← Terug naar "Circulaire van 4 juni 2021 met betrekking tot de verplichting tot indiening van een prekwalificatiedossier
in het kader van de CRM-veiling. - Toepassing van artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 21
mei 2021 tot vaststelling van de ontvank De
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie alsook de beleidsvoerders werd(...)"
Circulaire van 4 juni 2021 met betrekking tot de verplichting tot indiening van een prekwalificatiedossier in het kader van de CRM-veiling. - Toepassing van artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 21 mei 2021 tot vaststelling van de ontvank De Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie alsook de beleidsvoerders werd(...) | Circulaire du 4 juin 2021 relative à l'obligation d'introduction d'un dossier de préqualification dans le cadre de la mise aux enchères CRM. - Application des articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 21 mai 2021 relatif à l'établissement des critères d Le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, ainsi que les décideurs po(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
Circulaire van 4 juni 2021 met betrekking tot de verplichting tot | Circulaire du 4 juin 2021 relative à l'obligation d'introduction d'un |
indiening van een prekwalificatiedossier in het kader van de | dossier de préqualification dans le cadre de la mise aux enchères CRM. |
CRM-veiling. - Toepassing van artikelen 2 en 3 van het koninklijk | - Application des articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 21 mai 2021 |
besluit van 21 mei 2021 tot vaststelling van de | relatif à l'établissement des critères de recevabilité visés à |
ontvankelijkheidscriteria bedoeld in artikel 7undecies, § 8, eerste | l'article 7undecies, § 8, alinéa 1er, 1° et 2°, de la loi du 29 avril |
lid, 1° en 2°, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie | 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, en ce qui |
van de elektriciteitsmarkt, wat betreft de voorwaarden waaronder de | concerne les conditions dans lesquelles les détenteurs de capacité |
capaciteitshouders die genieten of genoten hebben van steunmaatregelen | bénéficiant ou ayant bénéficié de mesures de soutien ont le droit ou |
het recht hebben tot deelname aan de prekwalificatieprocedure en wat | l'obligation de participer à la procédure de préqualification et en ce |
betreft de minimumdrempel in MW | qui concerne le seuil minimal, en MW |
De Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie | Le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et |
alsook de beleidsvoerders werden ter kennis gebracht dat er | Energie, ainsi que les décideurs politiques ont été informés qu'il |
onduidelijkheid bestaat met betrekking tot het toepassingsgebied van | existait une ambiguïté quant au champ d'application de l'obligation |
de verplichting tot indiening van een prekwalificatiedossier in het | d'introduction d'un dossier de préqualification dans le cadre de la |
kader van de CRM-veiling door de houders van bepaalde | mise aux enchères CRM par les détenteurs de certaines capacités de |
productiecapaciteiten die aan de ontvankelijkheidscriteria voldoen, | production qui répondent aux critères de recevabilité visés à |
bedoeld in artikel 7undecies, § 8, tweede lid, van de wet van 29 april | l'article 7undecies, § 8, deuxième alinéa, de la loi du 29 avril 1999 |
1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt (hierna | relative à l'organisation du marché de l'électricité (ci-après « loi |
kortweg "elektriciteitswet"). Zo stelt zich de vraag of voornoemde | électricité » en abrégé). Se pose ainsi la question de savoir si |
verplichting eveneens onverkort zou gelden voor noodgeneratoren, | l'obligation précitée s'appliquerait également intégralement aux |
zijnde de zogenaamde noodstroomgroepen die in eilandbedrijf kunnen | générateurs de secours, à savoir ce que l'on appelle des groupes de |
werken bedoeld in artikel 2, 68° van de elektriciteitswet en dat in | secours permettant l'îlotage, visés à l'article 2, 68°, de la loi |
het licht van artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 mei 2021 tot | électricité, et ce à la lumière de l'article 2 de l'arrêté royal du 21 |
vaststelling van de ontvankelijkheidscriteria bedoeld in artikel | mai 2021 relatif à l'établissement des critères de recevabilité visés |
7undecies, § 8, eerste lid, 1° en 2°, van de wet van 29 april 1999 | à l'article 7undecies, § 8, alinéa 1er, 1° et 2°, de la loi du 29 |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, wat betreft de | avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, en ce |
voorwaarden waaronder de capaciteitshouders die genieten of genoten | qui concerne les conditions dans lesquelles les détenteurs de capacité |
hebben van steunmaatregelen het recht hebben tot deelname aan de | bénéficiant ou ayant bénéficié de mesures de soutien ont le droit de |
prekwalificatieprocedure en wat betreft de minimumdrempel in MW | participer à la procédure de préqualification et en ce qui concerne le |
