Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van --
← Terug naar "Omzendbrief OOP 45 van 5 november 2019 ter begeleiding van het koninklijk besluit van 28 juni 2019 tot reglementering van de wielerwedstrijden en van de alle-terreinwedstrijden DOEL VAN DE OMZENDBRIEF Het doel van deze omzendbrief bestaat er Het koninklijk besluit geeft immers een algemeen wettelijk kader weer, waar weinig precisering in t(...)"
Omzendbrief OOP 45 van 5 november 2019 ter begeleiding van het koninklijk besluit van 28 juni 2019 tot reglementering van de wielerwedstrijden en van de alle-terreinwedstrijden DOEL VAN DE OMZENDBRIEF Het doel van deze omzendbrief bestaat er Het koninklijk besluit geeft immers een algemeen wettelijk kader weer, waar weinig precisering in t(...) Circulaire OOP 45 du 5 novembre 2019 accompagnant l'arrêté royal du 28 juin 2019 réglementant les courses cyclistes et les épreuves tout terrain OBJECTIF DE LA CIRCULAIRE L'objectif de cette circulaire consiste à expliquer et à préciser les d L'arrêté royal présente en effet le cadre légal général mais n'apporte guère de précisions. Par le (...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Omzendbrief OOP 45 van 5 november 2019 ter begeleiding van het koninklijk besluit van 28 juni 2019 tot reglementering van de wielerwedstrijden en van de alle-terreinwedstrijden DOEL VAN DE OMZENDBRIEF Het doel van deze omzendbrief bestaat erin de bepalingen opgenomen in het koninklijk besluit van 28 juni 2019 tot reglementering van de wielerwedstrijden en van de alle-terreinwedstrijden, uit te leggen en te preciseren. Het koninklijk besluit geeft immers een algemeen wettelijk kader weer, waar weinig precisering in terug te vinden is. Via deze omzendbrief proberen we hier meer duidelijkheid te verstrekken opdat de bepalingen in het koninklijk besluit klaar en duidelijk zijn. Met de term "omkadering" die in het verslag aan de Koning neergeschreven is, wordt bedoeld de organisatie in de meest ruime zin van het woord, met name, allen die betrokken zijn bij de organisatie van de wielerwedstrijd. Indien de leden van de private veiligheid ingezet worden als signaalgever, gelden voor hen de bepalingen van de wegcode. De omzendbrief is op dezelfde wijze gestructureerd als het koninklijk besluit om het geheel leesbaar te houden. HOOFDSTUK I. - ALGEMENE BEPALINGEN

Artikel 1.Toepassingsgebied Het koninklijk besluit is niet van toepassing op de wielertochten. Indien er aan bepaalde delen van de wielertocht een tijdsopname en/of klassement verbonden is, valt dit deel onder de bepalingen van het koninklijk besluit. Omwille van de mogelijke volkstoeloop, het gedrag van het publiek en de veiligheidsrisico's voor alle betrokkenen, is het besluit ook van toepassing op de alle-terreinwedstrijden, zoals onder andere cyclocross, BMX, mountainbike, downhill, trial. Ook al omdat bij bepaalde van die wedstrijden een deel van de openbare weg gebruikt wordt. Dit koninklijk besluit is ook van toepassing op de wedstrijden waarbij slechts een gedeelte per fiets wordt afgelegd, met name een duatlon en een triatlon. Voor de vergunde duatlons en triatlons dient geen aparte aanvraag tot vergunning ingediend te worden voor het wielergedeelte.

