Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van --
← Terug naar "Omzendbrief Lijst der gezworenen Hof van Assisen 2022-2026 Aan de Dames en Heren Burgemeesters, Ik vestig uw aandacht erop dat in de loop van het jaar 2021 de lijsten van de gezworenen van de hoven van assisen opnieuw moeten worden opgemaakt De uitvoering van de artikelen 221, 223 en 227 van dat Wetboek wordt geregeld bij ministerieel besl(...)"
Omzendbrief Lijst der gezworenen Hof van Assisen 2022-2026 Aan de Dames en Heren Burgemeesters, Ik vestig uw aandacht erop dat in de loop van het jaar 2021 de lijsten van de gezworenen van de hoven van assisen opnieuw moeten worden opgemaakt De uitvoering van de artikelen 221, 223 en 227 van dat Wetboek wordt geregeld bij ministerieel besl(...) Circulaire relative à la liste des jurés de la Cour d'Assises 2022-2026 A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Par la présente circulaire, j'attire votre attention sur le fait que, dans le courant de 2021, les listes des jurés des cours d' L'exécution des articles 221,223 et 227 de ce Code est réglée par l'arrêté ministériel du 19 octobr(...)
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Omzendbrief Lijst der gezworenen Hof van Assisen 2022-2026 Aan de Dames en Heren Burgemeesters, Ik vestig uw aandacht erop dat in de loop van het jaar 2021 de lijsten van de gezworenen van de hoven van assisen opnieuw moeten worden opgemaakt overeenkomstig de artikelen 217 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek. De uitvoering van de artikelen 221, 223 en 227 van dat Wetboek wordt REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Circulaire relative à la liste des jurés de la Cour d'Assises 2022-2026 A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Par la présente circulaire, j'attire votre attention sur le fait que, dans le courant de 2021, les listes des jurés des cours d'assises devront à nouveau être établies conformément aux articles 217 et suivants du Code judiciaire. L'exécution des articles 221,223 et 227 de ce Code est réglée par
geregeld bij ministerieel besluit van 19 oktober 1972 (Belgisch l'arrêté ministériel du 19 octobre 1972 ( Moniteur belge du 24
Staatsblad van 24 november 1992), gewijzigd bij de ministeriële novembre 1992), modifié par les arrêtés ministériels du 10 décembre
besluiten van 10 december 1980 (Belgisch Staatsblad van 19 december
1980, erratum van 11 februari 1981), van 12 januari 1995 (Belgisch 1980 ( Moniteur belge du 19 décembre 1980, erratum du 11 février
Staatsblad van 24 januari 1995), van 2 mei 1995 (Belgisch Staatsblad 1981), du 12 janvier 1995 ( Moniteur belge du 24 janvier 1995), du 2
van 14 juni 1995), van 17 augustus 2012 (Belgisch Staatsblad van 15 mai 1995 ( Moniteur belge du 14 juin 1995), du 17 août 2012 ( Moniteur
oktober 2012), van 30 december 2016 (Belgisch Staatsblad van 30 belge du 15 octobre 2012), du 30 décembre 2016 ( Moniteur belge du 30
december 2016) en van 19 september 2019 (Belgisch Staatsblad van 24 décembre 2016) et du 19 septembre 2019 (Moniteur belge du 24 septembre
september 2019). 2019).
Hierna volgen de richtlijnen nopens de wijze waarop de gemeentelijke Ci-après, vous trouverez les directives indiquant de quelle manière
en provinciale lijsten in 2021 moeten worden opgemaakt. Het betreft les listes communales et provinciales doivent être établies en 2021.
een herhaling van de federale richtlijnen met een aanvulling voor het Il s'agit d'un rappel des directives fédérales avec un complément
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. d'informations spécifique pour la Région de Bruxelles-Capitale.
De lijsten moeten ingediend worden vóór 1 mei 2021! Les listes doivent être introduites avant le 1er mai!