(hierna kortweg "KB Cumul en Minimumdrempel"). | seuil minimal, en MW (ci-après « AR Cumul et Seuil minimal » en |
Met betrekking tot die verplichting tot indiening van een | abrégé). En ce qui concerne cette obligation d'introduction d'un dossier de |
prekwalificatiedossier wordt in deze circulaire eveneens verduidelijkt | préqualification, cette circulaire précise également quand une telle |
wanneer dergelijke verplichting niet geldt omdat niet voldaan is aan | obligation ne vaut pas parce que les conditions sous lesquelles les |
de voorwaarden waaronder de capaciteitshouders die genieten of genoten | détenteurs de capacité bénéficiant ou ayant bénéficié de mesures de |
hebben van steunmaatregelen, het recht hebben tot deelname aan de | soutien ont le droit de participer à la procédure de préqualification |
prekwalificatieprocedure. | n'ont pas été remplies. |
In licht van bovenstaande bevat deze circulaire een aantal | A la lumière de ce qui précède, la présente circulaire contient un |
richtsnoeren voor de toepassing van de betreffende wet- en | certain nombre de lignes directrices pour l'application des |
regelgeving, teneinde te remediëren aan hoger genoemde | législations et règlementations concernées, afin de remédier aux |
onduidelijkheden. | ambiguïtés susmentionnées. |
1. WETTELIJKE BASIS | 1. BASE LEGALE |
Bij de wet van 22 april 2019 tot wijziging van de wet van 29 april | Par la loi du 22 avril 2019 modifiant la loi du 29 avril 1999 relative |
1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, teneinde | à l'organisation du marché de l'électricité portant la mise en place |
een capaciteitsvergoedingsmechanisme in te stellen (1), werd een | d'un mécanisme de rémunération de capacité (1), un cadre légal a été |
wettelijk kader voorzien voor de invoering van een | prévu pour l'introduction d'un mécanisme de rémunération de capacité |
capaciteitsvergoedingsmechanisme in België. De artikelen 5, 6, 7, 8, | |
9, 10 en 14 van de CRM-wet van 22 april 2019, die nog niet in werking | en Belgique. Les articles 5, 6, 7, 8, 9, 10 et 14 de la loi CRM du 22 |
waren getreden, werden opgeheven en vervangen bij de wet van 15 maart | avril 2019, qui n'étaient pas encore entrés en vigueur, ont été |
2021 tot wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de | abrogés et remplacés par la loi du 15 mars 2021 modifiant la loi du 29 |
organisatie van de elektriciteitsmarkt en tot wijziging van de wet van | avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité et |
22 april 2019 tot wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende | modifiant la loi du 22 avril 2019 modifiant la loi du 29 avril 1999 |
de organisatie van de elektriciteitsmarkt teneinde een | relative à l'organisation du marché de l'électricité portant la mise |
capaciteitsvergoedingsmechanisme in te stellen, door hetgeen bepaald | en place d'un mécanisme de rémunération de capacité, par ce qui est |
in voornoemde wet van 15 maart 2021 die integraal in werking trad de | stipulé dans la loi précitée du 15 mars 2021 qui est entrée |
tiende dag na diens bekendmaking op 19 maart 2021 in het Belgisch | entièrement en vigueur le dixième jour suivant sa publication au |
Staatsblad. Artikel 6 van de CRM-wet van 22 april 2019 dat voor het | Moniteur belge le 19 mars 2021. L'article 6 de la loi CRM du 22 avril |
eerst een artikel 7undecies in de elektriciteitswet invoegde werd | 2019 qui a inséré pour la première fois un article 7undecies dans la |
loi électricité, a par conséquent été abrogé par la loi CRM du 15 mars | |
bijgevolg door de CRM-wet van 15 maart 2021 opgeheven (cfr. artikel 13 | 2021 (cf. article 13 de la loi CRM du 15 mars 2021), et un nouvel |
van de CRM-wet van 15 maart 2021) en tegelijkertijd werd een nieuw | |
artikel 7undecies in de elektriciteitswet ingevoegd (cfr. artikel 4 | article 7undecies a en même temps été inséré dans la loi électricité |
van de CRM-wet van 15 maart 2021). | (cf. article 4 de la loi CRM du 15 mars 2021). |
Artikel 7undecies, § 8, tweede lid, van de elektriciteitswet voorziet | L'article 7undecies, § 8, deuxième alinéa, de la loi électricité |
in een verplichting tot deelname aan de CRM prekwalificatieprocedure | prévoit une obligation de participation à la procédure de |
voor alle houders van productiecapaciteiten die gelokaliseerd zijn in | préqualification CRM pour tous les détenteurs de capacités de |
de Belgische regelzone en die voldoen aan de ontvankelijkheidscriteria | production qui sont situées dans la zone de réglage belge et qui |
en luidt als volgt: | |
"Iedere houder van productiecapaciteit gelokaliseerd in de Belgische | répondent aux critères de recevabilité, et il est rédigé comme suit : |
regelzone die voldoet aan de ontvankelijkheidscriteria bedoeld in het | « Tout détenteur d'une capacité de production située dans la zone de |
eerste lid, is verplicht om een prekwalificatiedossier in te dienen." | réglage belge qui répond aux critères de recevabilité visés à l'alinéa |