Art. 2.Definities De indeling in categorieën, met name een wedstrijd op gesloten omloop, een wedstrijd op open omloop en een wedstrijd in lijn, is enkel van belang voor de maatregelen die op het terrein genomen worden. Zo is het bij de wegwedstrijden op gesloten omloop niet mogelijk dat het parcours gekruist wordt door gemotoriseerd of ander verkeer gedurende de wedstrijd. In het koninklijk besluit van 21 augustus 1967 werden bepaalde taken toebedeeld aan de burgemeester van de plaats van de start van de wedstrijd. Uit veiligheidsoverwegingen dringt er zich een meer multidisciplinaire aanpak op, hetgeen bijkomende taken genereert. In dit nieuwe koninklijk besluit wordt de term "referentieburgemeester" geïntroduceerd. Dit is volgens het koninklijk besluit: a) de burgemeester van de gemeente van de aankomst van de wielerwedstrijd; b) de burgemeester van de gemeente van start wanneer de aankomst van de wielerwedstrijd in het buitenland ligt; c) de burgemeester van de gemeente waar de wielerwedstrijd het Belgisch grondgebied binnenkomt, indien noch de start noch de aankomst plaatsvinden in België. De reden om deze burgemeester aan te duiden, is gerelateerd aan de grootte van de risico's. Hij/zij krijgt een coördinerende rol toebedeeld. Het aanduiden van een referentieburgemeester ontslaat geen elke betrokken burgemeester niet van zijn wettelijke bevoegdheden op zijn grondgebied. Met het oog op de administratieve vereenvoudiging, is het de referentieburgemeester die de verschillende aanvragen tot advies indient (cfr. artikel 5 § 1. en § 2 van het KB), dit om het aantal aanvragen bij de verschillende diensten te beperken. Hij/zij voert dus een aantal taken uit die van belang zijn voor alle betrokken burgemeesters. In het huidige koninklijk besluit worden de functies van veiligheidscoördinator en mobiele signaalgever geïntroduceerd. HOOFDSTUK II. - BEPALINGEN VOORAFGAAND AAN DE WIELERWEDSTRIJDDAG

Art. 3.Procedure vergunningsaanvraag De termijn voor de aanvraag tot organisatie van een wielerwedstrijd en het vergunningstraject is in weken uitgedrukt. De organisator - een natuurlijke persoon of een rechtspersoon - dient de aanvraag tot organisatie op te maken en in te dienen minimum 14

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Circulaire OOP 45 du 5 novembre 2019 accompagnant l'arrêté royal du 28 juin 2019 réglementant les courses cyclistes et les épreuves tout terrain OBJECTIF DE LA CIRCULAIRE L'objectif de cette circulaire consiste à expliquer et à préciser les dispositions reprises dans l'arrêté royal du 28 juin 2019 réglementant les courses cyclistes et les épreuves tout terrain. L'arrêté royal présente en effet le cadre légal général mais n'apporte guère de précisions. Par le biais de la présente circulaire, nous tentons d'apporter plus de clarté afin de rendre les dispositions de l'arrêté royal claires et précises. On entend par le terme "encadrement", repris dans le rapport au Roi, l'organisation dans le sens le plus large du terme, à savoir, tous ceux qui sont associés à l'organisation de la course cycliste. Au cas où des membres de la sécurité privée seraient engagés comme signaleurs, les dispositions du code de la route leur sont applicables. La circulaire est structurée de la même façon que l'arrêté royal, afin de maintenir la lisibilité. CHAPITRE I. - DISPOSITIONS GENERALES

Article 1er.Champ d'application Les randonnées cyclistes ne relèvent pas de l'arrêté royal. Au cas où un classement et/ou un enregistrement du temps serait lié à certaine(s) partie(s) de la randonnée cycliste, celle(s)-ci relève(nt) des dispositions de l'arrêté royal. En raison d'un éventuel attroupement, du comportement du public et des risques de sécurité pour tous les acteurs concernées, l'arrêté s'applique également aux épreuves tout terrain, dont notamment les épreuves de cyclo-cross, de BMX, de mountainbike, de downhill, de trial. En effet, certaines de ces compétitions empruntent une partie de la voie publique. L'arrêté en question s'applique aussi aux compétitions dont une partie se déroule à vélo, à savoir le duathlon et le triathlon. Il ne faut pas introduire une demande d'autorisation spécifique pour la partie à vélo des duathlons et triathlons autorisés.

