2018, |
wordt goedgekeurd. | est approuvée. |
2. Bijgevolg hecht de Raad zijn goedkeuring aan het akkoord en de overeenkomsten. | 2. En conséquence, le Conseil approuve l'accord et les conventions. |
De Secretaris van de Raad, | Le Secrétaire du Conseil, |
G.DUFFY | G. DUFFY |
21 DECEMBER 2017. - Overeenkomst tussen de kinesitherapeuten en de | 21 DECEMBRE 2017. - Convention entre les kinésithérapeutes et les |
verzekeringsinstellingen | organismes assureurs |
Tijdens de vergadering van de Overeenkomstencommissie | Lors de la réunion de la Commission de conventions entre les |
Kinesitherapeuten - Verzekeringsinstellingen van 21 december 2017, | kinésithérapeutes et les organismes assureurs du 21 décembre 2017, |
onder het voorzitterschap van de heer Henri DE RIDDER, Leidend | sous la Présidence de Monsieur Henri DE RIDDER, Fonctionnaire |
ambtenaar, is overeengekomen als volgt tussen : | Dirigeant, il a été convenu ce qui suit entre : |
enerzijds, | d'une part, |
- de verzekeringsinstellingen, | - les organismes assureurs; |
en anderzijds, | et d'autre part, |
- AXXON, Physical Therapy in Belgium | - AXXON, Physical Therapy in Belgium. |
VOORWOORD | PREAMBULE |
De Overeenkomstencommissie neemt kennis van het budget 2018 dat | La Commission de conventions prend connaissance du budget 2018 qui a |
toegewezen werd door de Algemene Raad. Dat budget ligt 6,1 % hoger dan | été fixé par le Conseil général. Ce budget est 6,1 % plus élevé que |
de technische ramingen 2017, met inbegrip van de indexmassa van 1,68 | les estimations techniques 2017 en ce compris une masse d'index de |
%. | 1,68 %. |
De Commissie drukt de wens uit om op termijn de waarde van de M 24 | La Commission insiste sur le souhait qu'à terme la valeur des |
verstrekkingen op 25 euro te brengen. In deze overeenkomst worden | prestations M24 soit portée à 25 euros. Dans cette convention des pas |
hiertoe concrete stappen gezet, door een herwaardering van de eerste 9 | concrets sont apportés à ce niveau par une revalorisation des 9 |
verstrekkingen voor de courante en "Fa"-pathologieën. De verdere | premières prestations pour les pathologies courantes et « Fa ». Les |
herwaarderingen zijn gekoppeld aan maatregelen inzake | revalorisations ultérieures sont liées, à des mesures concernant la |
volumebeheersing, kwaliteitsbevordering en de registratie van | gestion des volumes, l'amélioration de la qualité et l'enregistrement |
pathologieën zoals afgesproken in de Taskforce. Hierbij zal ook | des pathologies tel que discuté dans la Taskforce. A ce niveau il sera |
rekening worden gehouden met de duur van de persoonlijke betrokkenheid | aussi tenu compte de la durée de l'apport personnel du |
van de kinesitherapeut. | kinésithérapeute. |
Bovendien wensen de partijen de volledige uitvoering van de convenant, | De plus, les parties souhaitent l'exécution complète de l'engagement |
afgesloten op 27 februari 2017. | conclu le 27 février 2017. |
In de loop van de duurtijd van de overeenkomst zal door de FOD | Dans le courant de la durée de la convention, le SPF Santé publique |
Volksgezondheid samen met het Riziv een beschrijvende analyse worden | effectuera avec l'INAMI une analyse descriptive concernant l'offre en |
uitgevoerd met betrekking tot het aanbod van kinesitherapie, met | kinésithérapie, en ce compris l'analyse des entrées, du lieu de |
inbegrip van de analyse van de instroom, de plaats van tewerkstelling, | travail, de l'origine des diplômes... Une attention sera prêtée à |
de oorsprong van de diploma's... Hierbij zal ook aandacht besteed | d'éventuelles pistes de gestion de l'offre. La Commission de planning |
worden aan mogelijke pistes tot beheersing van het aanbod. Tevens zal | sera également sollicitée pour faire une projection du nombre requis |
de planningscommissie worden verzocht een projectie te maken van het | de kinésithérapeutes en fonction des besoins réels de la population. |
benodigde aantal kinesitherapeuten in functie van de reële behoeften | Dans le cadre de la concordance et de la continuité entre les |
van de bevolking. Met het oog op afstemming en continuïteit tussen de K en | nomenclatures M et K, dans la nomenclature M, la possibilité sera |
M-verstrekkingen zal in de M-nomenclatuur de mogelijkheid worden | créée de dispenser subséquemment aux patients ayant subi un traitement |
gecreëerd om aan patiënten na een multidisciplinaire behandeling in | multidisciplinaire à l'hôpital, un traitement monodisciplinaire |
het ziekenhuis een voortgezette ambulante intensieve monodisciplinaire | ambulant intensif avec des séances de longue durée pour autant que |
behandeling met sessies van lange duur te verlenen voor zover uit het | dans le plan de traitement élaboré par le médecin en réadaptation en |
behandelingsplan opgesteld door de revalidatiearts in samenspraak met | collaboration avec le kinésithérapeute, il apparaisse qu'une |
de kinesitherapeut blijkt dat een betekenisvolle verbetering van de | amélioration significative de l'état fonctionnel du patient puisse |
functionele toestand van de patiënt kan worden verwacht. De Technische | être attendue. Le Conseil technique de la kinésithérapie déterminera |
Raad voor Kinesitherapie zal de doelpopulatie bepalen alsook een | la population cible de même qu'il organisera un certain nombre de |
aantal proefprojecten organiseren in samenspraak met de Overeenkomstencommissie. | projets pilotes en concertation avec la Commission de conventions. |
Deze overeenkomst omvat concrete maatregelen inzake : | Cette convention comprend des mesures concrètes concernant : |
- Verhoging van honoraria voor verschillende verstrekkingen | - Une augmentation des honoraires pour différentes prestations |
- De invoering van een systeem van vaste en afgeronde waarden van de | - L'introduction d'un système de valeurs fixes et arrondies des |
remgelden | tickets modérateurs. |
- Verhoging van de toeslag voor de verplaatsingskosten | - Une augmentation de l'indemnité pour coûts de déplacement |
- De premie voor kwaliteitspromotie | - La prime de promotion de la qualité |
- De eerste stappen om te komen tot een vergoedbaar elektronisch | - Les premiers pas pour arriver à un dossier kinésithérapeutique |
kinesitherapiedossier. | électronique remboursable |
- Nomenclatuurwijzigingen in 2018 inzake volwassen patiënten met een | - Des adaptations de la nomenclature en 2018 concernant les patients |
hersenverlamming, een hervorming van de terugbetalingsmodaliteiten van | adultes atteints d'infirmité motrice cérébrale, une réforme des |
de "E-pathologieën" en de overschrijdingscodes. | modalités de remboursement des « pathologies E » et des codes de |
Artikel 1.Deze overeenkomst omschrijft, wat de honoraria en hun |
dépassement Article 1er.La présente convention définit, en ce qui concerne les |
betalingswijze betreft, de betrekkingen tussen de kinesitherapeuten en | honoraires et les modalités de leur paiement, les rapports entre les |
de rechthebbenden van de verzekering, zoals zij bepaald zijn bij de | kinésithérapeutes et les bénéficiaires de l'assurance, tels qu'ils |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | sont définis par la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994. | santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. |
Art. 2.§ 1. De honoraria zijn verschuldigd voor elke verstrekking, |
Art. 2.§ 1er. Les honoraires sont dus pour toute prestation figurant |
opgenomen in de nomenclatuur die door de Koning bij toepassing van | |
artikel 35 van bovengenoemde wet is vastgesteld, op voorwaarde dat de | à la nomenclature établie par le Roi en application de l'article 35 de |
la loi susvisée et à la condition que le kinésithérapeute qui l'a | |
kinesitherapeut die ze heeft verricht, de vereiste bekwaming bezit, | pratiquée ait la qualification requise, conformément aux indications |
overeenkomstig die nomenclatuur. | de ladite nomenclature. |