Opmaken van de gemeentelijke lijsten van de gezworenen: Etablissement des listes communales des jurés :
1. De loting van de gezworenen wordt verricht door de burgemeester, 1. Le bourgmestre, assisté de deux échevins, procède au tirage au sort
bijgestaan door twee schepenen. Zij heeft in het openbaar plaats op des jurés. Ce tirage a lieu publiquement à la maison communale au
het gemeentehuis tijdens de maand januari, de dag en het uur worden cours du mois de janvier, les jour et heure sont annoncés par voie
door aanplakking bekendgemaakt (zie bijlage 1 van de federale d'affichage (voir annexe 1 de la circulaire fédérale).
omzendbrief).
2. Op de vastgestelde dag en uur worden tien in vieren gevouwen bladen 2. Auxdits jour et heure, dix feuillets pliés en quatre et portant les
met de cijfers 1 tot 0 in een bus gelegd. chiffres de 1 à 0 sont déposés dans une urne.
3. De burgemeester, bijgestaan door de twee schepenen, gaat over tot 3. Le bourgmestre, assisté des deux échevins, procède au tirage. Le
de loting. Het eerst getrokken cijfer stelt de eenheden voor. Nadat premier chiffre représente les unités. Après avoir réintroduit le
hij het blaadje weer in de bus in heeft gelegd, trekt hij een tweede feuillet dans l'urne, il extrait un second chiffre qui représente les
cijfer dat de tientallen voorstelt. Ook dit blaadje wordt in de bus dizaines. Ce feuillet est également remis dans l'urne.
gelegd. Deze loting heeft tweemaal plaats, eenmaal voor het Nederlands en Ce tirage est effectué à deux reprises, une fois pour le Néerlandais
eenmaal voor het Frans. et une fois pour le Français.
4. Luidens artikel 218 van het Gerechtelijk Wetboek worden de 4. Aux termes de l'article 218 du Code judiciaire, les jurés sont
gezworenen bij loting aangewezen uit de laatste lijst van de in het tirés au sort dans la dernière liste des personnes inscrites au
kiezersregister ingeschreven personen opgemaakt overeenkomstig artikel registre des électeurs, dressée conformément à l'article 10, § 1er, du
10, § 1, van het Kieswetboek, d.w.z. de lijst opgesteld met het oog op Code électoral c.à.d. la liste établie en vue des élections
de wetgevende verkiezingen. législatives.
De personen van wie het rangnummer op die lijst (van de gemeente of Les personnes dont le numéro d'ordre sur cette liste (de la commune ou
van elke wijk van de gemeente) eindigt op een van de aldus gevormde de chaque section de commune) se termine par un des nombres ainsi
getallen, worden op de voorbereidende lijst van de gezworenen formés, sont inscrites sur une liste préparatoire de jurés. Cependant,
ingeschreven. Aan de hand van de gegevens die voorkomen op de à l'aide des données reprises dans la liste des électeurs, sont
immédiatement éliminés les noms des personnes qui au 1er janvier 2021,
kiezerslijst worden evenwel onmiddellijk de namen weggelaten van de ne sont pas âgées de vingt-huit ans ou ont atteint l'âge de
personen die op 1 januari 2021 geen 28 jaar of reeds 65 jaar oud zijn. soixante-cinq ans. Peuvent donc uniquement être retenus sur la liste,
Alleen de gelote kiezers die na 1 januari 1956 en vóór 2 januari 1993, les électeurs tirés au sort qui sont nés après le 1er janvier 1956 et
zijn geboren komen aldus in aanmerking. avant le 2 janvier 1993.
5. Naast de naam van elke persoon die op de voorbereidende lijst 5. Le numéro d'ordre, tel qu'il apparaît sur la liste des électeurs,
voorkomt wordt het rangnummer vermeld zoals het op de kiezerslijst est inscrit en regard du nom de chaque personne mentionnée sur la
voorkomt. liste préparatoire.
6. De burgemeester laat op de voorbereidende lijst de personen 6. Le bourgmestre fait rayer de cette liste les personnes décédées ou
schrappen die sinds het opmaken van de kiezerslijst overleden zijn of privées de leurs droits civils ou politiques depuis l'établissement de
die hun burgerlijke of politieke rechten niet meer hebben. la liste des électeurs.
Degenen die op de kiezerslijst zijn ingeschreven maar van Les personnes inscrites sur la liste des électeurs, mais qui ont
verblijfplaats zijn veranderd blijven evenwel op de voorbereidende changé de résidence, sont néanmoins maintenues sur la liste
lijst ingeschreven. préparatoire.
