← Terug naar "Ministeriële omzendbrief betreffende de identificatiekaarten van de gemeenschapswachten en de gemeenschapswacht-vaststellers Mevrouw,
Mijnheer de Gouverneur, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Mevrouw, Mijnheer, De
doelstelling van deze Deze
omzendbrief definieert de procedure en de taken en bevoegdheden van de diverse actoren. 1. (...)"
Ministeriële omzendbrief betreffende de identificatiekaarten van de gemeenschapswachten en de gemeenschapswacht-vaststellers Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Mevrouw, Mijnheer, De doelstelling van deze Deze omzendbrief definieert de procedure en de taken en bevoegdheden van de diverse actoren. 1. (...) | Circulaire ministérielle relative aux cartes d'identification des gardiens de la paix et des gardiens de la paix-constatateurs Madame, Monsieur le Gouverneur, Madame, Monsieur le Bourgmestre, Madame, Monsieur, Cette circulaire a pour ob La circulaire définit la procédure ainsi que les tâches et compétences des différents acteurs. 1(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Ministeriële omzendbrief betreffende de identificatiekaarten van de gemeenschapswachten en de gemeenschapswacht-vaststellers Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Mevrouw, Mijnheer, De doelstelling van deze omzendbrief bestaat erin de procedure te beschrijven die zal worden gevolgd bij de opmaak en verdeling van de identificatiekaarten voor de gemeenschapswachten en de gemeenschapswachten-vaststellers. Deze omzendbrief definieert de procedure en de taken en bevoegdheden van de diverse actoren. 1. Algemeen - Reglementaire bepalingen identificatiekaart | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Circulaire ministérielle relative aux cartes d'identification des gardiens de la paix et des gardiens de la paix-constatateurs Madame, Monsieur le Gouverneur, Madame, Monsieur le Bourgmestre, Madame, Monsieur, Cette circulaire a pour objectif de décrire la procédure qui sera appliquée pour la fabrication et la délivrance des cartes d'identification pour les gardiens de la paix et les gardiens de la paix-constatateurs. La circulaire définit la procédure ainsi que les tâches et compétences des différents acteurs. 1. Généralités - Dispositions réglementaires concernant la carte d'identification |
Artikel 12 van de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie | L'article 12 de la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la |
van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst | fonction de gardien de la paix, à la création du service des gardiens |
gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe | de la paix et à la modification de l'article 119 bis de la nouvelle |
gemeentewet, zoals gewijzigd bij wet van 13 januari 2014 stelt dat | loi communale, telle que modifiée par la loi du 13 janvier 2014, |
elke gemeenschapswacht en gemeenschapswacht-vaststeller houder moet | stipule que tous les gardiens de la paix et gardiens de la |
zijn van een identificatiekaart waarvan het model door de minister van | paix-constatateurs doivent être porteurs d'une carte d'identification |
Binnenlandse Zaken wordt vastgesteld. | dont le modèle est fixé par le ministre de l'Intérieur. |
De modaliteiten waaraan dit model dient te voldoen, zijn nader | Les modalités auxquelles ce modèle doit répondre sont précisées à |
omschreven in het Ministerieel Besluit van 14 september 2020 tot | l'arrêté ministériel du 14 septembre 2020 déterminant le modèle de |
bepaling van het model van identificatiekaart van de | carte d'identification des gardiens de la paix et gardiens de la |
paix-constatateurs. | |
gemeenschapswachten en de gemeenschapswachten-vaststellers. | La carte d'identification est valable pour une durée de cinq ans à |