Art. 2.Définitions La répartition en catégories, à savoir une course sur circuit fermé, une course sur circuit ouvert et une course en ligne n'est importante que pour les mesures prises sur le terrain. C'est ainsi que lors de courses sur route sur circuit fermé, il n'est pas possible que la circulation automobile ou autre croise le parcours lors de la course. Dans l'arrêté royal du 21 août 1967, certaines missions ont été confiées au bourgmestre du lieu de départ de la course. Pour des raisons de sécurité, une approche plus multidisciplinaire s'impose, ce qui génère des missions supplémentaires. Le terme "bourgmestre de référence" a été introduit dans ce nouvel arrêté royal. L'arrêté royal définit le terme comme suit : a) le bourgmestre de la commune de l'arrivée de la course cycliste; b) le bourgmestre de la commune de départ lorsque l'arrivée de la course cycliste se situe à l'étranger; c) si ni le départ, ni l'arrivée de la course n'ont lieu en Belgique, le bourgmestre de la commune par où la course cycliste entre sur le territoire belge. La raison de la désignation de ce bourgmestre est liée à l'ampleur des risques. Un rôle de coordination lui est attribué. La désignation d'un bourgmestre de référence, ne décharge aucun bourgmestre concerné de ses compétences légales sur son territoire. En vue d'une simplification administrative, c'est le bourgmestre de référence qui introduit les différentes demandes d'avis (cfr. art. 5 § 1. et § 2. de l'AR), pour en limiter le nombre dans les différents services. Il/elle accomplit donc un certain nombre de tâches qui sont importantes pour tous les bourgmestres concernés. L'actuel arrêté royal introduit les fonctions de coordonnateur de sécurité et de signaleur mobile. CHAPITRE II. - DISPOSITIONS PREALABLES A LA JOURNEE DE COMPETITION

Art. 3.Procédure de demande d'autorisation Le délai de demande d'organisation d'une course cycliste s'exprime en semaines. L'organisateur - une personne physique ou morale - doit rédiger la demande d'autorisation et l'introduire au moins 14 semaines avant la