Overeenkomstig de parlementaire voorbereidende werkzaamheden heeft | 1er, est tenu d'introduire un dossier de préqualification. » |
bovenstaande bepaling tot doel om een inschatting mogelijk te maken | Conformément aux travaux parlementaires préparatoires, la disposition |
van en een voorbereiding op het te verwachten aanbod in de veiling | ci-dessus a pour objectif de permettre une estimation et une |
(2). De (verplichte) deelname aan de prekwalificatie is dus belangrijk | préparation de l'offre attendue dans la mise aux enchères (2). La |
participation (obligatoire) à la préqualification est donc importante | |
opdat de netbeheerder kan vaststellen welk volume aan | pour que le gestionnaire de réseau puisse déterminer quel volume de |
productiecapaciteit er beschikbaar is. | capacité de production est disponible. |
Twee van de drie hoger bedoelde ontvankelijkheidscriteria worden in | Deux des trois critères de recevabilité précité sont déterminés comme |
artikel 7undecies, § 8, eerste lid, van de elektriciteitswet bepaald als volgt: | suit à l'article 7undecies, § 8, alinéa 1er, de la loi électricité : |
"1° de voorwaarden waaronder de capaciteitshouders die genieten of | « 1° les conditions dans lesquelles les détenteurs de capacité |
genoten hebben van steunmaatregelen, het recht hebben tot deelname aan | bénéficiant ou ayant bénéficié de mesures de soutien, ont le droit ou |
de prekwalificatieprocedure; | l'obligation de participer à la procédure de préqualification; |
2° de minimumdrempel in MW, na toepassing van de reductiefactoren, | 2° le seuil minimal, en MW, après application des facteurs de |
waaronder de capaciteitshouders niet kunnen deelnemen aan de | réduction, en-dessous duquel les détenteurs de capacité ne peuvent |
prekwalificatieprocedure;". | participer à titre individuel à la procédure de préqualification ; ». |
In uitvoering van voornoemd artikel 7undecies, § 8, eerste lid, 1°, | En exécution de l'article 7undecies, § 8, alinéa 1er, 1°, précité, le |
werd in artikel 3, § 1, van het KB Cumul en Minimumdrempel, voornoemd | critère de recevabilité précité concernant l'interdiction du cumul |
ontvankelijkheidscriterium inzake het verbod op cumul (onder bepaling | (sous la disposition 1° ci-dessus) est défini comme suit à l'article |
1° hierboven) bepaald als volgt: | 3, § 1er de l'AR Cumul et Seuil minimal: |
" Art. 3.§ 1. Een capaciteitshouder kan enkel deelnemen aan de |
" Art. 3.§ 1 Un détenteur de capacité ne peut participer à la |
prekwalificatieprocedure met een of meer capaciteiten waarvoor | procédure de préqualification avec une ou plusieurs capacités pour |
gedurende één of meerdere van de betrokken periode(n) van | lesquelles il dispose, pendant une ou plusieurs période(s) de |
capaciteitslevering een recht op exploitatiesteun bestaat, op | fourniture de capacité considérée(s), d'un droit à l'aide au |
voorwaarde dat het prekwalificatiedossier een uitdrukkelijke | fonctionnement qu'à la condition que le dossier de préqualification |
verbintenis bevat tot verzaking aan het recht op de exploitatiesteun | comporte un engagement exprès à renoncer au droit à l'aide au |
voor de betrokken capaciteit tijdens de betrokken periode(n) van | fonctionnement pour la capacité concernée pendant la ou les période(s) |
capaciteitslevering onder de opschortende voorwaarde van de selectie | de fourniture de capacité considérée(s), sous la condition suspensive |
van deze capaciteit binnen de veiling en het sluiten van een | de la sélection de cette capacité lors de la mise aux enchères et de |
capaciteitscontract als bedoeld bij artikel 7undecies, § 11, van de | la conclusion d'un contrat de capacité au sens de l'article 7undecies, |
wet van 29 april 1999. | § 11, de la loi du 29 avril 1999. |
Deze verbintenis tot verzaking wordt opgenomen in een formulier, | Cet engagement de renonciation est repris dans un formulaire dont le |
waarvan het model door de Algemene Directie Energie wordt opgesteld en | modèle est établi et publié par la Direction générale de l'Energie. Ce |
gepubliceerd. In dat formulier worden alle maatregelen voor | formulaire mentionne toutes les mesures d'aides au fonctionnement |
exploitatiesteun vermeld waarvoor de verbintenis tot verzaking geldt, | auxquelles s'applique l'engagement de renonciation ainsi que |
alsook de verbintenis om geen exploitatiesteun aan te vragen die | l'engagement de ne pas demander d'aide au fonctionnement qui se |
betrekking heeft op de betrokken periode(n) van capaciteitslevering | rapporte à la ou aux période(s) de fourniture de capacité |
indien de betrokken capaciteit geselecteerd wordt in de veiling en een | considérée(s) si la capacité concernée est sélectionnée lors de la |
capaciteitscontract wordt gesloten voor de betrokken periode(n) van | mise aux enchères et si un contrat de capacité est conclu pour la ou |
capaciteitslevering. Dat formulier wordt als bijlage bij het | les période(s) de fourniture de capacité concernée(s). Ce formulaire |
capaciteitscontract gevoegd en maakt integraal deel uit van het | est annexé au contrat de capacité et fait partie intégrante du contrat |