De identificatiekaart is geldig voor een periode van vijf jaar vanaf | compter de sa date de délivrance. Elle est renouvelable pour des |
haar uitreikingsdatum. Ze is voor gelijke periodes vernieuwbaar. | périodes de durée identique. |
De identificatiekaart bevat volgende gegevens: | La carte d'identification contient les données suivantes : |
- de naam, voornaam en foto van de houder; | - les nom et prénom, ainsi que la photo du détenteur ; |
- de naam van de organiserende gemeente; | - le nom de la commune organisatrice ; |
- al naargelang van het geval, de functie van gemeenschapswacht of | - la fonction de gardien de la paix ou de gardien de la |
gemeenschapswacht-vaststeller; | paix-constatateur, selon le cas ; |
- de vervaldatum van de identificatiekaart. | - la date d'expiration de la carte d'identification. |
De gemeenschapswachten en de gemeenschapswachten-vaststellers kunnen | Les gardiens de la paix et les gardiens de la paix-constatateurs |
de activiteiten, zoals bedoeld in artikel 3 van de wet van 15 mei 2007 | peuvent uniquement exercer les activités telles que visées à l'article |
gewijzigd bij wet van 13 januari 2014, slechts uitoefenen indien zij | 3 de la loi du 15 mai 2007, modifiée par la loi du 13 janvier 2014, |
de identificatiekaart op een duidelijk leesbare wijze dragen. | s'ils portent la carte d'identification de manière clairement lisible. |
2. Wijze waarop de identificatiekaarten voor de gemeenschapswachten(-vaststellers) dienen aangevraagd te worden door de gemeente Het is de verantwoordelijkheid van de Algemene Directie Veiligheid en Preventie (verder ADVP) van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken om de kaarten te produceren en af te leveren. De volgende stappen zullen worden doorlopen om de gegevens te verzamelen voor de opmaak van de identificatiekaarten: 1. Alle steden en gemeenten zullen een brief ontvangen met de vraag of er binnen hun stad/gemeente gemeenschapswachten(-vaststellers) zijn aangesteld. Indien dit het geval is, wordt er gevraagd om een contactpersoon binnen de gemeente door te geven, met wie de verdere praktische zaken betreffende de aanmaak van de identificatiekaarten kunnen geregeld worden. | 2. Procédure de demande des cartes d'identification pour les gardiens de la paix(-constatateurs) par la commune La production et la délivrance des cartes d'identification incombent à la Direction générale Sécurité et Prévention (DGSP) du Service public fédéral Intérieur. Les démarches suivantes seront entreprises pour recueillir les données nécessaires à la fabrication des cartes d'identification : 1. Toutes les villes et communes recevront un courrier leur demandant si elles emploient des gardiens de la paix(-constatateurs). Le cas échéant, la ville ou commune est invitée à communiquer les coordonnées d'une personne de contact en son sein, avec qui les modalités pratiques concernant la fabrication des cartes d'identification pourront être réglées. |
2. Deze aangeduide contactpersoon zal vervolgens een link ontvangen | 2. Cette personne de contact désignée recevra ensuite un lien lui |
waarmee hij/zij toegang krijgt tot een webformulier waar de gegevens | donnant accès à un formulaire en ligne dans lequel peuvent être |
ingegeven kunnen worden die noodzakelijk zijn voor de aanmaak van de | saisies les données demandées qui sont nécessaires à la fabrication |
identificatiekaarten. | des cartes d'identification. |
Het gaat hier over volgende gegevens: | Il s'agit des données suivantes : |
- Naam | - Nom |
- Voornaam | - Prénom |
- Naam gemeente | - Nom de la commune |
- Functie: gemeenschapswacht of gemeenschapswacht-vaststeller | - Fonction : gardien de la paix ou gardien de la paix-constatateur |
- Foto (in bijlage) | - Photo (en annexe) |
- Advies korpschef (in bijlage) | - Avis du chef de corps (en annexe) |
- Attest geslaagde psychotechnische proef (in bijlage) | - Attestation de réussite de l'épreuve psychotechnique (en annexe) |