weken voor de wedstrijd. Hiertoe zal de organisator verplicht gebruik course. A cet effet, l'organisateur utilisera obligatoirement le
maken van het model als bijlage. Voorafgaandelijk aan de opmaak van modèle en annexe. Préalablement à l'élaboration du parcours utilisé
het parcours dat gebruikt zou worden voor de wedstrijd, is het pour la course, il est conseillé d'examiner avec la police locale le
raadzaam dat met de lokale politie de keuze van het parcours choix du parcours (en raison du degré de dangerosité, des travaux, de
bestudeerd wordt (omwille van het potentiële gevaar, werken, staat van
het wegdek, de mogelijke verkeersimpact, plaatselijke omstandigheden, l'état de la route, de l'éventuel impact sur la circulation, des
...). circonstances locales, ...).
Aanvragen die niet binnen deze termijn ingediend worden, kunnen niet Les demandes qui ne sont pas introduites dans ce délai, ne peuvent pas
verder behandeld worden en zullen dus ook geen vergunning verkrijgen être traitées et ne recevront donc pas non plus d'autorisation du
vanwege een burgemeester. Een uitzondering hierop zijn de aanvragen bourgmestre concerné par l'itinéraire de cette course. Une exception
tot organisatie gericht aan een andere burgemeester dan de initiële est faite pour les demandes d'organisation adressées à un autre
burgemeester aan wie de aanvraag werd ingediend en waarbij deze bourgmestre que le bourgmestre initial à qui la demande a été
laatste de organisatie van de wielerwedstrijd op zijn/haar grondgebied introduite et qui a refusé (partiellement) l'organisation de la course
(ten dele) weigerde. cycliste sur son territoire.
De indiening van de aanvraag bij de burgemeester(s) dient bij voorkeur L'introduction de la demande au(x) bourgmestre(s) doit se faire de
te gebeuren op een digitale wijze. Voor wedstrijden in lijn is dit préférence de manière digitale. Cette procédure électronique est
verplichtend. Het is evenwel aan de organisator bij betwisting te obligatoire pour une course en ligne. En cas de contestation, il
bewijzen dat hij/zij de aanvraag ingediend heeft binnen de gestelde revient toutefois à l'organisateur de prouver qu'il/elle a introduit
termijn (vb. in geval van een verkeerd mailadres). la demande dans le délai fixé (p.ex. en cas de mauvaise adresse mail
De indiening van het dossier bij de Federale Politie voor de erronée). L'introduction du dossier à la Police fédérale pour les courses en
wedstrijden in lijn, heeft tot doel aan de betrokken dienst van de ligne a pour objectif de donner au(x) service(s) concerné(s) de la
Federale Politie de mogelijkheid te geven een eigen risicoanalyse uit Police fédérale la possibilité de réaliser leur propre analyse du
te voeren en desgevallend de passende maatregelen te treffen, zoals risque et de prendre, le cas échéant, les mesures appropriées, p.ex.
bijvoorbeeld een escorte, .... prévoir une escorte, ...
In tegenstelling tot hetgeen voorzien was in het koninklijk besluit
van 21 augustus 1967, bestaat de vergunningsaanvraag naar de Contrairement à ce qui était prévu dans l'arrêté royal du 21 août
burgemeester(s) uit één exemplaar. 1967, la demande d'autorisation au(x) bourgmestre(s) se fait en un
seul exemplaire.
De organisator is verantwoordelijk voor de administratieve, juridische L'organisateur est responsable de l'aspect administratif, juridique et
en financiële kant van de organisatie en duidt een koersdirecteur en financier de l'organisation et désigne un directeur de course et un
een veiligheidscoördinator aan. coordonnateur de sécurité.
Naast de zaken die vermeld zijn in het koninklijk besluit voor wat de Outre les points repris dans l'arrêté royal en ce qui concerne la
vergunningsaanvraag betreft, is het ook van belang dat ook de totale demande d'autorisation, il est aussi important d'indiquer la distance
afstand vermeld wordt, evenals - indien er omlopen gereden worden - totale ainsi que - si des circuits doivent être parcourus - le nombre