capaciteitscontract dat na afloop van de veiling overeenkomstig | de capacité qui est conclu à l'issue de la mise aux enchères, |
artikel 7undecies, § 11, van de wet van 29 april 1999 wordt gesloten." | conformément à l'article 7undecies, § 11, de la loi du 29 avril 1999. " |
In uitvoering van voornoemd artikel 7undecies, § 8, eerste lid, 2°, | En exécution de l'article 7undecies, § 8, alinéa 1er, 2°, précité, le |
werd in artikel 2 van het KB Cumul en Minimumdrempel, voornoemd | |
ontvankelijkheidscriterium wat betreft het recht tot deelname aan de | critère de recevabilité précité quant au droit de participation à la |
prekwalificatieprocedure en specifiek wat betreft de minimumdrempel | procédure de préqualification, en ce qui concerne spécifiquement le |
(onder bepaling 2° hierboven) bepaald als volgt: | seuil minimal, (sous la disposition 2° ci-dessus) est défini comme |
suit à l'article 2 de l'AR Cumul et Seuil minimal : | |
" Art. 2.§ 1. De minimumdrempel bedoeld in artikel 7undecies, § 8, |
« Art. 2.§ 1er. Le seuil minimal visé à l'article 7undecies, § 8, |
eerste lid, 2°, van de wet van 29 april 1999 wordt vastgesteld op 1 | alinéa 1er, 2°, de la loi du 29 avril 1999, est fixé à 1 MW, mesuré au |
MW, gemeten op het leveringspunt. | |
Uiterlijk vóór de vijfde verjaardag van de inwerkingtreding van dit | point de livraison. |
besluit en daaropvolgend vóór het verstrijken van iedere | Au plus tard avant le cinquième anniversaire de l'entrée en vigueur du |
hiernavolgende periode van vijf jaar, stelt de Algemene Directie | présent arrêté et ensuite avant l'échéance de chaque période |
Energie, na raadpleging van de marktspelers, een rapport op over de | consécutive de cinq ans, la Direction générale de l'Energie établit un |
wenselijkheid van de herziening van de in het eerste lid vastgestelde | rapport, après consultation des acteurs de marché, sur l'opportunité |
minimumdrempel. | de revoir le seuil minimal fixé en l'alinéa 1er. |
§ 2. Komen in aanmerking voor deelname aan de | § 2. Sont éligibles à participer à la procédure de préqualification, |
prekwalificatieprocedure, de capaciteitshouders, wiens capaciteit | les détenteurs de capacité, dont la capacité individuellement ou |
individueel of geaggregeerd, minstens gelijk is aan de | agrégée est au moins égale au seuil minimal. » |
minimumdrempel." In het licht van voornoemde bepalingen is een houder van | A la lumière des dispositions précédentes, un détenteur d'une capacité |
productiecapaciteit gelokaliseerd in de Belgische regelzone verplicht | de production située dans la zone de réglage belge est obligé |
tot indiening van een prekwalificatiedossier voor zover die | d'introduire un dossier de préqualification pour autant que ladite |
productiecapaciteit op individuele of geaggregeerde wijze minstens | capacité de production soit au moins égale, de manière individuelle ou |
gelijk is aan de hoger vermelde minimumdrempel, en eveneens voldaan is | agrégée, au seuil minimal susmentionné, et que les deux autres |
aan de overige twee ontvankelijkheidscriteria. | critères de recevabilité soient également remplis. |
In artikel 7undecies, § 14, eerste lid, van de elektriciteitswet wordt | A l'article 7undecies, § 14, alinéa 1er, de la loi électricité, le |
de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, | Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, |
Algemene Directie Energie belast met de controle op de naleving en met | Direction générale de l'Energie, est chargé du contrôle du respect et |
de sanctionering van de niet naleving (middels administratieve | de la sanction du non-respect (au moyen d'amendes administratives) de |
geldboetes) van de verplichting tot indiening van een | l'obligation d'introduction d'un dossier de préqualification dans le |
prekwalificatiedossier in het kader van de CRM-veiling als volgt: | cadre de la mise aux enchères CRM, comme suit : |
" § 14. De Koning duidt de ambtenaren van de Federale Overheidsdienst | " § 14. Le Roi désigne les fonctionnaires du Service public fédéral |
Economie, kmo, Middenstand en Energie aan die belast zijn met de | Economie, PME, Classes moyennes et Energie qui sont chargés du |
controle van de naleving en sanctionering van niet-naleving van de | contrôle du respect et de la sanction du non-respect des obligations |
volgende verplichtingen: | suivantes: |
[...] | [...] |
2° de verplichting voor iedere houder van productiecapaciteit | 2° l'obligation pour tout détenteur d'une capacité de production |
gelokaliseerd in de Belgische regelzone en die voldoet aan de | située dans la zone de réglage belge et qui répond aux critères de |
ontvankelijkheidscriteria bedoeld in paragraaf 8, tot indiening van | recevabilité visés au paragraphe 8, d'introduire un dossier de |
een prekwalificatiedossier." | préqualification. » |
2. TOEPASSING VAN DE VERPLICHTING TOT INDIENING VAN EEN | 2. APPLICATION DE L'OBLIGATION D'INTRODUCTION D'UN DOSSIER DE |
PREKWALIFICATIEDOSSIER IN HET KADER VAN DE CRM-VEILING | PREQUALIFICATION DANS LE CADRE DE LA MISE AUX ENCHERES CRM |