- Opleiding: attest opleiding gemeenschapswacht, en naargelang de | - Formation : attestation de la formation de gardien de la paix et, |
functie eveneens een attest opleiding gemeenschapswacht-vaststeller | selon la fonction, également une attestation de formation de gardien |
(in bijlage) | de la paix-constatateur (en annexe) |
- Uittreksel uit het strafregister (in bijlage) | - Extrait du casier judiciaire (en annexe) |
3. De gemeente dient per gemeenschapswacht(-vaststeller) de gegevens | 3. Pour chaque gardien de la paix(-constatateur), la commune est tenue |
door te geven via dit webformulier. | de transmettre les données par le biais de ce formulaire en ligne. |
4. De bijlagen die worden opgevraagd, kunnen worden toegevoegd aan het | 4. Les annexes demandées peuvent être jointes au formulaire en ligne. |
webformulier. | |
5. De foto die wordt gevraagd per gemeenschapswacht(-vaststeller) | 5. La photo demandée par gardien de la paix(-constatateur) doit être |
dient een recente pasfoto te zijn waarbij de resolutie ligt tussen de | une photo d'identité récente avec une résolution se situant entre 600 |
600 en 800 dpi. Het bestand van de foto dat in bijlage wordt | et 800 dpi. Le fichier de la photo transmis en annexe doit porter le |
overgemaakt, dient de naam te dragen van de gemeenschapswacht(-vaststeller) om verwarring uit te sluiten. | nom du gardien de la paix(-constatateur) pour éviter toute confusion. |
6. Het advies van de korpschef en het attest psychotechnisch onderzoek | 6. L'avis du chef de corps et l'attestation d'examen psychotechnique |
dewelke worden opgevraagd, zijn verplicht gesteld met de wetswijziging | qui sont demandés, sont rendus obligatoires par la modification |
doorgevoerd met de wet van 15 juli 2018 houdende diverse bepalingen | législative introduite par la loi du 15 juillet 2018 portant des |
Binnenlandse Zaken, meer bepaald met artikel 39 van deze wet en dienen | dispositions diverses Intérieur, plus précisément l'article 39 de |
ingediend te worden voor de gemeenschapswachten(-vaststellers) die in | cette loi, et doivent être présentés pour les gardiens de la |
dienst getreden zijn na 5 oktober 2018. | paix(-constatateurs) entrés en service après le 5 octobre 2018. |
7. De ADVP zal deze gegevens verzamelen in een beveiligde databank. | 7. La DGSP recueillera ces données dans une banque de données |
sécurisée. Ces données à caractère personnel seront uniquement | |
Deze persoonsgegevens zullen enkel worden verwerkt voor de aanmaak van | utilisées pour la fabrication des cartes d'identification destinées |
de identificatiekaarten voor de gemeenschapswachten(-vaststellers). | aux gardiens de la paix(-constatateurs). |
3. Bijhouden en actualiseren gegevens identificatiekaarten | 3. Conservation et actualisation des données des cartes d'identification |
De verwerkingsverantwoordelijke voor de persoonsgegevens nodig voor de | Le responsable du traitement des données personnelles nécessaires à la |
opmaak van de identificatiekaarten van de | fabrication des cartes d'identification des gardiens de la |
gemeenschapswachten(-vaststellers) is de ADVP. In onderaanneming van | paix(-constatateurs) est la DGSP. Sous-traitée par la DGSP, la firme |
de ADVP zal tevens de firma Zetes instaan voor de verwerking van de | Zetes sera également responsable du traitement des données à caractère |
persoonsgegevens bij het aanmaken van de identificatiekaarten. | personnel lors de la fabrication des cartes d'identification. |
Het is echter de verantwoordelijkheid van de gemeente om elke | Il relève toutefois de la responsabilité de la commune de communiquer |