het aantal omlopen en het aantal kilometer per omloop. Ook het de circuits et le nombre de kilomètres par circuit. Il faut également
vertrek- en vermoedelijke aankomstuur moet in de vergunningsaanvraag indiquer dans la demande d'autorisation l'heure de départ et l'heure
vermeld worden. In de aanvraag dient de aanvrager niet alleen zijn d'arrivée présumée. Dans sa demande, le demandeur doit non seulement
eigen volledige identiteit te vermelden, maar ook de gegevens van de décliner son identité complète mais également mentionner les données
organisatie. de l'organisation.
Maken deel uit van de kenmerken van het parcours: kasseistroken, Font partie des caractéristiques du parcours : zones pavées, montées,
hellingen, gevaarlijke afdalingen, moeilijke passages, rotondes, descentes dangereuses, passages difficiles, ronds-points, ponts
beweegbare bruggen en overwegen met inbegrip van het uur van de mobiles et passages à niveau, y compris les heures de passage des
passage van de treinen en alle nuttig geachte informatie. trains et tout autre information jugée utile.
Voor natuur-en bosgebieden, en terreinen die niet tot het openbaar Pour les zones naturelles ou protégées, les forêts et les terrains
domein behoren, bijvoorbeeld privédomeinen, domeinen van de FOD n'appartenant pas au domaine public, par exemple les domaines privés,
Defensie, ..., dient de organisator de toelating te verkrijgen tot les domaines du SFP Défense, ..., l'organisateur doit obtenir
gebruik ervan vooraleer hij de vergunningsaanvraag bij de l'autorisation de passage au travers de celles-ci avant d'introduire
burgemeester(s) indient. Deze toelating dient bij de une demande d'autorisation auprès du ou des bourgmestre(s) et la
vergunningsaanvraag toegevoegd te worden. joindre à la demande d'autorisation.
Indien de wedstrijd verspreid is over verschillende ritten, dient voor Si la course s'étend sur plusieurs étapes, il faut introduire une
elke rit een afzonderlijke vergunningsaanvraag ingediend te worden. demande d'autorisation séparée pour chaque étape. De même si deux
Zelfs indien er op één dag twee ritten georganiseerd worden, dient er étapes sont organisées sur une même journée, il faut introduire une
per rit een vergunningsaanvraag ingediend te worden. demande d'autorisation pour chaque étape.
Voor de overzichtelijkheid van de timing vindt u hier het tijdschema Pour avoir un aperçu clair du timing, vous trouverez ci-dessous le
(waarbij D staat voor de dag van de wielerwedstrijd): calendrier à suivre (le "J" représentant le jour même de la course):
- D-14 weken: aanvraag door de organisator; - J-14 semaines : demande de l'organisateur;
- D-12 weken: aanvraag toelating door de referentieburgemeester aan de - J-12 semaines : demande d'autorisation au gestionnaire de voirie par
wegbeheerder voor gebruik gewestwegen en advies aan de provinciale le bourgmestre de référence pour l'utilisation des routes régionales
commissie voor dringende geneeskundige hulpverlening; et avis à la commission provinciale de l'aide médicale urgente;
- D-8 weken: antwoord van de betrokken wegbeheerder tot gebruik van - J-8 semaines : réponse du gestionnaire de voirie concerné en ce qui
concerne l'utilisation des routes régionales à l'attention des
gewestwegen aan de betrokken burgemeester en advies provinciale bourgmestres concernés et avis de la commission provinciale de l'aide
commissie voor dringende geneeskundige hulpverlening aan de médicale urgente à l'attention du bourgmestre de référence et du
referentieburgemeester en aan de burgemeester van start; bourgmestre de départ;
- D-8 weken: bewijs van verzekering door de organisator aan elke - J-8 semaines : preuve d'assurance par l'organisateur à remettre à
burgemeester; chaque bourgmestre;
- D-6 weken: definitief akkoord van elke burgemeester aan de - J-6 semaines : accord définitif de chaque bourgmestre donné à
organisator, eventueel onder voorwaarden; l'organisateur, éventuellement sous conditions;
- D-4 weken: coördinatievergadering (indien van toepassing). - J-4 semaines : réunion de coordination (si applicable).