7. Vervolgens wordt per persoon die overblijft op de voorbereidende 7. Ensuite, pour toute personne encore inscrite sur la liste
lijst van gezworenen een witte kaart opgemaakt overeenkomstig de préparatoire des jurés, il est établi une fiche blanche conformément
bijlagen 1, 2, 3 of 4 van het ministerieel besluit van 19 oktober aux annexes 1, 2, 3 ou 4 de l'arrêté ministériel du 19 octobre 1972,
1972, zoals vervangen bij het ministerieel besluit van 30 december 2016. remplacées par l'arrêté ministériel du 30 décembre 2016.
Op de voorzijde van elke kaart worden door het gemeentebestuur de Les cases figurant au recto et relatives à l'identité et à l'état
vakken ingevuld betreffende de identiteit en de burgerlijke stand van civil du juré, à la date de la vérification du casier judiciaire et au
de gezworenen, betreffende de datum van het nazicht in het numéro inscrit sur la liste des électeurs, sont remplies par les soins de l'administration communale.
strafregister en betreffende het rangnummer op de kiezerslijst. Ces fiches sont transmises aux intéressés par l'intermédiaire de
l'autorité communale au moyen d'une lettre d'accompagnement (voir
Die kaarten worden samen met een begeleidende brief (zie bijlage 2 van annexe 2 de la circulaire fédérale). D'autre part, les fiches
de federale omzendbrief) aan de belanghebbenden bezorgd, door concernant les personnes inscrites sur la liste des électeurs qui ont
tussenkomst van de gemeente-overheid. Anderzijds moeten de kaarten changé de résidence, doivent leur être adressées par l'intermédiaire
betreffende de personen die ingeschreven zijn op de kiezerslijst maar de l'administration communale de leur nouvelle résidence.
van verblijfplaats zijn veranderd, hun toegezonden worden door
tussenkomst van de gemeente-overheid van hun nieuwe verblijfplaats. Il convient d'établir cette lettre d'accompagnement pour les habitants
Het past om de begeleidende brief voor de inwoners in het Nederlands
en in het Frans op te stellen, op twee afzonderlijke documenten of op en français et en néerlandais sur deux documents séparés ou aux recto
een document volgens het recto-verso-systeem (artikelen 12, 19 en 25 et verso d'un même document (articles 12, 19 et 25 des lois sur
van de wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken, gecoördineerd
op 18 juli 1966). Op die wijze kan elke vergissing betreffende de taal l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18
van de betrokkenen worden voorkomen. Om dezelfde reden is het wenselijk om aan de inwoners twee afzonderlijke kaarten te zenden en aan de betrokkenen te vragen de kaart in te vullen die in de taal van hun keuze is opgesteld. Het is dus aangewezen om de kiezer die zich bekwaam verklaart om de debatten in beide talen te volgen en diegene die geen voorkeur heeft voor een taal te verzoeken om beide kaarten in te vullen. De belanghebbenden dienen binnen acht dagen de achterzijde van de witte kaart(en) in te vullen en ze op de voorzijde te ondertekenen op de daartoe bestemde plaats. De kaarten worden nadien door een personeelslid van de gemeente opgehaald. juillet 1966). Ainsi sera évité tout risque d'erreur concernant la langue de l'intéressé. Pour la même raison, il est souhaitable d'envoyer à ces habitants deux fiches séparées en invitant ceux-ci à remplir celle établie dans la langue qu'ils auront choisie. Il convient donc d'inviter l'électeur qui se déclare capable de suivre les débats dans les 2 langues et qui ne donne pas la préférence à une des 2 langues à remplir les 2 fiches. Les intéressés doivent dans les huit jours de sa réception compléter la (ou les) fiche(s) blanche(s) au verso et la signer au recto, à l'endroit prévu à cet effet. Ensuite, ces fiches seront récoltées par un membre du personnel communal.