wijziging van de gegevens onmiddellijk door te geven zodat de beveiligde databank geactualiseerd kan worden en een eventuele nieuwe identificatiekaart kan worden aangemaakt. De gemeenten zijn er verder toe gehouden om 6 maanden voor de vervaldatum van een identificatiekaart van een gemeenschapswacht(-vaststeller) een aanvraag in te dienen voor een nieuwe identificatiekaart. Op dat moment zal er worden nagegaan of de gegevens waarover de directie beschikt nog actueel zijn. Om in regel te zijn met de vigerende Europese regelgeving omtrent de gegevensbescherming (GDPR) zullen volgende maatregelen in acht worden genomen: | immédiatement toute modification des données pour que la banque de données sécurisée puisse être actualisée et qu'une nouvelle carte d'identification éventuelle puisse être fabriquée. Les communes sont également tenues, six mois avant la date d'expiration de la carte d'identification d'un gardien de la paix(-constatateur), d'introduire une demande de nouvelle carte d'identification. A cette occasion, il sera vérifié si les données détenues par la direction sont toujours à jour. Afin de se conformer à la réglementation européenne en vigueur en matière de protection des données (RGPD), les mesures suivantes seront respectées : |
- Er wordt een beveiligd toegangsbeheer vastgesteld voor de databank | - La DGSP assure une gestion sécurisée de l'accès à la banque de |
met persoonsgegevens van de gemeenschapswachten(-vaststellers) door de | données contenant les données à caractère personnel des gardiens de la |
ADVP. | paix(-constatateurs). |
- De persoonsgegevens die gedeeld worden met de firma Zetes die de | - Les données à caractère personnel partagées avec la firme Zetes qui |
identificatiekaarten aanmaakt, worden door deze verwerker onmiddellijk | fabrique les cartes d'identification sont immédiatement détruites par |
vernietigd, nadat de identificatiekaarten zijn aangemaakt. | le responsable du traitement après fabrication des cartes d'identification. |
- De attesten die overgemaakt worden via het webformulier zullen na | - Les attestations transmises par le biais du formulaire en ligne |
aanmaak van de kaart onmiddellijk worden vernietigd. | seront immédiatement détruites après fabrication de la carte. |
- De stad/gemeente is ervoor verantwoordelijk dat de | - Il incombe à la ville/commune de veiller à ce que les gardiens de la |
gemeenschapswachten(-vaststellers) de bijlage bij deze omzendbrief | paix(-constatateurs) reçoivent l'annexe à la circulaire qui les |
ontvangen die hen informeert over het doel van de verwerking van hun | informe de la finalité du traitement de leurs données à caractère |
persoonsgegevens. Op deze manier weten de | personnel. Les gardiens de la paix(-constatateurs) savent ainsi que |
gemeenschapswachten(-vaststellers) dat hun persoonsgegevens enkel | leurs données à caractère personnel seront uniquement traitées en vue |
verwerkt worden voor het aanmaken van de identificatiekaarten en tot | de la fabrication des cartes d'identification et à quel responsable du |
welke verwerkingsverantwoordelijke ze zich kunnen wenden om hun | traitement ils peuvent s'adresser pour exercer leurs droits |
rechten uit te oefenen conform de GDPR. | conformément au RGPD. |
- Bovendien dient deze bijlage zichtbaar te worden opgehangen in het | - En outre, cette annexe doit être affichée de manière visible dans le |
lokaal van de gemeenschapswachten(-vaststellers). | local des gardiens de la paix(-constatateurs). |
4. Verspreiding identificatiekaarten | 4. Délivrance des cartes d'identification |
De identificatiekaarten zullen worden afgeleverd in de gemeentehuizen | Les cartes d'identification seront délivrées par un service de |
van de betrokken gemeenten per koerierdienst van de firma Zetes. | courrier de la firme Zetes dans les administrations communales |
De contactpersoon binnen de gemeente zal per mail verwittigd worden | concernées. La personne de contact au sein de la commune recevra un mail |