§ 2. Overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 december 1997 tot | § 2. Conformément à l'arrêté royal du 8 décembre 1997 fixant les |
bepaling van de toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de | modalités d'application pour l'indexation des prestations dans le |
prestaties in de regeling van de verplichte verzekering voor | régime de l'assurance obligatoire soins de santé, la valeur du facteur |
geneeskundige verzorging, kan de waarde van de | de multiplication M peut être adaptée à partir du 1er janvier de |
vermenigvuldigingsfactor M vanaf 1 januari van elk jaar worden | |
aangepast aan de evolutie van de waarde van het in artikel 1 van dat | chaque année à l'évolution de la valeur de l'indice-santé visé à |
koninklijk besluit bedoeld gezondheidsindexcijfer tussen 30 juni van | l'article 1er dudit arrêté royal, entre le 30 juin de la pénultième |
het tweede jaar ervoor en 30 juni van het jaar ervoor. Daartoe | année et le 30 juin de l'année précédente. Pour ce faire, la |
constateert de Overeenkomstencommissie, met hetzelfde quorum als het | Commission de conventions constate qu'il existe une marge budgétaire |
quorum dat noodzakelijk is voor het sluiten van een overeenkomst, dat | suffisante par le même quorum de votes que celui qui est nécessaire à |
er een toereikende begrotingsmarge is. | la conclusion d'une convention. |
Art. 3.De Overeenkomstencommissie zal de principes verder uitwerken |
Art. 3.La Commission de conventions exécutera les principes qui sont |
mentionnés dans les conclusions du Taskforce, notamment concernant le | |
die opgenomen zijn in de conclusies van de Taskforce met name wat | développement du dossier kinésithérapeutique, le regroupement des |
betreft de ontwikkeling van het elektronisch kinesitherapiedossier, de | modalités de remboursements sur base des catégories de besoins de |
hergroepering van de terugbetalingsmodaliteiten op basis van | traitement et l'introduction des « time-units ». Dans ce cadre un |
behandelnood en de invoering van time-units. In dat kader wordt in | enregistrement électronique des pathologies courantes traitées sera |
2018 een elektronische registratie van de behandelde courante | élaboré en 2018. Dans une phase de transition vers une modalité qui |
aandoeningen uitgewerkt. In een overgangsfase naar een 100 % werkende | fonctionne 100 % électroniquement, d'autres modalités peuvent |
elektronische modaliteit, kunnen ook nog andere modaliteiten gebruikt | également être utilisées. Ce sera exécuté en 2019 avec collection dans |
worden. Dit zal worden uitgevoerd in 2019, met inzameling in het | le premier semestre et traitement des données dans le deuxième |
eerste semester en verwerking van de gegevens in het tweede semester | semestre 2019. Cela constitue une base pour réaliser, en 2020, la |
2019. Dit vormt de basis om in 2020 de hervorming omvat in de | reforme reprise dans les conclusions de la Taskforce. |
conclusies van de Taskforce uit te voeren. | La valeur de l'indemnité pour démarrage d'un dossier |
De waarde van de toeslag voor het opstarten van een uitgebreid | kinésithérapeutique élaboré est augmentée, à partir du 1er février |
kinesitherapiedossier wordt vanaf 1 februari 2018 verhoogd met 5,8 %. | 2018 de 5,8 %. |
De toeslag bedraagt dan 6,00 euro voor de verstrekkingen 560011, | L'indemnité s'élève à 6,00 euro pour les prestations 560011, 560114, |
560114, 560210, 560313 en 560501. De toeslag voor deze verstrekkingen | 560210, 560313 et 560501. L'indemnité pour ces prestations est |
wordt aangerekend met de pseudocode 639855 (ambulant) - 639866 | attestée au moyen du pseudocode 639855 (ambulant) - 639866 |
(gehospitaliseerd). | (hospitalisé). |
De toeslag bedraagt dan 3,57 euro voor de verstrekkingen 560416, | |
564395 en 560571. De toeslag voor deze verstrekkingen wordt | L'indemnité s'élève à 3,57 euro pour les prestations 560416, 564395 et |
aangerekend met de pseudocode 639892. | 560571. L'indemnité pour ces prestations est attestée au moyen du pseudocode 639892. |
De toeslag bedraagt dan 4,67 euro voor de verstrekking 560534-560545. | L'indemnité s'élève à 4,67 euro pour la prestation 560534- 560545. |
De toeslag voor deze verstrekking wordt aangerekend met de pseudocode | L'indemnité pour cette prestation est attestée au moyen du pseudocode |
639870 (ambulant) - 639881 (gehospitaliseerd). | 639870 (ambulant) - 639881 (hospitalisé). |
De honoraria voor de eerste behandelingszitting in het kader van art. | Les honoraires de la première séance de traitement dans le cadre de |
7, § 1, 1° ("courante aandoeningen") van de nomenclatuur mogen | l'article 7, § 1, 1° (pathologie courantes) de la nomenclature peuvent |
verhoogd worden met een toeslag voor het opstarten van een uitgebreid | être augmentés d'une indemnité pour le démarrage d'un dossier |
kinesitherapiedossier ("dossieropstart"). | kinésithérapeutique élaboré (« ouverture de dossier »). |
Die toeslag dekt forfaitair de uit te voeren screening en het | Cette indemnité couvre forfaitairement le screening et l'examen |
kinesitherapeutisch onderzoek bij de aanvang van de behandeling. | kinésithérapeutique au début du traitement. Dans ce cadre, un bilan de |
Daarbij wordt een beginbilan en behandelplan met behandeldoelen | départ et un plan de traitement avec objectifs du traitement est |
opgesteld, rekening houdende met (inter)nationale standaarden en | rédigé, en tenant compte des standards et recommandations |
aanbevelingen en evidence based practice. Deze elementen (beginbilan, | (inter)nationaux et evidence based practice. Ces éléments (bilan de |
behandelplan en behandeldoelen) moeten opgenomen worden in het | départ, plan de traitement et objectifs du traitement) doivent être |
kinesitherapeutisch dossier. | inclus dans le dossier kinésithérapeutique. |
Als "eerste behandelingszitting" wordt bedoeld de eerste individuele | Par « première séance de traitement », il faut entendre la première |
séance kinésithérapeutique individuelle dans la cadre des « | |
kinesitherapiezitting in het kader van de "courante" aandoeningen van | pathologies courantes » de la première nouvelle situation pathologique |
de eerste nieuwe pathologische situatie die start na 31 december 2017. | qui démarre après le 31 décembre 2017. Par « nouvelle situation |
Met "nieuwe pathologische situatie" wordt verstaan een situatie die | pathologique », il faut entendre une situation apparue postérieurement |
optreedt na het begin van de kinesitherapeutische behandeling, die | à la mise en route du traitement de kinésithérapie qui soit |
losstaat van de oorspronkelijke pathologische situatie. | indépendante de la situation pathologique initiale. |
De toeslag wordt volledig vergoed door de verzekering voor | L'indemnité est intégralement remboursée par l'assurance soins de |
geneeskundige verzorging. | santé. |
Per patiënt kan per kalenderjaar maximum 1 toeslag worden aangerekend. | Par patient, maximum une indemnité par année civile peut être |
De kinesitherapeut attesteert in voorkomend geval de toeslag middels | attestée. Le kinésithérapeute atteste le cas échéant l'indemnité au |
de hierboven vermelde pseudocodes. | moyen des pseudocodes mentionnés ci-dessus. |
In alle gevallen moet de aangerekende pseudocode op het getuigschrift | Dans tous les cas, le pseudocode attesté doit figurer sur |
voor verstrekte hulp worden vermeld vlak onder of naast de | l'attestation de soins données juste en dessous ou à coté de la |
verstrekking waarbij die toeslag is gevorderd. | prestation pour laquelle l'indemnité a été réclamée. |
Als die toeslag wordt geïnd, informeert de zorgverlener de | En cas de perception de cette indemnité, le dispensateur en informe le |
rechthebbende vóór het begin van de behandeling. | bénéficiaire avant le commencement du traitement. |
Deze toeslag kan worden aangerekend door een kinesitherapeut, ongeacht | Cette indemnité peut être attestée par le kinésithérapeute, qu'il ait |