8. Op grond van de inlichtingen die werden ingewonnen laat de 8. En se fondant sur les éléments recueillis, le bourgmestre omet de
burgemeester uit de voorbereidende lijst van gezworen weg : la liste préparatoire :
1° de personen die niet kunnen lezen of schrijven; 1° les personnes qui ne savent ni lire ni écrire;
2° de personen die de taal niet kennen die gebruikt wordt in de 2° les personnes qui ne connaissent pas la langue dont il est fait
rechtspleging ter zitting van het Hof van Assisen bij hetwelk zij usage dans la procédure à l'audience de la Cour d'assises près
zouden worden opgeroepen om het ambt van gezworene te vervullen; laquelle elles seraient appelées à exercer les fonctions de jurés;
3° de personen die lid zijn van het Europees Parlement, van de 3° les membres du Parlement européen, des chambres législatives
federale wetgevende kamers, van de parlementen van de gemeenschappen fédérales, des parlements de Communauté et de Région, des conseils
en gewesten, van de provincieraden, van de gemeenteraden, van de provinciaux, des conseils communaux, des conseils d'agglomération, des
agglomeratieraden, van de federatieraden, van de Gemeenschappelijke conseil de fédération, de la Commission communautaire commune, de la
Gemeenschapscommissie, van de Franse Gemeenschapscommissie, van de Commission communautaire française, de la Commission communautaire
Vlaamse Gemeenschapscommissie, van de federale regering en van de flamande, du gouvernement fédéral et des gouvernements de Communautés
gemeenschaps- en gewestregeringen en de burgemeesters. et de Régions et les bourgmestres.
Hieronder wordt verstaan de personen die een politiek mandaat Par ces termes, il convient d'entendre les personnes exerçant un
bekleden; mandat politique;
4° de werkende magistraten van de rechterlijke orde, de raadsheren en 4° les magistrats effectifs de l'ordre judiciaire, les conseillers et
de rechters in sociale zaken en in ondernemingszaken, de assessoren in les juges sociaux et consulaires, les assesseurs au tribunal de
de strafuitvoeringsrechtbank, de referendarissen bij het Hof van l'application des peines, les référendaires près la Cour de cassation,
Cassatie, de griffiers en de leden van de parketsecretariaten; les greffiers et les membres des secrétariats de parquet;
5° de leden van de Raad van State, de assessoren van de afdeling 5° les membres du Conseil d'Etat, les assesseurs de la section de
Wetgeving, de leden van het auditoraat, van het coördinatiebureau, de législation, les membres de l'auditorat, du bureau de coordination,
leden van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen en van de griffie; les membres du Conseil du contentieux des étrangers et du greffe;
6° de leden van het Grondwettelijk Hof, de referendarissen bij het 6° les membres de la Cour constitutionnelle, les référendaires près la
Grondwettelijk Hof en de leden van de griffie; Cour constitutionnelle et les membres du greffe;
7° de leden van het Rekenhof; 7° les membres de la Cour des comptes;
8° de provinciegouverneurs, de arrondissementscommissarissen en de 8° les gouverneurs de province, les commissaires d'arrondissement et
provinciale griffiers; les greffiers provinciaux;
9° de leden van de Hoge Raad voor de Justitie; 10° de titularissen van een management- of staffunctie in een ministerieel departement, federale overheidsdienst of programmatorische overheidsdienst, de ambtenaren-generaal en de bestuursdirecteurs bij de ministeriële departementen van de Gemeenschappen en Gewesten; 11° de militairen in actieve dienst; 12° de bedienaars van een door de Staat erkende eredienst en de afgevaardigden van door de wet erkende organisaties die morele diensten verlenen op basis van een niet-confessionele levensbeschouwing. Onder de term "door de Staat erkende erediensten" worden de erediensten begrepen waarvan de erkenning volgt uit de aanname van een wet. Zo zijn de volgende erediensten erkend: de katholieke, de protestantse, de Israëlitische, de anglicaanse, de islamitische en de orthodoxe. Onder de term "door de wet erkende organisaties die morele diensten verlenen op basis van een niet-confessionele levensbeschouwing" wordt 9° les membres du Conseil supérieur de la Justice; 10° les titulaires d'une fonction de management ou d'encadrement dans un département ministériel, un service public fédéral ou un