wanneer de kaarten worden afgeleverd en welke kaarten worden | l'informant du moment de livraison des cartes, ainsi que des cartes |
afgeleverd om te voorkomen dat er kaarten zouden verloren gaan. 5. Procedure bij verlies kaart De gemeenschapswacht(-vaststeller) die zijn kaart verliest, geeft dit door aan zijn verantwoordelijke binnen de gemeente. De gemeente dient de ADVP hiervan in te lichten zodat een nieuwe kaart kan worden aangemaakt. Gezien een gemeenschapswacht(-vaststeller) enkel zijn activiteiten kan uitoefenen wanneer hij in het bezit is van zijn geldige identificatiekaart, wordt aangeraden om dit zo snel als mogelijk te doen. 6. Procedure vertrek gemeenschapswacht(-vaststeller) Wanneer een gemeenschapswacht(-vaststeller) om welke reden ook zijn activiteiten niet langer uitoefent binnen een gemeente dient | précises dont il s'agit, ce afin d'éviter que des cartes ne se perdent. 5. Procédure en cas de perte d'une carte Le gardien de la paix(-constatateur) qui perd sa carte, en informe son responsable au sein de la commune. La commune est tenue d'en avertir la DGSP pour qu'une nouvelle carte puisse être fabriquée. Etant donné qu'un gardien de la paix(-constatateur) peut uniquement exercer ses activités s'il est en possession d'une carte d'identification valable, il est recommandé de le faire le plus tôt possible. 6. Procédure en cas de départ d'un gardien de la paix(-constatateur) Quand un gardien de la paix(-constatateur) n'exerce plus ses activités au sein de la commune pour une raison quelconque, il est tenu de restituer sa carte à la commune ou de l'envoyer par recommandé dans |
betrokkene zijn kaart binnen de 5 dagen aan de gemeente te | les 5 jours. |
overhandigen of deze aangetekend toe te sturen. | |
De gemeente dient vervolgens binnen de 5 dagen de kaart aangetekend | La commune doit ensuite renvoyer la carte dans les 5 jours par |
terug te sturen aan de ADVP, die de kaart vernietigt en de gegevens | courrier recommandé à la DGSP, qui détruira la carte et effacera les |
van de betrokken persoon wist in het gegevensbestand. | données de la personne concernée dans le fichier de données. |
7. Vervanging identificatiekaart | 7. Remplacement d'une carte d'identification |
De gemeente moet de identificatiekaart terugsturen naar de ADVP in de | La commune doit renvoyer la carte d'identification à la DGSP dans les |
volgende gevallen: | cas suivants : |
1. De geldigheidsdatum is overschreden. | 1. La date de validité est dépassée. |
2. De foto van de houder van de kaart is niet meer gelijkend. | 2. La photo du détenteur de la carte ne correspond plus à la réalité. |
3. De kaart werd beschadigd. | 3. La carte a été endommagée. |
4. De betrokkene is van naam of voornaam veranderd. | 4. L'intéressé a changé de nom ou de prénom. |
5. De betrokkene voldoet niet langer aan de voorwaarden zoals bepaald | 5. L'intéressé ne répond plus aux conditions telles que fixées à |
in artikel 17, § 1, eerste lid, van de wet van 15 mei 2007 gewijzigd | l'article 17, § 1er, alinéa premier, de la loi du 15 mai 2007 modifiée |
door de wet van 13 januari 2014. | par la loi du 13 janvier 2014. |
6. De betrokkene heeft zijn activiteiten bij de gemeente definitief | 6. L'intéressé a définitivement cessé ses activités auprès de la |
beëindigd. | commune. |
De kaart die door de gemeente wordt overgemaakt, wordt onmiddellijk na | La carte qui est transmise par la commune sera immédiatement détruite |
ontvangst vernietigd en indien nodig wordt op vraag van de gemeente | après réception et, si nécessaire, une nouvelle carte sera fabriquée à |
een nieuwe kaart aangemaakt. | la demande de la commune. |
8. Overgangsmaatregel | 8. Mesure transitoire |
Tot de gemeenschapswacht(-vaststeller) een nieuwe identificatiekaart, | En attendant de recevoir une nouvelle carte d'identification fabriquée |