of hij al dan niet is toegetreden tot de nationale overeenkomst. | adhéré ou non à la convention nationale. |
Art. 4.§ 1. De Overeenkomstencommissie neemt nota van het bedrag van |
Art. 4.§ 1er. La Commission de conventions prend acte du montant de |
de partiële begrotingsdoelstelling voor het jaar 2018 dat door de | l'objectif budgétaire partiel pour l'année 2018, fixé par le Conseil |
Algemene raad is vastgesteld op 807.330 duizend euro en legt de | général à 807.330 milliers d'euros et fixe les priorités qui suivent |
volgende prioriteiten vast waarvan enkelen de doelstellingen van de taskforce 2017 overnemen. | et dont certaines reprennent des objectifs de la taskforce 2017. |
§ 2. Vanaf 1 januari 2018 mogen de honoraria voor verstrekkingen | § 2. A partir du 1er janvier 2018, les honoraires des prestations |
verricht bij de patiënt thuis worden verhoogd met een toeslag van | effectuées au domicile du patient peuvent être majorés d'une indemnité |
maximum 1,01 euro, die vanaf 1 juli 2018 maximum 1,31 euro bedraagt, | de maximum 1,01 euros, qui à partir du 1er juillet 2018, s'élève à |
behalve voor de verstrekkingen "schriftelijke verslag" en de "tweede | maximum 1,31 euros, sauf les prestations « rapport écrit » et la « |
zitting van de dag". Die toeslag dekt forfaitair de kosten van de | deuxième séance journalière ». Cette indemnité couvre forfaitairement |
verplaatsing van de kinesitherapeut. | les coûts de déplacement du kinésithérapeute. |
Deze toeslag wordt verwerkt in artikel 7 van de nomenclatuur van | Cette indemnité est intégrée dans l'article 7 de la nomenclature des |
geneeskundige verstrekkingen. | prestations de santé. |
Voor de verstrekkingen verricht bij de patiënt thuis : 560313, 560350 | Pour les prestations effectuées au domicile du patient : 560313, |
en 560394 vermeld in § 1er, 1°, II, en 561654 vermeld in § 1er, 4°, | 560350 et 560394 mentionnées au § 1er, 1°, II, et 561654 mentionnée au |
§ 1er, 4° cette indemnité sera, dans chaque cas, attestée au moyen du | |
II, wordt die toeslag geattesteerd middels de pseudocode 639170. De | pseudocode 639170. L'indemnité pour ces prestations n'est pas |
toeslag bij deze verstrekkingen worden niet vergoed door de | remboursée par l'assurance soins de santé et indemnités. |
verzekering voor geneeskundige verzorging. | |
Voor de verstrekkingen 561013, 561094, 561116, 639391, 639553 en | Pour les prestations 561013, 561094, 561116, 639391, 639553 et 562391, |
562391 verricht bij de patiënt thuis, vermeld in § 1, 2°, II, wordt | effectuées au domicile du patient, reprises au § 1er, 2, II,° cette |
die toeslag geattesteerd middels de pseudocode 639133. Bij de | indemnité est attestée au moyen du pseudocode 639133. Pour la |
verstrekking 562472, die ten minste twee verschillende periodes van | prestation 562472, qui doit comporter au minimum deux séances de |
behandeling moet inhouden, kan die toeslag 2 maal op dezelfde dag | traitement, l'indemnité peut être demandée deux fois le même jour et |
worden geïnd en geattesteerd middels 2 maal de pseudocode 639133. De | attestée au moyen de 2 fois le pseudocode 639133. L'indemnité pour ces |
toeslag bij deze verstrekkingen wordt vergoed aan 60 % voor de | prestations est remboursée à 60 % pour les patients à titre |
voorkeurgerechtigden en aan 15 % voor de niet-voorkeurgerechtigden. | préférentiel et 15 % pour les patients à titre non-préférentiel. |
Voor de verstrekkingen 563312, 563356 en 563393 verricht bij de | Pour les prestations 563312, 563356 et 563393, effectuées au domicile |
patiënt thuis, vermeld in § 1, 5°, II, wordt die toeslag geattesteerd | du patient, reprises au § 1er, 5°, II, cette indemnité sera attestée |
middels de pseudocode 639192. De toeslag bij deze verstrekkingen wordt | au moyen du pseudocode 639192 L'indemnité pour ces prestations est |
vergoed aan 60 % voor de voorkeurgerechtigden en aan 15 % voor de | remboursée à 60 % pour les patients à titre préférentiel et 15 % pour |
niet-voorkeurgerechtigden. | les patients à titre non-préférentiel. |
Voor de verstrekkingen 563916, 564336, 563953, 563990 en 639715 | Pour les prestations 563916, 564336, 563953, 563990 et 639715, |
verricht bij de patiënt thuis, vermeld in § 1, 6°, II wordt die | effectuées au domicile du patient, reprises au § 1er, 6°, II, cette |
toeslag geattesteerd middels de pseudocode 639155. De toeslag bij deze | indemnité sera attestée au moyen du pseudocode 639155. L'indemnité |
verstrekkingen wordt vergoed aan 60 % voor de voorkeurgerechtigden en | pour ces prestations est remboursée à 60 % pour les patients à titre |
aan 15 % voor de niet-voorkeurgerechtigden. | préférentiel et 15 % pour les patients à titre non-préférentiel. |
Voor de verstrekking 564211 verricht bij de patiënt thuis, vermeld in | Pour la prestation 564211, effectuée au domicile du patient, reprise |
§ 1, 7° wordt die toeslag geattesteerd middels de pseudocode 639111. | au § 1er, 7° cette indemnité sera attestée au moyen du pseudocode |
De toeslag bij deze verstrekking wordt volledig vergoed. | 639111. L'indemnité pour cette prestation est remboursée |
In alle gevallen moet de pseudocode 639111, 639133, 639155, 639170 of | intégralement. Dans tous les cas, le pseudocode 6391111, 639133, 639155, 639170 ou |
639192 worden vermeld op het getuigschrift voor verstrekte hulp onder | 639192 devra figurer sur l'attestation de soins donnés en dessous de |
elke verstrekking waarbij die toeslag is gevorderd. | la ou des prestation(s) pour lequel il a été réclamé. |
Als die toeslag wordt geïnd, informeert de zorgverlener de | En cas de perception de cette indemnité, le dispensateur en informe le |
rechthebbende hiervan vóór het begin van de behandeling | bénéficiaire avant le commencement du traitement. |
§ 3. Premie voor kwaliteitspromotie | § 3. Prime pour la promotion de la qualité |
In afwachting van het betrokken koninklijk besluit ontvangt de | En attente de l'arrêté royal concerné, le kinésithérapeute reçoit, |
kinesitherapeut, ongeacht hij toegetreden is of niet, die de | qu'il soit conventionné ou non, qui répond aux conditions de demande |
aanvraagvoorwaarden vervult en op 28.02.2017, respectievelijk op | et qui satisfait, au 28.2.2017 et respectivement au 28.2.2018, aux |
28.02.2018, heeft voldaan aan de kwaliteitscriteria voor het jaar | critères de qualité pour l'année 2016 et, respectivement l'année 2017, |
2016, respectievelijk 2017 op het PE-online platform voor het jaar | sur la plateforme PE-online, pour l'année 2016 et respectivement |
2016, respectievelijk 2017 een premie van 2.000 . | l'année 2017, une prime de 2.000 . |
§ 4. De Overeenkomstencommissie vraagt aan de Technische Raad voor | § 4. La Commission de conventions demande au Conseil technique de la |
Kinesitherapie voorstellen uit te werken om : | Kinésithérapie d'élaborer des propositions pour : |
- vanaf 1 juli 2018 in de nomenclatuur de mogelijkheid in te voeren | - A partir du 1er juillet 2018, introduire dans la nomenclature la |
possibilité d'une prestation spécifique remboursable pour les patients | |
van een specifieke vergoedbare verstrekking voor personen ouder dan 21 | âgés de plus de 21 ans, atteints d'infirmité motrice cérébrale. |
jaar met een hersenverlamming. - vanaf 1 juni 2018 in de nomenclatuur de honoraria en de | - A partir du 1er juin 2018, adapter de manière ciblée les honoraires |
terugbetalingsmodaliteiten inzake de "zware aandoeningen", gericht aan | et les modalités de remboursement dans la nomenclature concernant les |
te passen door het aflijnen van een pakket aan verstrekkingen en | « pathologies lourdes » par une définition d'un paquet de prestations |
patiëntengroepen dat een gedifferentieerd tegemoetkomingsmodel | et de groupes de patients qui rend possible un modèle différentié de |
mogelijk maakt. | modalités de remboursement. |
- vanaf 1 juni 2018 het aantal attesteerbare overschrijdingscodes bij | - A partir du 1er juin 2018, limiter le nombre de codes de dépassement |