service public de programmation, les fonctionnaires généraux et les directeurs d'administration des départements ministériels des Communautés et Régions; 11° les militaires en service actif; 12° les ministres d'un culte reconnu par l'Etat et les délégués des organisations reconnues par la loi qui offrent une assistance morale selon une conception philosophique non confessionnelle. Par les termes « culte reconnu par l'Etat », il convient d'entendre les cultes dont la reconnaissance fait suite à l'adoption d'une loi. Sont reconnus les cultes catholique, protestant, israélite, anglican, islamique et orthodoxe. Par les termes « organisations reconnues par la loi qui offrent une assistance morale selon une conception philosophique non confessionnelle », il convient d'entendre, dans le même sens que pour
in dezelfde zin als voor de toepassing van artikel 181, § 2, van de l'application de l'article 181, § 2, de la Constitution, le Conseil
Grondwet begrepen, de Centrale Raad der niet-confessionele
levensbeschouwelijke gemeenschappen, erkend door de wet van 21 juni central laïque, reconnu par la loi du 21 juin 2002 relative au Conseil
2002 betreffende de Centrale Raad der niet-confessionele central des Communautés philosophiques non confessionnelles de
levensbeschouwelijke gemeenschappen van België, de afgevaardigden en Belgique, aux délégués et aux établissements chargés de la gestion des
de instellingen belast met het beheer van de materiële en financiële
belangen van de erkende niet-confessionele levensbeschouwelijke intérêts matériels et financiers des communautés philosophiques non
gemeenschappen. (Belgisch Staatsblad 22 oktober 2002). confessionnelles de Belgique (Moniteur belge 22 octobre 2002).
Onder de term "bedienaar" van één van deze erkende erediensten en de Par le terme « ministre » d'un de ces cultes reconnus et le terme «
term "afgevaardigde" van een door de wet erkende organisatie die délégué » d'une organisation reconnue par la loi qui offre une
morele diensten verleent op basis van een niet-confessionele assistance morale selon une conception philosophique non
levensbeschouwing worden deze personen bedoeld die daartoe worden confessionnelle, sont visées les personnes énumérées à cet effet dans
opgesomd in de wet van 2 augustus 1974 betreffende de wedden van de titularissen van sommige openbare ambten, van de bedienaars van de erkende erediensten en van de afgevaardigden van de Centrale Vrijzinnige Raad. 13° de personen die een strafrechtelijke veroordeling hebben opgelopen tot een gevangenisstraf van meer dan vier maanden, tot een straf onder elektronisch toezicht van meer vier maanden, tot een werkstraf van meer dan zestig uur of tot een autonome probatiestraf van een jaar of meer. Daartoe gaat de burgemeester over tot een verificatie van het strafregister van elke persoon die nog ingeschreven staat op de voorbereidende lijst en onderzoekt de veroordelingen die erin opgenomen zijn. Vanaf het ogenblik dat het register melding maakt van een strafrechtelijke veroordeling tot een gevangenisstraf van meer dan vier maanden, of tot een straf onder elektronisch toezicht van meer vier maanden, een werkstraf van meer dan zestig uur of tot een autonome probatiestraf van een jaar of meer, wordt de betrokken persoon weggelaten van de voorbereidende lijst, ongeacht of hij al dan niet van een mogelijke gunstmaatregel heeft genoten (uitstel, al dan niet voorwaardelijk). Op het moment dat de persoon wordt weggelaten van de voorbereidende lijst ingevolge een opgelopen strafrechtelijke veroordeling vermeld in het strafregister, voegt de burgemeester een uittreksel uit het register bij aan de kaart van de betrokken persoon. 9. De personen die niet werden weggelaten van de voorbereidende lijst moeten ingeschreven worden op de gemeentelijke lijst in alfabetische volgorde en volgens een gemeentelijk rangnummer. Personen die niet, onvolledig of onjuist hebben geantwoord of die een medisch attest bij hun kaart voegden, moeten toch worden opgenomen op de lijst. 10. De kaarten worden, in alfabetische volgorde en volgens een gemeentelijk rangnummer, genummerd in het vak op de voorzijde gereserveerd voor de gemeentelijke lijst. Een genummerde kaart die de vermelding "niet geantwoord" draagt, wordt opgesteld voor diegenen die niet, onvolledig of onjuist hebben geantwoord. Voor diegenen die een medisch attest opstuurden, wordt dit attest bij de kaart gevoegd. 