2.1. TOEPASSING MINIMUMDREMPEL PER CAPACITEITSHOUDER EN PER | 2.1. APPLICATION DU SEUIL MINIMAL PAR DETENTEUR DE CAPACITE ET PAR |
TECHNOLOGIE | TECHNOLOGIE |
Aangezien de minimumdrempel dient te worden gemeten op het | Etant donné que le seuil minimal doit être mesuré au point de |
leveringspunt overeenkomstig artikel 2 van het KB Cumul en | livraison conformément à l'article 2 de l'AR Cumul et Seuil minimal et |
Minimumdrempel, en aangezien de drempel moet worden getoetst na | que ce seuil doit être évalué après application des facteurs de |
toepassing van de reductiefactoren overeenkomstig artikel 7undecies, § | réduction repris à l'article 7undecies, § 8, paragraphe 1, de la Loi |
8, eerste lid, van de elektriciteitswet van 29 april 1999, waarbij | sur l'électricité, où le facteur de réduction susmentionné, selon |
voornoemde reductiefactor volgens het koninklijk besluit van 28 april | l'arrêté royal du 28 avril 2021 fixant les paramètres avec lesquels le |
2021 tot vaststelling van de parameters waarmee het volume aan te | volume de la capacité à prévoir est déterminé, y compris leurs |
kopen capaciteit wordt bepaald, inclusief hun berekeningsmethode, en | méthodes de calcul, et les autres paramètres nécessaires pour |
van de andere parameters die nodig zijn voor de organisatie van de | l'organisation des mises aux enchères, ainsi que la méthode pour et |
veilingen, alsook de methode en voorwaarden tot het verkrijgen van | les conditions à l'octroi d'une dérogation individuelle à |
individuele uitzonderingen op de toepassing van de intermediaire | l'application du ou des plafond(s) de prix intermédiaire(s) dans le |
prijslimiet(en) in het kader van het capaciteitsvergoedingsmechanisme | cadre du mécanisme de rémunération de capacité (cf. e.a. article 13) |
(cfr. o.a. artikel 13) telkens gelinkt is aan een specifieke | est lié à une technologie spécifique chaque fois, le seuil minimal est |
technologie, wordt de minimumdrempel toegepast op het leveringspunt | appliqué au point de livraison par détenteur de capacité et par |
per capaciteitshouder en per technologie. | technologie. |
2.2. VERPLICHTING TOT INDIENING VAN PREKWALIFICATIEDOSSIER GELDT NIET | 2.2. L'OBLIGATION D'INTRODUCTION D'UN DOSSIER DE PREQUALIFICATION NE |
IN GEVAL VAN CUMUL | VAUT PAS EN CAS DE CUMUL |
Zoals hoger gesteld, geldt de verplichting tot indiening van een | Comme mentionné ci-dessus, l'obligation d'introduction d'un dossier de |
prekwalificatie-dossier voor iedere houder van productiecapaciteit | préqualification ne vaut pour chaque détenteur de capacités de |
gelokaliseerd in de Belgische regelzone slechts voor zover die voldoet | production qui sont situées dans la zone de réglage belge que pour |
aan alle ontvankelijkheidscriteria. | autant qu'il répond à tous les critères de recevabilité. |
In het licht van de Europese richtsnoeren staatssteun ten behoeve van | A la lumière des lignes directrices européennes concernant les aides |
milieubescherming en energie (EEAG), meer bepaald sectie 3.2.5.2 | d'Etat à la protection de l'environnement et à l'énergie (EEAG), |
`Cumulering van steun' werd een specifiek ontvankelijkheidscriterium | notamment la section 3.2.5.2 « Cumul des aides », un critère de |
voorzien in de CRM-wet van 15 maart 2021 (artikel 7undecies, § 8, | recevabilité spécifique a été prévu dans la loi CRM du 15 mars 2021 |
eerste lid, 1° ), zijnde de voorwaarden waaronder de | (article 7undecies, § 8, paragraphe 1er, 1° ), notamment les |
capaciteitshouders die genieten of genoten hebben van | conditions dans lesquelles les détenteurs de capacité bénéficiant ou |
steunmaatregelen, het recht hebben tot deelname aan de | ayant bénéficié de mesures de soutien ont le droit de participer à la |
prekwalificatieprocedure. | procédure de préqualification. |
Dat criterium werd verder uitgewerkt in het KB Cumul en | L'élaboration de ce critère a été poursuivie dans l'AR Cumul et Seuil |
Minimumdrempel. | minimal. |
Krachtens artikel 3 van voornoemd besluit kan een capaciteitshouder | En vertu de l'article 3 de l'arrêté précité, le détenteur de capacité |
enkel deelnemen aan de prekwalificatieprocedure met een of meer | ne peut participer à la procédure de préqualification avec une ou |
plusieurs capacités pour lesquelles il dispose, pendant une ou | |
capaciteiten waarvoor gedurende één of meerdere van de betrokken | plusieurs période(s) de fourniture de capacité considérée(s), d'un |
periode(n) van capaciteitslevering een recht op exploitatiesteun | droit à l'aide au fonctionnement qu'à la condition que le dossier de |
bestaat, op voorwaarde dat het prekwalificatiedossier een | préqualification comporte un engagement exprès à renoncer au droit à |
uitdrukkelijke verbintenis bevat tot verzaking aan het recht op de | l'aide au fonctionnement pour la capacité concernée pendant la ou les |
exploitatiesteun voor de betrokken capaciteit tijdens de betrokken | période(s) de fourniture de capacité considérée(s), (ci-après « |