Art. 4.Koersdirecteur / veiligheidscoördinator

Art. 4.Directeur de course / coordonnateur de sécurité

De koersdirecteur, aangeduid door de organisator, verricht zowel bij Le directeur de course, désigné par l'organisateur, réalise, à la fois
het vertrek als tijdens het verloop van de wedstrijd de nodige au départ et pendant la course, les contrôles nécessaires au niveau
controles op de doorgangs- en volgbewijzen. Hij waakt erover dat het des laissez-passer et laissez-suivre. Il veille à ce que les
volgbewijs of doorgangsbewijs voldoende zichtbaar is. Hij draagt de laissez-passer et laissez-suivre soient apposés de manière
verantwoordelijkheid voor het goede verloop van de wedstrijd. Hij suffisamment visible. Il est responsable du bon déroulement de la
waakt erover dat de vergunde reisweg gevolgd wordt. course et veille à ce que le parcours autorisé soit suivi.
De complexere weginfrastructuur, de grotere populariteit van de La complexité de l'infrastructure routière actuelle, la popularité
wielersport, de toegenomen mobiliteit en de verkeersdrukte noodzaken grandissante du cyclisme, la mobilité accrue et la densité du trafic,
de functie van de veiligheidscoördinator. Hij is belast met de font que la fonction de coordonnateur de sécurité est nécessaire.
risicoanalyse voorafgaand aan de wedstrijd en is het aanspreekpunt van Celui-ci est chargé de l'analyse des risques avant la course et est le
de hulpdiensten en de bestuurlijke overheden. Hij staat in voor de point de contact des services de secours et des autorités
briefing van de signaalgevers, vooraf aan de wedstrijd. Voor wat de administratives. Il se charge du briefing des signaleurs avant la
mobiele signaalgevers betreft, gebeurt dit ter plaatse, voor de course. En ce qui concerne les signaleurs mobiles, ce briefing se fait
overige signaalgevers kan dit op schriftelijke of digitale wijze sur place. Pour les autres signaleurs, ce briefing peut se faire de
gebeuren. manière écrite ou digitale.
Gelet op de grotere werklast en de risico's bij een wedstrijd in lijn, Etant donné la plus grande charge de travail et les risques lors d'une
is de aanduiding van een veiligheidscoördinator, naast een course en ligne, la désignation d'un coordonnateur de sécurité, en
koersdirecteur, verplicht. plus d'un directeur de course, est obligatoire.
Het is niet meer nodig om de naamlijst van de signaalgevers over te Il n'est plus nécessaire de transmettre la liste des noms des
maken aan de burgemeester(s) (zoals gepreciseerd was in het koninklijk signaleurs au(x) bourgmestre(s) (comme précisé dans l'arrêté royal du
besluit van 21 augustus 1967), doch de veiligheidscoördinator dient 21 août 1967). Le jour de la course, le coordonnateur de sécurité doit
tijdens de dag van de wedstrijd in het bezit te zijn van een toutefois être en possession d'une liste nominative des signaleurs
nominatieve lijst van de ingezette signaalgevers. Hij/zij dient deze engagés. Il/elle doit également conserver cette liste jusque six mois
lijst bovendien te bewaren tot zes maanden na de wedstrijd teneinde après la course afin de pouvoir répondre aux éventuelles questions des
eventuele vragen van de administratieve overheden of de politie te autorités administratives ou de la police.
kunnen beantwoorden.
Volgende gegevens dienen opgenomen te worden in de nominatieve lijst Les données suivantes doivent être reprises dans la liste nominative
van (vaste) signaalgevers: des signaleurs (fixes):
- naam en voornaam - nom et prénom
- geboortedatum - date de naissance
- nationaliteit - nationalité
- contactgegevens - données de contact
- de door de betrokken signaalgever te beveiligen (kruis)punten - les points/carrefours à sécuriser par le signaleur concerné
Voor wat de mobiele signaalgevers betreft, dienen volgende gegevens En ce qui concerne les signaleurs mobiles, les données suivantes
opgenomen te worden in de nominatieve lijst: doivent être reprises sur la liste nominative:
- naam en voornaam - nom et prénom
- geboortedatum - date de naissance
- nationaliteit - nationalité
- contactgegevens - données de contact
- nummer van het fluo hesje - numéro de la chasuble fluo
Voorbeeld van nominatieve lijst Exemple d'une liste nominative
Vaste signaalgevers Vaste signaalgevers
Te beveiligen (kruis)punt Te beveiligen (kruis)punt
Naam Naam
Voornaam Voornaam
Geboortedatum Geboortedatum
Nationaliteit Nationaliteit
Contactgegevens Contactgegevens
Mobiele signaalgevers Mobiele signaalgevers
Nr Fluo hesje Nr Fluo hesje
Naam Naam
Voornaam Voornaam
Geboortedatum Geboortedatum
Nationaliteit Nationaliteit
Contactgegevens Contactgegevens
Signaleurs fixes Signaleurs fixes
Point/carrefour à sécuriser Point/carrefour à sécuriser
Nom Nom
Prénom Prénom
Date de naissance Date de naissance
Nationalité Nationalité
Données de contact Données de contact
Signaleurs mobiles Signaleurs mobiles
N° de la chasuble fluo N° de la chasuble fluo
Nom Nom
Prénom Prénom
Date de naissance Date de naissance
Nationalité Nationalité
Données de contact Données de contact
Bij de opmaak van deze lijst, dient de organisator rekening te houden Lors de l'établissement de cette liste, l'organisateur doit tenir
met de bestaande wetgeving inzake gegevensbescherming (GDPR). compte de la législation existante en matière de protection des données (RGPD).