aangemaakt conform de wet en Ministerieel Besluit, heeft ontvangen, | conformément à la loi et à l'arrêté ministériel, le gardien de la |
kan hij/zij de huidige identificatiekaart die aangemaakt werd door de | paix(-constatateur) peut continuer à utiliser sa carte |
gemeente blijven gebruiken. | d'identification qui a été fabriquée par la commune. |
Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de ma parfaite | |
Hoogachtend, | considération. |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Bijlage bij de omzendbrief betreffende de identificatiekaarten van de | Annexe à la circulaire relative aux cartes d'identification des |
gemeenschapswachten en de gemeenschapswachten-vaststellers | gardiens de la paix et des gardiens de la paix-constatateurs |
Informatiedocument ter attentie van de gemeenschapswachten en de | Document d'information à l'attention des gardiens de la paix et des |
gemeenschapswachten-vaststellers over de verwerking van hun | gardiens de la paix-constatateurs concernant le traitement de leurs |
persoonsgegevens | données à caractère personnel |
Op grond van artikel 12 van de wet van 15 mei 2007 tot instelling van | L'article 12 de la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la |
de functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst | fonction de gardien de la paix, à la création du service des gardiens |
gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe | de la paix et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi |
gemeentewet (hierna « wet op de gemeenschapswachten ») is de minister | communale (ci-après « loi sur les gardiens de la paix ») charge le |
van Binnenlandse Zaken belast met het uitreiken van de | ministre de l'Intérieur de la délivrance des cartes d'identification |
identificatiekaarten aan de gemeenschapswachten en | aux gardiens de la paix et gardiens de la paix-constatateurs, après |
gemeenschapswachten-vaststellers, na te hebben vastgesteld dat zij | |
voldoen aan de voorwaarden opgenomen in artikel 8 van de wet op de | avoir constaté qu'ils remplissent les conditions fixées à l'article 8 |
gemeenschapswachten. In het kader van deze opdracht is er een | de la loi sur les gardiens de la paix. Dans le cadre de cette mission, |
verwerking van persoonsgegevens, door de FOD Binnenlandse Zaken, | un traitement de données à caractère personnel est donc effectué par |
Algemene Directie Veiligheid en Preventie (verder ADVP), | le SPF Intérieur, Direction générale Sécurité et Prévention (DGSP), |
overeenkomstig artikel 6, c) van de Europese Algemene Verordening | conformément à l'article 6, c) du Règlement général européen sur la |
Gegevensbescherming (Verordening (EU) 2016/679 van het Europees | protection des données (Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen |
Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van | et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive |
van de Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming)). | 95/46/CE (règlement général sur la protection des données)). Le DGSP |
De ADVP is hiervoor de verwerkingsverantwoordelijke. | est le responsable du traitement à cet égard. |
Zowel voor de controle van de voorwaarden tot toekenning van de | En effet, un traitement de données à caractère personnel est |
identificatiekaart als voor de aanmaak van deze kaart is immers een | nécessaire tant pour la vérification des conditions d'octroi de la |
verwerking van persoonsgegevens vereist. | carte d'identification que pour la fabrication de cette carte. |
De persoonsgegevens worden uitsluitend doorgestuurd naar de | Les données à caractère personnel sont exclusivement transférées aux |
bestemmelingen vermeld in dit document. | destinataires mentionnés dans le présent document. |
1) Verwerking van persoonsgegevens voor de controle van de voorwaarden | 1) Traitement de données à caractère personnel pour la vérification |