11. De gemeentelijke lijst moet zowel in elektronische als in papieren la loi du 2 août 1974 relative aux traitements des titulaires de certaines fonctions publiques, des ministres des cultes reconnus et des délégués du Conseil central laïque. 13° les personnes qui ont subi une condamnation pénale à un emprisonnement de plus de quatre mois, à une peine de surveillance électronique de plus de quatre mois, à une peine de travail de plus de soixante heures ou à une peine de probation autonome d'un an ou plus. A cette fin, le bourgmestre procède à une vérification du casier judiciaire de chaque personne encore inscrite à la liste préparatoire et prend soin d'examiner les condamnations qui s'y trouvent inscrites. Dès le moment où le casier fait état d'une condamnation pénale à une peine d' emprisonnement de plus de quatre mois ou à une peine de surveillance électronique de plus de quatre mois, à une peine de travail de plus de soixante heures ou à une peine de probation autonome d'un an ou plus, il convient d'omettre la personne concernée de la liste préparatoire, qu'elle ait bénéficié ou non d'une éventuelle mesure de faveur (un sursis, probatoire ou non). Lorsque la personne est omise de la liste préparatoire en raison d'une condamnation pénale mentionnée à son casier judiciaire, le bourgmestre annexe à la fiche de la personne omise l'extrait du casier le concernant. 9. Les personnes qui n'ont pas été omises de la liste préparatoire doivent être inscrites sur la liste communale par ordre alphabétique et sous un numéro d'ordre communal. La personne qui n'a pas répondu, celle qui a répondu de manière incomplète ou inexacte ainsi que celle qui a joint un certificat médical à sa fiche doit donc être malgré tout reprise sur la liste. 10. Les fiches sont numérotées dans la case "liste communale" du recto en suivant l'ordre alphabétique et sous un numéro d'ordre communal. Une fiche numérotée reprenant la mention "non-répondu" sera établie pour ceux qui n'ont pas répondu ou qui ont répondu de manière incomplète ou inexacte. Pour ceux qui ont envoyé un certificat médical, le certificat sera joint à la fiche. 11. La liste communale doit être établie aussi bien de manière
versie opgesteld worden aan de hand van de gerangschikte en genummerde électronique qu'en version papier, sur le modèle de l'annexe 5 de
kaarten volgens bijlage 5 van voornoemd besluit van 19 oktober 1972, l'arrêté ministériel précité du 19 octobre 1972, remplacée par
zoals vervangen bij het ministerieel besluit van 30 december 2016. l'arrêté ministériel du 30 décembre 2016, à l'aide des fiches ainsi
Deze bijlage staat ter beschikking op de website van de FOD Justitie classées et numérotées. Cette annexe est disponible sur le site du SPF
(www.justitie.belgium.be). Aangezien hij volgens het artikel 3 van het Justice (www.justitie.belgium.be). Etant donné que, suivant l'article
ministerieel besluit van 19 oktober 1972 ook via elektronische weg 3 de l'arrêté ministériel du 19 octobre 1972, elle doit aussi être
dient overgemaakt te worden aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, envoyée par voie électronique au gouvernement de la région de
dient hij uiteraard elektronisch opgesteld te worden. Bruxelles-Capitale, elle doit bien évidemment être établie de manière
In het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad maakt de électronique. Dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, le
burgemeester twee lijsten op (elk zowel in elektronische als in bourgmestre dresse deux listes (chacune aussi bien de manière
papieren versie): électronique qu'en version papier) :
- de ene omvat de namen van personen die, volgens hun verklaringen - sur l'une figurent les noms des personnes qui ont déclaré lors de
naar aanleiding van het onderzoek, in het Nederlands de debatten l'enquête être capables de suivre les débats en néerlandais ou qui ont
kunnen volgen of die die taal hebben gekozen; choisi cette langue;
- de andere omvat de personen die, volgens hun verklaring naar - sur l'autre figurent les noms des personnes qui ont déclaré lors de
aanleiding van het onderzoek, in het Frans de debatten kunnen volgen l'enquête être capables de suivre les débats en français ou qui ont
of die taal hebben gekozen. choisi cette langue.