de courante aandoeningen te beperken en een gedifferentieerde | attestables en pathologie courante et rendre possible un remboursement |
terugbetaling mogelijk te maken. Wanneer de overschrijdingscodes zijn | différentié. Quand les codes de dépassement sont épuisés et que le |
uitgeput en de behandeling wordt voortgezet, brengt de | traitement se poursuit, le kinésithérapeute, en tenant compte des |
kinesitherapeut, rekening houdende met de bepalingen van de wet op de | dispositions de la loi des droits des patients informe le patient du |
patiëntenrechten, de patiënt op de hoogte van de honoraria die door | montant des honoraires qu'il va être appliqué. |
hem zullen worden toegepast. | |
De Overeenkomstencommissie engageert zich om de bijhorende maatregelen | La Commission de conventions s'engage à travailler aux mesures |
uit te werken binnen het vastgelegd budgettair kader en voor te leggen | complémentaires dans le cadre budgétaire déterminé et à les présenter |
aan de bevoegde organen. | aux organes compétents. |
§ 5. Vanaf 1 juni 2018 worden vaste, afgeronde remgelden ingevoerd, | § 5. A partir du 1er juin 2018 les tickets modérateurs fixes et |
namelijk : | arrondis seront introduits notamment. |
Remgeld in euro | Remgeld in euro |
Rechthebbenden met voorkeurregeling | Rechthebbenden met voorkeurregeling |
Rechthebbenden zonder voorkeurregeling | Rechthebbenden zonder voorkeurregeling |
Korte tijdsduur (verstrekkingen inzake "courante" - rubriek 1°, | Korte tijdsduur (verstrekkingen inzake "courante" - rubriek 1°, |
perinatale - rubriek 4°, dagziekenhuis - rubriek 8°, CVS - rubriek 9°, | perinatale - rubriek 4°, dagziekenhuis - rubriek 8°, CVS - rubriek 9°, |
fibromyalgie - rubriek 10° ) | fibromyalgie - rubriek 10° ) |
2,50 | 2,50 |
6,25 | 6,25 |
Verhoogde nood (verstrekkingen Fa - rubriek 5°, Fb - rubriek 6°, 2de | Verhoogde nood (verstrekkingen Fa - rubriek 5°, Fb - rubriek 6°, 2de |
zittingen - rubriek 3° ) | zittingen - rubriek 3° ) |
2,00 | 2,00 |
5,50 | 5,50 |
Zware nood ("zware" aandoeningen - rubriek 2° ) | Zware nood ("zware" aandoeningen - rubriek 2° ) |
1,50 | 1,50 |
4,00 | 4,00 |
Palliatieve thuispatiënten (rubriek 7° ) | Palliatieve thuispatiënten (rubriek 7° ) |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
Ticket modérateur en euros | Ticket modérateur en euros |
Bénéficiaires avec régime préférentiel | Bénéficiaires avec régime préférentiel |
Bénéficiaires sans régime préférentiel | Bénéficiaires sans régime préférentiel |
Besoin limité (prestations concernant les "courantes" - rubrique 1°, | Besoin limité (prestations concernant les "courantes" - rubrique 1°, |
périnatale - rubrique 4°, hôpital de jour - rubrique 8°, SFC - | périnatale - rubrique 4°, hôpital de jour - rubrique 8°, SFC - |
rubrique 9°, - fibromyalgie - rubrique 10° ) | rubrique 9°, - fibromyalgie - rubrique 10° ) |
2,50 | 2,50 |
6,25 | 6,25 |
Besoin accru (Prestations Fa - rubrique 5°, Fb - rubrique 6°, 2ème | Besoin accru (Prestations Fa - rubrique 5°, Fb - rubrique 6°, 2ème |
séance - rubrique 3° ) | séance - rubrique 3° ) |
2,00 | 2,00 |
5,50 | 5,50 |
Besoin lourd ("pathologies lourdes - rubrique 2° ) | Besoin lourd ("pathologies lourdes - rubrique 2° ) |
1,50 | 1,50 |
4,00 | 4,00 |
Patients palliatifs à domicile (rubrique 7° ) | Patients palliatifs à domicile (rubrique 7° ) |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
§ 6. Voor het jaar 2019 wordt een budget van 1.000.000 euro | § 6. Pour l'année 2019 un budget de 1.000.000 euros est libéré pour |
vrijgemaakt voor maatregelen ter ondersteuning van de | |
kinesitherapeuten die meewerken aan de registratie van behandelde | l'enregistrement des pathologies traitées et l'échange de celles-ci et |
pathologieën en de uitwisseling van deze en andere gegevens met onder | d'autres données avec, entre autre les mutualités dans le cadre du |
andere de ziekenfondsen in het kader van het elektronisch | |
kinesitherapiedossier en de digitalisering van de sector. | dossier kinésithérapeutique électronique et de la digitalisation du secteur. |
§ 7. In 2018 wordt in het kader van het evidence based plan van de | § 7. En 2018, dans le cadre du plan évidence based de la Ministre, un |
Minister, een proefproject opgestart in samenwerking met de | projet pilote sera commencé en collaboration avec les médecins |
huisartsen, vaatchirurgen en fysiotherapeuten, gefinancierd voor wat | généraliste, chirurgiens vasculaire et physiothérapeutes, financé pour |
de verstrekkingen betreft via art. 56 van de Wet 14/07/1994, rond de | ce qui concerne les prestations, via l'art 56 de la Loi du 14/07/1994 |
evidence based kinesitherapeutische behandeling van claudicatio. | concernant la prise en charge kinésithérapeutique evidence based de la |
§ 8. Vanaf de ingangsdatum van deze overeenkomst wordt de waarde van | claudication. § 8. A partir de l'entrée en vigueur de la présente convention, la |
de vermenigvuldigingsfactor M vastgesteld op : | valeur du facteur de multiplication M est fixée à : |
- 0,927692 voor de verstrekkingen, 560011, 560092, 560114, 560195, | - 0,927692 pour les prestations, 560011, 560092, 560114, 560195, |
560210, 560291, 560313, 560394, 560501, 560652, 560733, 560770, | 560210, 560291, 560313, 560394, 560501, 560652, 560733, 560770, |
560851, 560895, 560976, 561094, 561595, 561610, 561632, 561654, | 560851, 560895, 560976, 561094, 561595, 561610, 561632, 561654, |
561702, 563010, | |
563091, 563113, 563194, 563216, 563290, 563312, 563393, 563614, | 561702, 563010, 563091, 563113, 563194, 563216, 563290, 563312, |
563695, 563710, 563791, 563813, 563894, 563916, 563990, 564211, | 563393, 563614, 563695, 563710, 563791, 563813, 563894, 563916, |
564270, 564292, 564314, 564336; | 563990, 564211, 564270, 564292, 564314, 564336; |
- 0,920270 voor de verstrekkingen 562332, 562354, 562376, 562391, | - 0,920270 pour les prestations 562332, 562354, 562376, 562391, |
564756, 564793, 564830, 564874, 564911, 564955, 639656, 639671, | 564756, 564793, 564830, 564874, 564911, 564955, 639656, 639671, |
639693, 639715; | 639693, 639715; |
- 0,602500 voor de verstrekkingen, 560523, 561260; | - 0,602500 pour les prestations, 560523, 561260; |
- 0,451250 voor de verstrekkingen 560055, 560151, 560254, 560350, | - 0,451250 pour les prestations 560055, 560151, 560254, 560350, |
563054, 563150, 563253, 563356, 563651, 563754, 563850, 563953; | 563054, 563150, 563253, 563356, 563651, 563754, 563850, 563953; |
- 0,826875 voor de verstrekkingen 560416, 560571, 561131, 561352, | - 0,826875 pour les prestations 560416, 560571, 561131, 561352, |
561676, 563415, 563496, 564012, 564093, 564351, 564373, 564395, | 561676, 563415, 563496, 564012, 564093, 564351, 564373, 564395, |
564432, 564550, 564572, 564631, 564653; | 564432, 564550, 564572, 564631, 564653; |
- 0,912081 voor de verstrekkingen 561190, 563474, 564071, 564454, | - 0,912081 pour les prestations 561190, 563474, 564071, 564454, |
564491, 564616, 561411, 563555, 564152; | 564491, 564616, 561411, 563555, 564152 |
- 0,456250 voor de verstrekkingen 563452, 563533, 564056, 564130, | - 0,456250 pour les prestations 563452, 563533, 564056, 564130, |
564594, 564675; | 564594, 564675,; |
- 0,722500 voor de verstrekkingen 560534, 560545, 561315, 561326, | - 0,722500 pour les prestations 560534, 560545, 561315, 561326, |
561713, 561724, 563570, 563581, 564174, 564185; | 561713, 561724, 563570, 563581, 564174, 564185; |
- 0,410000 voor de verstrekkingen 560453, 560615, 564410; | - 0,410000 pour les prestations 560453, 560615, 564410; |
- 0,612500 voor de verstrekkingen, 561551, 561562; | - 0,612500 pour les prestations, 561551, 561562; |
- 0,927500 voor de verstrekkingen 561013, 561245; | - 0,927500 pour les prestations 561013, 561245; |
- 0,639167 voor de verstrekkingen 561433, 561455, 561470, 561492, | - 0,639167 pour les prestations 561433, 561455, 561470, 561492, |
561540; | 561540; |