periode(n) van capaciteitslevering (hierna `het cumul-verbod). | l'interdiction du cumul »). |
Aangezien het cumul-verbod in artikel 7undecies, § 8, eerste lid, 1°, | Puisque à l'article 7undecies, § 8, paragraphe 1er, 1°, de la loi |
électricité, l'interdiction du cumul est rendu applicable aux « | |
van de elektriciteitswet van toepassing wordt gemaakt op "de | détenteurs de capacité bénéficiant ou ayant bénéficié de mesures de |
capaciteitshouders die genieten of genoten hebben van | soutien », en mettant l'accent sur le passée et le présent, sont |
steunmaatregelen", met nadruk op het verleden en heden, worden | également visés les détenteurs de capacité qui bénéficient, |
eveneens capaciteitshouders beoogd die voorafgaand aan en op het | préalablement à et au plus tard le moment de l'introduction du dossier |
uiterlijke tijdstip van indiening van het prekwalificatie-dossier | de préqualification, de mesures de soutien qui peuvent être prolongés |
genieten van exploitatiesteun die in aanmerking komt voor verlenging | par lesquels ce droit aux mesures de soutien vaut également pendant la |
waardoor dat recht op exploitatiesteun ook geldt tijdens de betrokken | ou les période(s) de fourniture de capacité considérée(s), bien qu'ils |
periode(n) van capaciteitslevering, ook al hebben zij daarover nog | ne disposent pas de toute la sécurité nécessaire. Ceci est également |
geen volledige zekerheid. Dit strookt ook met het principe dat een | conforme aux principe selon lequel répondre à l'interdiction du cumul |
voldoening aan het cumul-verbod impliceert dat de capaciteitshouder | implique que le détenteur de capacité s'engage de ne pas demander de |
zich ertoe verbindt om geen (nieuwe) exploitatiesteun aan te vragen | l'aide au fonctionnement (nouvelle) qui touche à la ou aux période(s) |
die betrekking heeft op de betrokken periode(n) van | de fourniture de capacité considérée(s) (si la capacité considérée est |
capaciteitslevering (indien de betrokken capaciteit geselecteerd wordt | sélectionnée lors de la mise aux enchères et un contrat de capacité |
in de veiling en een capaciteitscontract wordt gesloten voor de | est conclu pour la ou les période(s) de fourniture de capacité |
betrokken periode(n) van capaciteitslevering; cr. artikel 3, § 1, van | |
het voornoemd koninklijk besluit van 21 mei 2021). | considérée(s); cf. article 3, § 1er, de l'arrêté précité du 21 mai |
De toepassing van het hiervoor beschreven regime impliceert de | 2021). L'application du régime décrit ci-dessus implique les conséquences |
volgende concrete gevolgen: | concrètes suivantes : |
a) een houder van productiecapaciteit gelokaliseerd in de Belgische | a) un détenteur de capacité de production située dans la zone de |
regelzone die tijdens de betrokken periode(n) van capaciteitslevering | réglage belge qui a droit à l'aide au fonctionnement pendant la ou les |
recht heeft op exploitatiesteun en niet de verbintenis aangaat tot | période(s) de fourniture de capacité considérée(s) et ne s'engage pas |
verzaking daaraan, voldoet niet aan het ontvankelijkheidscriterium | à y renoncer, ne répond pas au critère de recevabilité concernant |
inzake het cumul-verbod en is dus niet verplicht tot indiening van een | l'interdiction du cumul et n'est donc pas obligé d'introduire un |
prekwalificatiedossier; | dossier de préqualification ; |
b) een houder van productiecapaciteit gelokaliseerd in de Belgische | b) un détenteur de capacité de production située dans la zone de |
regelzone die tijdens de betrokken periode(n) van capaciteitslevering | réglage belge qui a droit à l'aide au fonctionnement pendant la ou les |
recht heeft op exploitatiesteun en wel de verbintenis aangaat tot | période(s) de fourniture de capacité considérée(s) et qui s'engage |
verzaking daaraan, voldoet wel aan het ontvankelijkheidscriterium | bien à y renoncer, répond bien au critère de recevabilité concernant |
inzake het cumul-verbod en is zodoende gerechtigd tot indiening van | l'interdiction du cumul et a ainsi donc le droit d'introduire un |
een prekwalificatiedossier voor zover en in de mate dat ook aan de | dossier de préqualification pour autant que et dans la mesure où il |
overige ontvankelijkheidscriteria is voldaan; | répond également aux autres critères de recevabilité ; |
c) een houder van productiecapaciteit gelokaliseerd in de Belgische | c) un détenteur de capacité de production située dans la zone de |
regelzone die voorafgaand aan en op het uiterlijke tijdstip van | réglage belge qui, préalablement à et au moment de l'introduction du |
indiening van het prekwalificatie-dossier reeds geniet van | dossier de préqualification au plus tard, bénéfice déjà de l'aide au |
exploitatiesteun die in aanmerking komt voor verlenging waardoor deze | fonctionnement pour laquelle une prolongation peut être accordée par |
geldt tijdens de betrokken periode(n) van capaciteitslevering en geen | laquelle celle vaut pendant la ou les période(s) de fourniture de |
intentie heeft geuit of verbintenis is aangegaan tot verzaking | capacité considérée(s), et qui n'a pas exprimé l'intention de ou ne |