In ditzelfde arrondissement wordt de kiezer die verklaart in staat te Dans ce même arrondissement, l'électeur qui se déclare capable de
zijn de debatten in het Nederlands en het Frans te volgen, zonder aan suivre les débats en français et en néerlandais, sans indiquer la
te duiden welke taal hij verkiest, zowel op de Nederlandstalige langue à laquelle il donne la préférence, est inscrit sur la liste
gemeentelijke lijst van gezworenen als op de Franstalige gemeentelijke communale des jurés d'expression française et sur la liste communale
lijst van gezworenen ingeschreven. des jurés d'expression néerlandaise.
12. De papieren versie van de lijst en de kaarten worden vóór 1 mei 12. La version papier de la liste et les fiches sont envoyés, avant le
2021 toegezonden aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering. Alle 1er mai 2021 au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale.
kaarten, inclusief deze van de personen die werden weggelaten van de Toutes les fiches, y compris les fiches des personnes omises de la
voorbereidende lijst op grond van artikel 224 van het Gerechtelijk liste préparatoire sur base de l'article 224 du Code judiciaire, ainsi
Wetboek alsook het geheel aan formulieren die bij toepassing van que l'ensemble des formulaires recueillis en application de l'article
artikel 223 zijn ingezameld, moeten worden overgemaakt aan de 223, doivent être transmis au Gouvernement de la Région de
Brusselse Hoofdstedelijke Regering. De gemeentelijke lijst opgesteld Bruxelles-Capitale. La liste communale établie conformément au modèle
volgens de bij het ministerieel besluit van 19 oktober 1972 gevoegde figurant à l'annexe 5 de l'arrêté ministériel du 19 octobre 1972 est
bijlage 5 wordt eveneens via elektronische weg overgemaakt aan de également transmise par voie électronique ou au gouvernement de la
Brusselse Hoofdstedelijke Regering. Région de Bruxelles-Capitale.
De elektronische versie van de lijsten wordt opgemaakt als Les version électronique des listes est établies comme document Excel.
Excel-bestand. De Excel-lijsten worden ofwel op een USB-drager bezorgd Les listes Excel sont transmises soit sur une clef USB qui est remis
samen met de papieren lijsten, ofwel per email verzonden naar volgende en même temps que les listes papier, soit envoyées par e-mail aux
email-adressen: dagj.bpl@gob.brussels en jnys@gob.brussels . adresses suivante : dagj.bpl@sprb.brussels et jnys@gob.brussels .
De Excel-lijsten vermelden de volgende zaken telkens in een aparte Les listes en format Excel mentionnent chacune les données suivantes
kolom (zie bijlage 1 bij deze omzendbrief die bijlage 5 van voornoemd dans une colonne séparée (voir annexe 1 de cette circulaire qui
besluit van 19 oktober 1972 herneemt): reprend l'annexe 5 de l'arrêté du 19 octobre 1972) :
-Volgnummer; - le numéro de suite;
-Rangnummer; - le numéro de rang;
-Naam; - le nom;
-Voornaam; - le prénom;
-Straat, huisnummer en bus; - la rue, le numéro et la boite postales;
-Postcode en Gemeente; - le code postal et la commune;
-Opmerkingen. - les remarques.
De papieren lijsten en fiches worden bezorgd bij de GOB, Brussel Les listes papiers et les fiches sont envoyés au SPRB, Bruxelles
Plaatselijke Besturen, Iris Tower, Sint-Lazarusplein 2, 1035 Brussel. Pouvoirs Locaux, Iris Tower, Place Saint-Lazare 2, 1035 Bruxelles.
De lijsten moeten ingediend worden vóór 1 mei 2021. Les listes doivent être introduites avant le 1er mai 2021.
Voor meer informatie over het opmaken van de lijsten deze gezworenen Pour plus d'info sur l'établissement des listes des jurés vous pouvez
kan u terecht op de website van de FOD Justitie (www.justitie.belgium.be). consulter le site du SPF Justice (www.justitie.belgium.be).
De Minister-President Le Ministre-Président,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^