- 0,510833 voor de verstrekkingen 561514, 564535, 561573 | - 0.510833 pour les prestations 561514, 564535, 561573 |
- 1,063333 voor de verstrekking 564255; | - 1,063333 pour la prestation 564255; |
- 0,745632 voor de verstrekkingen 639494, 639516, 639531, 639553, | - 0,745632 pour les prestations 639494, 639516, 639531, 639553, |
639575, 639601, 639612, 639623, 639634, 639811; | 639575, 639601, 639612, 639623, 639634, 639811; |
- 0,480544 voor de verstrekkingen 639730, 639752, 639833; | - 0,480544 pour les prestations 639730, 639752, 639833; |
- 0,717105 voor de verstrekkingen 639774, 639785; | - 0,717105 pour les prestations 639774, 639785; |
- 0,885247 voor de verstrekkingen 560711, 560836, 560954, 561072, | - 0,885247 pour les prestations 560711, 560836, 560954, 561072, |
563076, 563172, 563275, 563371, 563673, 563776, 563872, 563975, | 563076, 563172, 563275, 563371, 563673, 563776, 563872, 563975, |
564771, 564815, 564852, 564896, 564933, 564970; | 564771, 564815, 564852, 564896, 564933, 564970; |
- 0,805209 voor de verstrekkingen 560755, 560873, 560991, 561116, | - 0,805209 pour les prestations 560755, 560873, 560991, 561116, |
561212, 561304, 562413, 562435, 562450, 562472, 564476, 639332, | 561212, 561304, 562413, 562435, 562450, 562472, 564476, 639332, |
639354, 639376, 639391, 639413, 639446, 639450, 639461, 639472, | 639354, 639376, 639391, 639413, 639446, 639450, 639461, 639472, |
639796; | 639796; |
- 0,587500 voor de verstrekkingen 560696, 560814, 560932, 561050, | - 0,587500 pour les prestations 560696, 560814, 560932, 561050, |
561282; | 561282; |
- 0,470000 voor de verstrekkingen 561175, 561396, 564513; | - 0,470000 pour les prestations 561175, 561396, 564513; |
- 0,578333 voor de verstrekking 564233. | - 0,578333 pour la prestation 564233. |
Onverminderd bovenstaande waarden van de sleutelletter M wordt vanaf 1 | Indépendamment des valeurs de la lettre clef M ci-dessus, à partir du |
februari 2018 de waarde van de sleutelletter aangepast opdat het | 1er février 2018, la valeur de la lettre clef est adaptée afin qu'un |
honorarium 24,00 euro bedraagt voor de eerste 5 verstrekkingen van een | honoraire de 24,00 euros soit fixé pour les 5 premières séances d'un |
behandeling, met de verstrekkingen 560011, 560114, 560210, 560313, | traitement, avec des prestations 560011, 560114, 560210, 560313, |
560501, 560534-560545, 563010, 563113, 563216, 563312, 563570-563581. | 560501, 560534-560545, 563010, 563113, 563216, 563312, 563570-563581. |
Vanaf 1 februari 2018 wordt de waarde van de sleutelletter aangepast | A partir du premier février 2018, la valeur de la lettre clef est |
opdat het honorarium 22,63 euro bedraagt voor de volgende 6de tot en | adaptée pour qu'un honoraire de 22,63 euros soit fixé pour la 6ème à |
met de 9de zittingen van bovenstaande verstrekkingen (560011, 560114, | la 9ème séance consécutive pour les prestations susmentionnées |
560210, 560313, 560501, 560534-560545, 563010, 563113, 563216, 563312, | (560011, 560114, 560210, 560313, 560501, 560534-560545, 563010, |
563570-563581). Die 9 opgewaardeerde verstrekkingen kunnen slechts 1 | 563113, 563216, 563312, 563570-563581). Ces 9 prestations revalorisées |
keer per behandeling worden geattesteerd. Dus indien eenzelfde | ne peuvent être attestées qu'une fois par traitement. Donc, dans le |
behandeling wordt uitgevoerd over twee verschillende jaren, dan kunnen | cas où un même traitement est effectué sur deux années différentes, |
zij slechts 1 keer worden geattesteerd. | elles ne peuvent être attestées qu'une fois. |
Met hierboven vermelde term "behandeling" wordt bedoeld een geheel van | Par le terme « traitement » mentionné ci-dessus on signifie un |
verstrekkingen betreffende één pathologie, met uitsluiting van de | ensemble de prestations concernant une seule pathologie à l'exception |
nieuwe pathologische situaties binnen deze pathologie, zoals | de nouvelles situations pathologiques dans le cadre de cette |
omschreven in art. 7, § 10 van de nomenclatuur van geneeskundige | pathologie telle que décrite à l'article 7, § 10 de la nomenclature |
verstrekkingen. | des soins de santé. |
Art. 5.§ 1. De kinesitherapeut die toetreedt tot deze overeenkomst, |
Art. 5.§ 1er. Le kinésithérapeute qui adhère à la présente |
verbindt zich ertoe de in artikel 4 vastgestelde hoegrootheden van de | convention, s'engage à respecter les taux des honoraires fixés à |
honoraria voor de verstrekkingen, waarin is voorzien in artikel 7 van | l'article 4 pour les prestations prévues à l'article 7 de la |
de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, in acht te nemen, | nomenclature des prestations de santé, sauf pour les prestations |
behalve voor de verstrekkingen nummers 560055, 560151, 560254, 560350, | numéros 560055, 560151, 560254, 560350, 560453, 560615, 563054, |
560453, 560615, 563054, 563651, 563150, 563754, 563253, 563850, | 563651, 563150, 563754, 563253, 563850, 563356, 563953, 563452, |
563356, 563953, 563452, 564056, 563533, 564130, 564410, 564594, 564675 | 564056, 563533, 564130, 564410, 564594, 564675 pour lesquelles il peut |
waarvoor hij van bedoelde honorariumbedragen mag afwijken zonder | déroger aux taux desdits honoraires sans pour autant dépasser les |
evenwel het bedrag van de honoraria voorzien voor de zittingen | honoraires prévus pour les séances qui rencontrent les limitations |
onderworpen aan de beperkingen in §§ 10 en 14 van artikel 7 van de | prévues aux §§ 10 et 14 de l'article 7 de la nomenclature (560011, |
nomenclatuur te overschrijden (560011, 560114, 560210, 560313, 560416, | |
560534, 560571, 563010, 563113, 563216, 563312, 563415, 563496, | 560114, 560210, 560313, 560416, 560534, 560571, 563010, 563113, |
563570, 563614, 563710, 563813, 563916, 564012, 564093, 564174, | 563216, 563312, 563415, 563496, 563570, 563614, 563710, 563813, |
564395, 564572, 564631). | 563916, 564012, 564093, 564174, 564395, 564572, 564631). |
In geval van wijziging van de nomenclatuur zal de | En cas de modification de la nomenclature, la Commission de |
Overeenkomstencommissie de lijst opstellen van de verstrekkingen in de | conventions établira la liste des prestations de la nouvelle |
nieuwe nomenclatuur die overeenstemmen met de verstrekkingen in de lijst vermeld in de vorige zin. Deze nieuwe lijst wordt goedgekeurd met hetzelfde quorum als het quorum dat noodzakelijk is voor het sluiten van een overeenkomst. Behoudens andersluidende bepaling in deze overeenkomst mag de kinesitherapeut die toetreedt tot deze overeenkomst geen honorariasupplementen eisen voor de verstrekkingen opgenomen in de nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen. De bedragen van honoraria die overeenstemmen met kinesitherapieverstrekkingen verleend op voorschrift en niet opgenomen in de bovenvermelde nomenclatuur, worden in de zin van dit lid niet beschouwd als honorariasupplementen. De Technische Raad voor Kinesitherapie wordt gevraagd een definiëring rond vergoedbare en niet-vergoedbare verstrekkingen uit te werken. § 2. Hij mag ook afwijken van de hoegrootheden van die honoraria in geval van bijzondere eisen van de niet in een ziekenhuis opgenomen | nomenclature qui correspondent aux prestations de la liste mentionnée dans la phrase précédente. Cette nouvelle liste est approuvée avec le même quorum de votes que celui qui est nécessaire à la conclusion d'une convention. Sauf disposition contraire prévue dans la présente convention, le kinésithérapeute qui adhère à la présente convention, ne peut exiger des suppléments d'honoraires pour les prestations remboursables reprises dans la nomenclature des prestations de santé de l'assurance soins de santé obligatoire. Ne sont pas des suppléments d'honoraires au sens de cet alinéa, les montants d'honoraires correspondant à des prestations non-remboursables de kinésithérapie effectuées sur prescription médicale et non reprises dans la nomenclature précitée. Il est demandé au Conseil technique de la kinésithérapie de développer à une définition concernant ce qu'est une prestation remboursable et non-remboursable. § 2. Il peut également déroger aux taux des honoraires prévus dans la présente convention en cas d'exigences particulières du bénéficiaire |