daaraan, voldoet niet aan dit ontvankelijkheidscriterium inzake het | s'est pas engagé à y renoncer, ne répond pas à ce critère de |
cumul-verbod en is niet verplicht tot indiening van een | recevabilité concernant l'interdiction du cumul et n'est donc pas |
prekwalificatiedossier; | obligé à introduire un dossier de préqualification; |
d) een houder van productiecapaciteit gelokaliseerd in de Belgische | d) un détenteur de capacité de production située dans la zone de |
regelzone is verplicht om een prekwalificatiedossier in te dienen met | réglage belge est obligé d'introduire un dossier de préqualification |
betrekking tot een capaciteit waarvoor hij gedurende de betrokken | relatif à une capacité pour laquelle il n'aurait en aucun cas droit de |
periode(n) van capaciteitslevering in geen geval in aanmerking zou | bénéficier de l'aide au fonctionnement pendant la ou les période(s) de |
komen om van exploitatiesteun te genieten voor zover en in de mate dat | fourniture de capacité considérée(s) pour autant que et dans la mesure |
ook aan de overige ontvankelijkheidscriteria is voldaan. | où il répond également aux autres critères de recevabilité. |
2.3. DE HOUDERS VAN BEPAALDE PRODUCTIECAPACITEITEN DIE AAN DE | 2.3. LES DETENTEURS DE CERTAINES CAPACITES DE PRODUCTION QUI REPONDENT |
ONTVANKELIJKHEIDSCRITERIA VOLDOEN WORDEN NIET BEOOGD DOOR VOORNOEMDE | AUX CRITERES DE RECEVABILITE NE SONT PAS VISES PAR L'OBLIGATION |
VERPLICHTING: NOODGENERATOREN | PRECITEE : GROUPES DE SECOURS |
Noodstroomgroepen die in eilandbedrijf kunnen werken worden in artikel | Les groupes de secours permettant l'îlotage sont définis comme suit à |
2, 68° van de elektriciteitswet gedefinieerd als volgt: | l'article 2, 68°, de la loi électricité : |
"68° "noodstroomgroep die in eilandbedrijf kan werken": installatie | « 68° « groupe de secours permettant l'îlotage »: installation de |
voor elektriciteitsproductie binnen een verbruikssite, waarvan het | production d'électricité au sein d'un site de consommation, dont la |
nominale vermogen niet significant hoger is dan het verbruiksvermogen | puissance nominale ne dépasse pas significativement la puissance de |
van de site in kwestie, en die uitsluitend geïnstalleerd is teneinde | consommation du site concerné et qui est installée exclusivement afin |
de elektriciteitsbevoorrading van deze site of van een deel ervan te | d'assurer l'approvisionnement en électricité de ce site ou d'une |
garanderen wanneer de elektriciteitsbevoorrading afkomstig van het | partie de celui-ci lorsque ce site ou une partie de celui-ci est privé |
netwerk waarop het is aangesloten uitvalt voor deze site of een deel | d'alimentation électrique provenant du réseau auquel il est raccordé; |
ervan;" Op basis van bovenstaande definitie blijkt kennelijk dat | » Sur la base de la définition susmentionnée, il s'avère manifeste que |
noodstroomgroepen die in eilandbedrijf kunnen werken de volgende | les groupes de secours permettant l'îlotage présentent les |
kenmerkende eigenschappen hebben: | caractéristiques suivantes : |
a) het nominale vermogen is beperkt tot en staat in verhouding tot een | a) la puissance nominale est limitée et proportionnée à un niveau qui |
niveau dat niet significant hoger is dan het vermogen van de | n'est pas significativement supérieur à la puissance de l'installation |
verbruiksinstallatie op de site waarvan zij zich bevindt; | de consommation sur le site où elle se situe ; |
b) de functionaliteit van elektriciteitsbevoorrading is eveneens | b) la fonctionnalité de l'approvisionnement en électricité est |
beperkt tot het geheel of een deel van de site waarop de betreffende | également limitée à la totalité ou à une partie du site sur lequel |
verbruiksinstallatie zich bevindt. | l'installation de consommation concernée se situe. |
Aangezien de verplichting tot indiening van een prekwalificatiedossier | Etant donné que l'obligation d'introduction d'un dossier de |
er toe strekt om een inschatting mogelijk te maken van welk volume aan | préqualification vise à permettre une estimation du volume de capacité |
productiecapaciteit er in België beschikbaar is, lijkt er geen nood te | de production disponible en Belgique, il ne semble pas nécessaire de |
zijn om dergelijke verplichting eveneens van toepassing te maken op | rendre une telle obligation également applicable aux groupes de |
hoger vermelde noodstroomgroepen die in eilandbedrijf kunnen werken. | secours permettant l'îlotage susmentionnés. En effet, la capacité de |
Immers, de productiecapaciteit van noodstroomgroepen die in | production des groupes de secours permettant l'îlotage n'a |
eilandbedrijf kunnen werken heeft kennelijk niet tot doel de | manifestement pas pour objectif l'approvisionnement en électricité |
elektriciteitsbevoorrading van andere verbruiksinstallaties dan | d'autres installations de consommation que celles sur le site où elle |
diegene op wiens site het zich bevindt. Daarnaast zijn deze eenheden | se situe. En outre, ces unités sont limitées en termes de puissance, |