tot toekenning van de identificatiekaart | des conditions d'octroi de la carte d'identification |
Om te kunnen nagaan of iedere gemeenschapswacht(-vaststeller) voor wie | Afin de pouvoir vérifier si chaque gardien de la paix(-constatateur) |
een identificatiekaart wordt aangevraagd, volgens de bij wet | pour lequel une carte d'identification est demandée, répond aux |
vastgestelde voorwaarden, hieraan voldoet, zendt de organiserende | conditions d'octroi fixées par loi, la commune organisatrice transmet |
gemeente de volgende documenten naar de ADVP: | les documents suivants à la DGSP : |
- Het attest psychotechnisch onderzoek | - L'attestation de réussite de l'examen psychotechnique ; |
- Het attest van de opleiding gemeenschapswacht(-vaststeller) | - L'attestation de la formation gardien de la paix(-constatateur) ; |
- Het advies van de korpschef | - L'avis du chef de corps ; |
- Uittreksel uit het strafregister | - Extrait du casier judiciaire. |
Deze documenten worden uitsluitend verzameld om na te gaan of iedere | Ces documents sont uniquement recueillis afin de vérifier si chaque |
gemeenschapswacht(-vaststeller) voldoet aan de wettelijke voorwaarden | gardien de la paix(-constatateur) répond aux conditions légales fixées |
vastgesteld door de wet op de gemeenschapswachten, en worden niet | par la loi sur les gardiens de la paix et ils ne sont pas utilisés à |
verwerkt voor andere doeleinden. | d'autres fins. |
Zodra de kaarten zijn uitgereikt, worden deze documenten vernietigd door de verwerkingsverantwoordelijke. 2) Gegevensverwerking voor de aanmaak van de identificatiekaarten Om de identificatiekaarten van de gemeenschapswachten(-vaststellers) die voldoen aan de bij wet vastgestelde voorwaarden, te kunnen aanmaken, moet de ADVP beschikken over de persoonsgegevens die vermeld dienen te worden op de identificatiekaart, met name de naam, voornaam en de foto van de houder van de kaart. Er is dus bepaald dat elke organiserende gemeente voor iedere gemeenschapswacht(-vaststeller) de nodige informatie via een beveiligd webformulier doorstuurt voor de aanmaak van de kaart: naam, voornaam, functie (gemeenschapswacht of gemeenschapswacht-vaststeller) en een recente pasfoto. Vervolgens worden de gegevens verwerkt in een beveiligde databank beheerd door de ADVP. Deze verwerking van persoonsgegevens heeft als uitsluitend doel de aanmaak van de identificatiekaarten van de gemeenschapswachten(-vaststellers). Een beveiligd toegangsbeheer wordt voorzien voor de verwerkingsverantwoordelijke en de verwerker. De aanmaak van de kaarten wordt toevertrouwd aan een externe onderaannemer (verwerker). Deze firma zal de gegevens enkel en alleen verwerken om de kaarten aan te maken en vernietigt de persoonsgegevens na aanmaak van de identificatiekaarten. De persoonsgegevens worden eveneens vernietigd wanneer de kaart wordt ingetrokken of voortijdig wordt terug gestuurd. De persoonsgegevens worden door de verwerkingsverantwoordelijke (ADVP) | Une fois les cartes délivrées, ces documents sont détruits par le responsable du traitement. 2) Traitement de données pour la fabrication des cartes d'identification Pour pouvoir fabriquer les cartes d'identification des gardiens de la paix(-constatateurs) qui satisfont aux conditions fixées par la loi, la DGSP doit disposer des données à caractère personnel à indiquer sur la carte d'identité, à savoir les nom, prénom et la photo du détenteur de la carte. Il est donc prévu que chaque commune organisatrice transmette, par le biais d'un formulaire en ligne sécurisé, les informations nécessaires à la fabrication de la carte, ce pour chaque gardien de la paix(-constatateur) : le nom, le prénom, la fonction (gardien de la paix ou gardien de la paix-constatateur) et une photo d'identité récente. Les données sont ensuite