rechthebbende, namelijk : | non hospitalisé, à savoir : |
- als, op verzoek van de rechthebbende, de verstrekking moet worden | - lorsque, à la demande du bénéficiaire, la prestation doit être |
verricht vóór 8 uur of na 19 uur; - als, op verzoek van de rechthebbende, de behandeling tijdens het weekeinde of op een wettelijke feestdag wordt verricht, behalve op uitdrukkelijk voorschrift van de geneesheer, waarin staat dat de behandeling moet worden uitgevoerd op een van de hierboven vermelde dagen; Vóór het begin van de behandeling zoals omschreven in dit artikel deelt de verstrekker aan de rechthebbende het bedrag van de honoraria mee. In geval van geschil moet het bewijs dat de informatie verstrekt is, door de verstrekker worden geleverd. Als de kinesitherapeut raadplegingen in zijn spreekkamer vaststelt of op eigen initiatief bij de rechthebbende thuis verzorging verleent, | effectuée avant 8 heures ou après 19 heures; - lorsque, à la demande du bénéficiaire, le traitement est effectué le week-end ou un jour férié légal, sauf en cas de prescription expresse du médecin précisant que le traitement doit être effectué un des jours précisés ci-dessus; Le dispensateur informe le bénéficiaire avant le commencement du traitement, tel qu'il est défini au présent article, sur le montant des honoraires. En cas de litige, la charge de la preuve que l'information a été donnée incombe au dispensateur. Cependant, si le kinésithérapeute fixe des heures de consultation à son cabinet ou, de sa propre initiative, donne des soins au domicile |
hetzij na 19 uur en vóór 8 uur, hetzij tijdens het weekeinde hetzij op | du bénéficiaire soit après 19 heures et avant 8 heures, soit durant le |
een wettelijke feestdag, mogen de honoraria voor die verstrekkingen | week-end, soit un jour férié légal, les honoraires ne peuvent être |
evenwel niet worden verhoogd. | majorés pour ces prestations. |
Het weekeinde begint 's vrijdags om 19.00 uur en eindigt 's maandags | Le week-end commence le vendredi à 19.00 heures et se termine le lundi |
om 08.00 uur. | à 08.00 heures. |
Art. 6.§ 1. De kinesitherapeut verbindt zich ertoe zijn/haar |
Art. 6.§ 1er. Le kinésithérapeute s'engage à afficher de façon |
conventiestatus duidelijk zichtbaar te afficheren in de wachtzaal en | clairement visible dans la salle d'attente et le cas échéant sur son |
desgevallend op zijn website. De kinesitherapeut verbindt zich ertoe | site web son statut de conventionnement. Le kinésithérapeute s'engage |
vóór de start van de behandeling de rechthebbende te informeren over | à informer le bénéficiaire, avant le début du traitement sur la |
de betekenis en de gevolgen daarvan. | signification et les conséquences de cela. |
Eveneens verbindt de kinesitherapeut zich ertoe de rechthebbende te | De même, le kinésithérapeute s'engage à informer le bénéficiaire sur |
informeren over de gevolgen van de beperkingen voorzien in artikel 7, | les conséquences et limitations prévues à l'article 7, §§ 10, 12, 13, |
§§ 10, 12, 13, 14, 14quater en 14quinquies van de nomenclatuur van de | 14, 14 quater et 14 quinquies de la nomenclature des soins de santé. |
geneeskundige verstrekkingen; | |
In geval van geschil berust de bewijslast dat de informatie verstrekt | En cas de litige, la charge de la preuve que l'information est donnée |
is, bij de verstrekker. | incombe au dispensateur. |
§ 2 Krachtens artikel 53, § 1er/2 van de wet betreffende de verplichte | § 2. En vertu de l'article 53, § 1er/2 de la loi relative à |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, zijn de zorgverleners ertoe gehouden om | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 |
aan de rechthebbende een bewijsstuk uit te reiken van de verrichte | juillet 1994, les dispensateurs de soins sont tenus de remettre au |
verstrekkingen die aanleiding geven tot een tegemoetkoming van de | bénéficiaire un document justificatif des prestations effectuées |
verplichte verzekering, alsmede van de verstrekkingen die geen | donnant lieu à intervention de l'assurance obligatoire ainsi que des |
aanleiding geven tot een tegemoetkoming van de verplichte verzekering | prestations n'y donnant pas lieu lorsque ces dernières sont effectuées |
en samen met verstrekkingen die er wel aanleiding toe geven worden verricht : | avec des prestations qui y donnent lieu : |
1° in geval de zorgverlener, naast bedragen voor verstrekkingen die | 1° dans le cas où le dispensateur de soins porte en compte au |
aanleiding geven tot een tegemoetkoming van de verplichte verzekering, | bénéficiaire outre des montants pour des prestations donnant lieu à |
ook bedragen aanrekent aan de rechthebbende voor verstrekkingen die | intervention de l'assurance obligatoire des montants pour des |
geen aanleiding geven tot een tegemoetkoming van de verplichte | prestations qui ne donnent pas lieu à une intervention de l'assurance |
verzekering; | obligatoire; |
2° in geval het getuigschrift voor verstrekte hulp wordt vervangen | 2° dans le cas où l'attestation de soins donnés est remplacée par une |
door een elektronische gegevensoverdracht door de zorgverlener aan de | transmission électronique de données par le dispensateur de soins à |
verzekeringsinstelling van de rechthebbende. | l'organisme assureur du bénéficiaire. |
Het totaal bedrag te betalen door de rechthebbende voor de in het | Le montant total à payer par le bénéficiaire pour les prestations |
eerste lid bedoelde verstrekkingen met inbegrip van de betaalde | visées, en ce compris les acomptes payés, figurent sur le document |
voorschotten, komen voor op het bewijsstuk. | justificatif. |
Als een getuigschrift voor verstrekte hulp dat het geheel van de | Lorsqu'une attestation de soins donnés détaillant l'ensemble des |
vergoedbare verstrekkingen specificeert wordt uitgereikt aan de | prestations remboursables est remis au bénéficiaire, le document |
rechthebbende, bevat het bewijsstuk : | justificatif comprend : |
- voor het geheel van de vergoedbare verstrekkingen, het totaal te | - pour l'ensemble des prestations remboursables, le total à payer en |
betalen bedrag, met inbegrip van de eventuele supplementen; | ce compris les suppléments éventuels; |
- naast elke niet-vergoedbare verstrekking, vermeld in de vorm van een | - en regard de chaque prestation non remboursable, reprise sous la |
omschrijving, zijn bedrag. | forme d'un libellé, son montant. |
Als geen getuigschrift voor verstrekte hulp dat het geheel van de | Lorsqu'une attestation de soins donnés détaillant l'ensemble des |
vergoedbare verstrekkingen specificeert wordt uitgereikt aan de | prestations remboursables n'est pas remis au bénéficiaire, le document |
rechthebbende, bevat het bewijsstuk : | justificatif comprend : |
- apart, naast elke vergoedbare verstrekking, vermeld zoals op een | - de manière distincte, en regard de chaque prestation remboursable |
getuigschrift voor verstrekte hulp tenzij de verstrekkingen worden | reprise comme sur une attestation de soins donnés, sauf si les |
gegroepeerd overeenkomstig de beslissingen genomen door het | prestations sont regroupées conformément aux décisions prises par le |
Verzekeringscomité, het door de rechthebbende krachtens de tarieven | Comité de l'assurance soins de santé, le montant payé par le |
betaalde bedrag, het door de rechthebbende als supplement betaalde | bénéficiaire en vertu des tarifs, le montant payé par le bénéficiaire |
bedrag, en, in voorkomend geval, de tegemoetkoming die rechtstreeks | à titre de supplément et, le cas échéant, l'intervention facturée |
wordt aangerekend aan de verzekeringsinstelling; | directement à l'organisme assureur; |