beperkt qua vermogen, eens te meer na toepassing van de | d'autant plus après application du facteur de réduction. Imposer une |
reductiefactor. Het opleggen van een verplichte prekwalificatie aan | préqualification obligatoire à ces unités, tandis qu'elles ne visent a |
deze eenheden, terwijl zij a priori geen deelname aan de | priori pas une participation au marché de l'électricité, n'est dès |
elektriciteitsmarkt beogen, is daarom niet opportuun. | lors pas opportun. |
Op grond van hoger staande artikel 7undecies, § 8, van de | En vertu de l'article 7undecies, § 8, précité de la loi électricité, |
elektriciteitswet in samenhang gelezen met diens memorie van | lu en combinaison avec son exposé des motifs, ainsi que son arrêté |
toelichting alsook met haar uitvoeringsbesluit, moet de bedoeling van | d'exécution, l'objectif du législateur et du régulateur quant à |
de wet- en regelgever inzake de verplichting tot indiening van een | l'obligation d'introduction d'un dossier de préqualification et la |
prekwalificatiedossier en de voorwaarde van de minimumdrempel zodanig | condition du seuil minimal, doit être interprété de telle sorte que : |
worden geïnterpreteerd dat: | |
1) noodstroomgroepen die in eilandbedrijf kunnen werken bedoeld in | 1) les groupes de secours permettant l'îlotage visés à l'article 2, |
artikel 2, 68° van de elektriciteitswet het recht hebben tot deelname | 68°, de la loi électricité aient le droit de participer à la procédure |
aan de prekwalificatieprocedure voor zover zij aan de | de préqualification pour autant qu'ils répondent aux critères de |
ontvankelijkheidscriteria voldoen bedoeld in artikel 7undecies, § 8, | recevabilité visés à l'article 7undecies, § 8, alinéa 1er, de la loi |
eerste lid, van de elektriciteitswet. | électricité ; |
2) de verplichting tot indiening van een prekwalificatiedossier is van | 2) l'obligation d'introduction d'un dossier de préqualification |
toepassing op iedere houder van productiecapaciteit gelokaliseerd in | s'applique à tout détenteur d'une capacité de production située dans |
de Belgische regelzone die voldoet aan de ontvankelijkheidscriteria | la zone de réglage belge qui répond aux critères de recevabilité visés |
bedoeld in artikel 7undecies, § 8, eerste lid, van de | à l'article 7undecies, § 8, alinéa 1er, de la loi électricité, mais |
elektriciteitswet, maar dat gelet op hun specifieke aard en finaliteit | qui, eu égard à sa nature et finalité spécifique, ne semble pas viser |
daarmee kennelijk niet wordt gedoeld op de noodstroomgroepen die in | manifestement les groupes de secours permettant l'îlotage visés à |
eilandbedrijf kunnen werken bedoeld in artikel 2, 68° van de | l'article 2, 68°, de la loi électricité, bien qu'ils répondent aux |
elektriciteitswet, ook al zouden zij voldoen aan voornoemde | |
ontvankelijkheidscriteria. | critères de recevabilité précités. |
3. SLOTBEPALING | 3. DISPOSITION FINALE |
Le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et | |
De Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie | Energie est dès lors requis par les présentes d'effectuer le contrôle |
wordt hierbij dan ook verzocht de controle op de verplichting tot | de l'obligation d'introduction d'un dossier de préqualification dans |
indiening van een prekwalificatiedossier in het kader van de | le cadre de la mise aux enchères CRM, en vertu de l'article 7undecies, |
CRM-veiling te verrichten krachtens artikel 7undecies, § 14, van de | § 14, de la loi électricité, et ce faisant d'appliquer l'article |
elektriciteitswet en zodoende toepassing te maken van artikel | |
7undecies, § 8, eerste lid van de elektriciteitswet en van artikel 2 | 7undecies, § 8, alinéa 1er, de la loi électricité, et des articles 2 |
en 3 van het KB Cumul en Minimumdrempel, overeenkomstig bovenstaande | et 3 de l'AR Cumul et Seuil minimal conformément aux lignes |
richtsnoeren. | directrices ci-dessus. |
De Minister verzoekt de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., | La Ministre requiert le Service public fédéral Economie, P.M.E., |
Middenstand en Energie deze circulaire op diens website te publiceren. | Classes moyennes et Energie de publier la présente circulaire sur son site Internet. |
Gegeven te Brussel, op 4 juni 2021. | Donné à Bruxelles, le 4 juin 2021. |
T. VAN DER STRAETEN, | T. VAN DER STRAETEN |
Minister van Energie | La Ministre de l'Energie |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) http://www.ejustice.just.fgov.be/eli/wet/2019/04/22/2019012267/justel | (1) http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?language= fr&la=F&cn=2019042221&table_name=loi |
(2) Cfr. De artikelsgewijze toelichting bij artikel 4 van de CRM-wet | (2) Cf. Le commentaire des articles concernant l'article 4 de la loi |
van 15 maart 2021, te consulteren via volgende link: | CRM du 15 mars 2021, à consulter via le lien : |
https://www.dekamer.be/FLWB/PDF/55/1779/55K1779001.pdf. | https://www.dekamer.be/FLWB/PDF/55/1779/55K1779001.pdf. |