traitées dans une banque de données sécurisée, gérée par le DGSP. Ce traitement de données à caractère personnel a pour unique objectif la fabrication des cartes d'identification destinées aux gardiens de la paix(-constatateurs). Une gestion d'accès sécurisée est prévue pour le responsable du traitement et le sous-traitant. La fabrication des cartes est confiée à un sous-traitant externe. Cette firme traitera les données dans l'unique but de fabriquer les cartes et elle détruira les données à caractère personnel après confection des cartes d'identification. Les données à caractère personnel sont également détruites lorsque la carte est retirée ou renvoyée prématurément. Les données à caractère personnel sont conservées par le responsable du traitement (DGSP) dans la banque de données sécurisée pour une |
in de beveiligde databank bewaard gedurende 5 jaar, met name de | durée de 5 ans, à savoir la durée de validité des cartes |
geldigheidsduur van de identificatiekaarten, en worden bijgewerkt in | d'identification, et elles sont mises à jour en fonction des |
functie van de informatie die door de gemeenten wordt verstrekt | informations fournies par les communes (suppression, adaptation ou |
(schrapping, aanpassing of aanvulling van bepaalde gegevens, o.a. in | ajout de certaines données, entre autres choses en fonction des |
functie van personeel dat vertrekt of wordt vervangen). De tabel wordt | départs ou des remplacements de personnel). Le tableau est renouvelé |
hernieuwd voor elke geldigheidsperiode van de kaarten. | pour chaque période de validité des cartes. |
3) Uitoefening van de rechten van de betrokken personen door deze twee | 3) Exercice des droits des personnes concernées par ces deux types de |
soorten gegevensverwerkingen | traitements de données |
De gemeenschapswachten(-vaststellers) kunnen hun recht op inzage, | Les gardiens de la paix(-constatateurs) peuvent exercer leur droit |
rectificatie of beperking van de verwerking van hun gegevens | d'accès, de rectification ou de limitation au traitement de leurs |
uitoefenen bij de DPO IBZ door gebruik te maken van het formulier dat | données auprès du DPO IBZ en recourant au formulaire mis à leur |
hen ter beschikking wordt gesteld door de FOD Binnenlandse Zaken via | disposition par le SPF Intérieur via le lien suivant : |
de volgende link: | |
https://www.ibz.be/nl/hoe-kunt-u-uw-rechten-uitoefenen. Er is eveneens | https://www.ibz.be/fr/comment-exercer-vos-droits. Un formulaire Word |
een word-formulier beschikbaar op de site dat met de post kan worden | est également disponible sur le site et peut être envoyé par la poste |
gestuurd aan de DPO IBZ, FOD Binnenlandse Zaken, Park Atrium - | à l'attention du DPO IBZ, SPF Intérieur, Parc Atrium - Rue des |
Koloniënstraat 11, 1000 Brussel | Colonies 11, 1000 Bruxelles |
Als de gemeenschapswachten(-vaststellers) na contact te hebben | Si, après avoir contacté le DPO IBZ, les gardiens de la |
opgenomen met de DPO IBZ menen dat hun rechten niet worden nageleefd | paix(-constatateurs) considèrent que leurs droits ne sont pas |
of dat de verwerking van hun persoonsgegevens een schending van de | respectés ou que le traitement de leurs données à caractère personnel |
algemene verordening gegevensbescherming inhoudt, hebben zij het recht | constitue une violation du règlement général sur la protection des |
om bezwaar in te dienen bij de Gegevensbeschermingsautoriteit: | données, ils ont le droit d'introduire une réclamation auprès de |
l'Autorité de protection des données : | |
www.gegevensbeschermingsautoriteit.be - mail: contact@apd-gba.be - | www.autoriteprotectiondonnees.be - mail : contact@apd-gba.be - tél. : |
tel: +32 2 274 48 00 - adres: Drukpersstraat 35 te 1000 Brussel, | +32 2 274 48 00 - adresse : Rue de la Presse 35 à 1000 Bruxelles, |
België. | Belgique. |