- naast elke niet-vergoedbare verstrekking, vermeld in de vorm van een | - en regard de chaque prestation non remboursable, reprise sous la |
omschrijving, zijn bedrag. | forme d'un libellé, son montant. |
De Overeenkomstencommissie verbindt zich ertoe om een | La Commission de conventions s'engage à l' élaboration d'un formulaire |
standaardformulier uit te werken voor het bovenvermelde bewijsstuk. | standard de document justificatif. |
Art. 7.Voor de verstrekkingen, vermeld in Hoofdstuk III, Afdeling 3, |
Art. 7.Les prestations reprises au Chapitre III, section 3, de la |
van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, wordt door de | nomenclature des prestations de santé donnent lieu, de la part de |
verzekering een tegemoetkoming verleend die is vastgesteld bij artikel | l'assurance, à une intervention fixée par l'article 7 de l'arrêté |
7 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van | royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle |
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in het honorarium voor | du bénéficiaire dans les honoraires pour certaines prestations. |
bepaalde verstrekkingen. | |
Art. 8.Onverminderd de bepalingen van artikel 37, § 17 van de wet |
Art. 8.Sans préjudice des dispositions de l'article 37, § 17 de la |
verbindt de kinesitherapeut zich ertoe in tenminste 85 % van de door hem geattesteerde verstrekkingen het persoonlijk aandeel aan de rechthebbende aan te rekenen. Hierbij mag de kinesitherapeut geen onderscheid maken tussen de rechthebbenden, noch op basis van de verzekeringsinstelling waarbij zij zijn aangesloten, noch op basis van de type van verstrekking. Art. 9.De verzekeringsinstellingen zullen, op een door de Overeenkomstencommissie vastgestelde wijze, cijfermateriaal verzamelen over een mogelijke relatie tussen het systematisch niet-innen van het persoonlijk aandeel en een hoog gemiddeld aantal verstrekkingen per rechthebbende. De verzekeringsinstellingen zullen deze gegevens inzake het jaar 2018 |
loi, le kinésithérapeute s'engage à percevoir la quote-part personnelle au bénéficiaire, dans au moins 85 % des prestations attestées par lui. Dans ce cadre, le kinésithérapeute ne peut faire de distinction entre les bénéficiaires, ni sur la base de l'organisme assureur auxquels ils sont affiliés, ni sur la base du type de prestation. Art. 9.Les organismes assureurs rassemblent, d'une manière établie par la Commission de convention, du matériel chiffré sur un rapport possible entre la non-perception systématique de l'intervention personnelle et une moyenne importante de prestations par bénéficiaire. |
op een geanonimiseerde manier uiterlijk eind oktober 2019 overmaken | Les organismes assureurs transmettent au plus tard fin octobre 2019 |
aan de Overeenkomstencommissie. De Overeenkomstencommissie bepaalt vervolgens vanaf welk punt de individuele kinesitherapeuten zullen geselecteerd worden die door de verzekeringsinstellingen in een procedure op tegenspraak nader zullen worden gecontroleerd op het naleven van hun verbintenissen, meer bepaald deze vermeld in artikel 8. Door toetreding tot deze overeenkomst verklaart de kinesitherapeut de juistheid van deze cijfergegevens te aanvaarden tot door hem te leveren bewijs van het tegendeel. De verzekeringsinstellingen zullen zo snel mogelijk bij de Overeenkomstencommissie verslag uitbrengen van het resultaat van deze controle. Naar aanleiding van deze verslagen verschaffen de verzekeringsinstellingen alle in de loop van het voorbije jaar ter | ces données, concernant l'année 2018, de manière anonymisée à la Commission de conventions. La Commission de convention détermine ensuite à partir de quel point les kinésithérapeutes individuels sont sélectionnés pour être contrôlés par les organismes assureurs dans le cadre d'une procédure contradictoire quant au respect de leurs engagements, notamment ceux repris à l'article 8. En adhérant à la présente convention, le kinésithérapeute déclare reconnaître l'exactitude de ce matériel chiffré jusqu'à preuve du contraire, à fournir par lui. Les organismes assureurs feront, le plus vite possible, rapport à la Commission de conventions du résultat de ce contrôle. A l'occasion de ces rapports, les organismes assureurs fournissent toutes les informations mises à disposition au cours de l'année écoulée et qui peuvent être utiles pour mieux maîtriser la problématique de la |
beschikking gekomen informatie die nuttig kan zijn om de problematiek | non-attestation de la quote-part personnelle. |
van het niet-aanrekenen van het persoonlijk aandeel beter te beheersen. | Art. 10.La Commission de conventions est compétente pour concilier |
Art. 10.De Overeenkomstencommissie is bevoegd om de geschillen bij te |
les contestations qui peuvent surgir à propos de l'interprétation ou |
leggen die kunnen rijzen inzake de interpretatie of de uitvoering van | de l'exécution de la présente convention. Elle peut également |
deze overeenkomst. Ze kan ook geschillen bijleggen inzake de | concilier des contestations quant à l'interprétation de la |
interpretatie van de nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen. | nomenclature des prestations de santé. |
Art. 11.§ 1. De begrotingsdoelstelling voor de verstrekkingen van |
Art. 11.§ 1er. L'objectif budgétaire pour les prestations de |
artikel 7 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | l'article 7 de la nomenclature des prestations de santé est fixé sur |
wordt vastgesteld op grond van de wettelijke en verordeningsbepalingen | base des dispositions légales et réglementaires en vigueur en la |
die ter zake gelden. | matière. |
Overeenkomstig artikel 51, § 2 van de wet betreffende de verplichte | Conformément à l'article 51, § 2 de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, passen de partijen correctiemechanismen toe, zodra wordt vastgesteld dat de jaarlijkse partiële begrotingsdoelstelling overschreden wordt of dreigt overschreden te worden. § 2. De correctiemaatregelen zijn selectief en omvatten onder meer een vermindering van de uitgaven voor verstrekkingen die het meest bijdroegen tot voornoemde overschrijding of tot het risico daarop. De maatregelen omvatten voor de betrokken verstrekkingen een vermindering van de in artikel 4 bepaalde waarden van de vermenigvuldigingsfactor M. Deze waarden worden minstens verminderd met eenzelfde percentage als dat van de voornoemde overschrijding of van het risico daarop, zoals dit blijkt uit de rapporten die trimestrieel worden opgemaakt in | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, aussitôt qu'il est constaté que l'objectif budgétaire annuel partiel est dépassé ou risque d'être dépassé, les parties appliquent des mécanismes de correction. § 2. Les mesures de correction sont sélectives et comportent entre autres une diminution des dépenses des prestations ayant contribué le plus au dépassement ou au risque précités. Les mesures comportent pour les prestations concernées une diminution des valeurs du facteur de multiplication M fixées à l'article 4. Ces valeurs sont diminuées au moins d'un pourcentage égal à celui du dépassement ou du risque précités, tel qu'il ressort des rapports établis trimestriellement |
het kader van de permanente audit van de uitgaven inzake geneeskundige | dans le cadre de l'audit permanent des dépenses en soins de santé visé |
verzorging bedoeld in artikel 51, § 4 van bovenbedoelde gecoördineerde | à l'article 51, § 4 de la loi coordonnée susvisée. |
wet. Ingeval van niet-toepassing, vastgesteld door de Algemene Raad binnen | En cas de non-application, constatée par le Conseil général dans le |
de maand die volgt op de voorziene datum van inwerkingtreding van de | mois qui suit la date prévue d'entrée en vigueur des économies |
structurele besparingsmaatregelen bedoeld in artikel 40, § 1 van de | structurelles visées au § 1er de l'article 40 de la loi coordonnée |
bovenbedoelde gecoördineerde wet, of van deze bedoeld in artikel 18 | susvisée ou de celles visées à l'article 18 de la loi coordonnée |
van de bovenbedoelde gecoördineerde wet, zal een automatische en onmiddellijk toepasbare vermindering van de honoraria, prijzen of andere bedragen of van de vergoedingstarieven, ambtshalve toegepast worden aan de zorgverleners en de verzekeringsinstellingen op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de datum van inwerkingtreding van de bedoelde besparingen. De toepassing van de vermindering of van de automatische vermindering waarin is voorzien in de eerste twee leden, kan noch door een van de partijen die de overeenkomst hebben gesloten, noch door de individuele zorgverlener die daartoe is toegetreden, worden aangevoerd om die overeenkomst of die toetreding op te zeggen. | susvisée, une réduction automatique et immédiatement applicable des honoraires, prix ou autres montants ou des tarifs de remboursement sera alors appliquée d'office aux dispensateurs et aux organismes assureurs le premier jour du deuxième mois qui suit la date d'entrée en vigueur des économies visées. L'application de la diminution ou de la réduction automatique prévue aux deux premiers alinéas ne peut être invoquée ni par une des parties ayant conclu la convention, ni par le dispensateur individuel qui y adhère pour dénoncer cette convention ou cette adhésion. |
Art. 12.De overeenkomst wordt afgesloten voor de jaren 2018 en 2019. |
Art. 12.La convention est conclue pour les années 2018 et 2019. Elle |
Ze is niet stilzwijgend verlengbaar. | n'est pas tacitement reconductible. |
De individuele toetreding tot deze overeenkomst heeft onmiddellijk | L'adhésion individuelle à la présente convention produit immédiatement |
uitwerking en ze geldt voor de duur van de overeenkomst. De | ses effets et vaut pour la durée de la convention. Les |
kinesitherapeuten die toegetreden zijn tot de overeenkomst op 31 | kinésithérapeutes conventionnés au 31 décembre 2017 sont, sauf |
december 2017 worden geacht hun toetreding tot deze overeenkomst te | |
behouden, behoudens andersluidende wilsuiting door het gebruik van hun | manifestation contraire de leur volonté exprimée en utilisant leur eID |
eID via een beveiligde elektronische applicatie binnen de dertig dagen | via une application électronique sécurisée dans les trente jours |
volgend op de datum van de publicatie van deze overeenkomst in het Belgisch Staatsblad. | suivant la publication de la présente convention au Moniteur belge. |
Evenwel kan de overeenkomst worden opgezegd vóór 15 december 2018 : | Toutefois, elle peut être dénoncée avant le 15 décembre 2018 : |
a) door een beroepsorganisatie indien op dat ogenblik blijkt dat | a) Par une organisation professionnelle si, à ce moment, il apparait |
- Door volumebeperkingen die geen afbreuk doen aan de kwaliteit voor | que : - Par des limitations des volumes, qui ne diminue pas la qualité pour |
de patiënt en die gebaseerd zijn op wetenschappelijke evidentie, door | les patients et qui sont basés sur l'évidence scientifique, par |
affectatie van de beschikbare indexmassa in 2019 of door andere | l'affectation de la masse d'indexation disponible en 2019 ou d'autres |
maatregelen er geen financiële massa van minstens 25 miljoen euro | mesures, une masse financière d'au moins 25 millions d'euros n'est pas |
wordt vrijgemaakt voor verdere verhogingen van honoraria M24 en van de | libérée pour des augmentations d'honoraires M 24 et des frais de |
verplaatsingsvergoeding. | déplacements. |
- Geen pilootproject werd goedgekeurd om aan patiënten na een | - Un projet pilote n'a pas été approuvé pour effectuer aux patients, |
multidisciplinaire behandeling in het ziekenhuis een voortgezette | un traitement monodisciplinaire ambulant intensif continué après un |
ambulante intensieve monodisciplinaire behandeling te verlenen. | traitement multidisciplinaire à l'hôpital. |
- Geen proof of concept werd gedefinieerd met betrekking tot de | - Un proof of concept n'a pas été défini concernant les unités de |
tijdseenheden voor welomschreven pathologieën die in de loop van 2019 | temps pour des pathologies bien décrites qui ne peut pas être mis en |
kan worden uitgerold. | oeuvre au cours de l'année 2019. |
- Geen specificaties werden vastgesteld voor de registratie van | - Des spécifications ne sont pas fixées pour l'enregistrement des |
pathologieën in het elektronisch kinesitherapeutisch dossier en in het | pathologies dans le dossier kinésithérapeutique et dans la |
elektronisch voorschrift. | prescription électronique. |
- Geen analyse beschikbaar is die de activiteit van de | - Il n'y a pas d'analyse disponible pour mesurer l'activité des |
kinesitherapeuten met een RIZIV-profiel in kaart brengt volgens de | kinésithérapeutes avec profil INAMI en fonction du lieu de prestation |
plaats van verstrekking en ongeacht het statuut van tewerkstelling. | et indépendamment du statut professionnel. |
Die opzegging moet worden gedaan vóór 15 december van elk jaar, met | Cette dénonciation doit être faite avant le 15 décembre de chaque |
een aangetekende brief bij de Post, geadresseerd aan de Dienst voor | |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en | année, par lettre recommandée à la Poste, adressée au Service des |
invaliditeitsverzekering ter attentie van de voorzitter van de | soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, |
Overeenkomstencommissie, door ten minste drie vierde van de leden van | à l'attention du Président de la Commission, par les trois quarts au |
een beroepsorganisatie, vertegenwoordigd in de | moins des membres d'une organisation professionnelle représentée à la |
Overeenkomstencommissie. Die opzegging heeft tot gevolg dat de | Commission de conventions. Cette dénonciation a pour effet de faire |
overeenkomst vervalt op 1 januari van het volgende jaar. | cesser la convention au 1er janvier de l'année suivante. |
b) door een individuele verstrekker vóór 15 december 2018 | b) Par prestataire individuel avant le 15 décembre 2018 |
door het gebruik van hun eID via een beveiligde elektronische | En utilisant leur eID via une application électronique sécurisée, par |
applicatie, door elke kinesitherapeut die toegetreden is tot de | tout kinésithérapeute ayant adhéré à la convention et dans ce cas, |
overeenkomst en in dat geval heeft ze tot gevolg dat de toetreding van | elle a pour effet de faire cesser l'adhésion de cette seule personne à |
die ene persoon vervalt vanaf 1 januari die volgt op die opzegging. | partir du 1er janvier qui suit cette dénonciation. |
Art. 13.Voor de toepassing van artikel 49, § 5 van de ZIV-wet |
Art. 13.Pour l'application de l'article 49, § 5 de la loi ASSI |
gecoördineerd op 14 juli 1994, moet het Verzekeringscomité vaststellen | coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de l'assurance doit constater |
of het quorum van 60 % van het aantal toetredingen al dan niet bereikt | si le quorum d'adhésions de 60 % est atteint ou non. En vue de |
is. Om uit te maken of vorenbedoeld quorum al dan niet is bereikt, | constater si le quorum visé ci-dessus est ou non atteint, le nombre de |
wordt het aantal kinesitherapeuten waarmee het aantal tot de | kinésithérapeutes auquel il faut rapporter le nombre de |
overeenkomst toegetreden kinesitherapeuten in verhouding wordt | kinésithérapeutes ayant adhéré à la convention, est établi comme suit |
gebracht, als volgt vastgesteld : het aantal kinesitherapeuten met een | : nombre de kinésithérapeutes ayant un profil pour l'année comptable |
verstrekkersprofiel voor het boekingsjaar 2016 (21.571), verhoogd met | 2016 (21.571) augmenté du nombre de kinésithérapeutes qui ont obtenu |
het aantal in 2017(1.583) erkende kinesitherapeuten. | un numéro INAMI en 2017 (1.583). |
Opgemaakt te Brussel, 21 december 2017. | Fait à Bruxelles, le 21 décembre 2017. |
Voor de verzekeringsinstellingen, | Pour les organismes assureurs, |
Voor de beroepsorganisatie van kinesitherapeuten, | Pour l'organisation professionnelle des kinésithérapeutes, |