Art. 5.Vergunningsaanvraag

Art. 5.Demande d'autorisation

De referentieburgemeester speelt een belangrijke rol in de Le bourgmestre de référence joue un rôle important dans la demande
vergunningsaanvraag. Hij/zij heeft echter een louter initiërende en d'autorisation. Il/Elle a néanmoins un rôle purement d'initiation et
coördinerende rol en kan nooit ingrijpen op het grondgebied van een de coordination et ne peut jamais intervenir sur le territoire d'une
andere gemeente. Elke burgemeester blijft verantwoordelijk voor de autre commune, chaque bourgmestre restant responsable de la sécurité
veiligheid op het grondgebied van zijn gemeente. sur le territoire de sa propre commune.
De referentieburgemeester vraagt alle adviezen aan voor materies die Le bourgmestre de référence demande tous les avis pour les matières ne
niet onder zijn/haar bevoegdheid vallen, dit binnen een termijn van relèvent pas de sa compétence et ce, dans un délai de deux semaines
twee weken na ontvangst van de aanvraag van de organisator, met name: après réception de la demande de l'organisateur, à savoir:
* het advies voor gebruik der gewestwegen aan de betrokken * l'autorisation d'utilisation des routes régionales du (des)
wegbeheerder (cfr. art. 5 § 1. van het KB) gestionnaire(s) de voirie concerné(s) (cfr. art. 5 § 1. de l'AR)
* het advies aan de bevoegde provinciale commissie voor dringende * l'avis à la commission provinciale de l'aide médicale urgente
geneeskundige hulpverlening (cfr. art. 5 § 2. van het KB). compétente (cfr. art. 5 § 2. de l'AR).
Bij die aanvraag dient een parcours van de wedstrijd toegevoegd te Il faut y joindre un parcours de la course.
worden. L'autorisation doit être portée à la connaissance des bourgmestres
Het advies wordt uiterlijk binnen een termijn van 8 weken voor de wedstrijd ter kennis gebracht van de betrokken burgemeester(s), met afschrift aan de organisator. Indien er met betrekking tot het gebruik van de wegen geen advies verstrekt werd, wordt het geacht positief te zijn. In geval van toelating van de wegbeheerder, kan de burgemeester steeds de toelating weigeren op grond van zijn/haar bevoegdheid. De verlening van de vergunning door de burgemeesters dient te gebeuren uiterlijk zes weken voor de wedstrijd. Heeft de organisator vooraf aan de wedstrijd geen vergunning ontvangen, dan wordt de wedstrijd geacht niet toegelaten te zijn. Wat moet onder meer in een vergunning staan: * toelating van het evenement (tijdsspanne) concernés au plus tard dans un délai de 8 semaines précédant la course, avec copie à l'organisateur. Lorsque l'autorisation relative à l'utilisation des routes n'a pas été rendue, celle-ci est supposée être positive. En cas d'avis positif du(des) gestionnaire(s) de voirie, le bourgmestre peut toujours refuser l'autorisation sur base de ses compétences. L'octroi d'autorisation par le(s) bourgmestre(s) doit se faire au plus tard six semaines avant la course. Si l'organisateur n'a pas reçu d'autorisation dans ce délai, la course est supposée ne pas être autorisée. L'autorisation doit reprendre: * l' autorisation de l'événement (période)
* lijst van kruispunten (cfr. art. 5 § 3. van het KB) * la liste des carrefours (cfr. art. 5 § 3. de l'AR) à occuper
* eventuele, door de organisator te nemen, bijkomende * les éventuelles mesures de sécurité supplémentaires à prendre par
veiligheidsmaatregelen l'organisateur
* eventuele maatregelen in de specifieke zones: vertrek-, aankomst-, * les éventuelles mesures à prendre dans les zones spécifiques: zone
bevoorradings- en wegwerpzone en afleidingstraject (cfr. art. 11 van het KB) de départ, d'arrivée, de ravitaillement, de collecte, trajet de dérivation (cfr. art. 11 de l'AR)
* de medische middelen die ingezet dienen te worden op advies van de * les moyens médicaux à engager suite à l'avis de la commission
provinciale commissie voor dringende geneeskundige hulpverlening (cfr. art. 17 van het KB) provinciale de l'aide médicale urgente (cfr. art. 17 de l'AR).
De burgemeester bepaalt, rekening houdend met de categorisering van de Le bourgmestre définit, en tenant compte de la catégorisation des
kruispunten (cfr. art. 5 § 3.) de punten die bezet dienen te worden carrefours (cfr. art. 5 § 3.), les points à occuper par les
door de signaalgevers. De veiligheidscoördinator daartegenover dient signaleurs. Par contre, il appartient au coordonnateur de sécurité de
ervoor te zorgen dat er tijdig een signaalgever staat op die bepaalde veiller à ce que ces points soient effectivement occupés à temps par
punten, vooraf aan de passage van de wedstrijd. un signaleur et ce, probablement au passage de la course.
De indeling van de kruispunten hangt af van de lokale La catégorisation des carrefours dépend de la situation locale et est
plaatsgesteldheid en wordt bepaald door de burgemeester van de déterminée par le bourgmestre de la commune concernée, en concertation
desbetreffende gemeente, in samenspraak met de lokale politie. avec la police locale.
Onder kruispunten van categorie 1 dienen minimaal de kruispunten Les carrefours de catégorie 1 doivent comprendre au moins les
uitgerust met verkeerslichten begrepen te worden (enkel de bevelen van carrefours équipés de signaux lumineux de circulation (seuls les
een bevoegd persoon gaan boven de verkeerslichten). injonctions d'un agent qualifié prévalent sur les signaux lumineux de
Verder kunnen een aantal criteria (niet-limitatief) in overweging circulation). En outre, un certain nombre de critères peuvent être prise en
genomen worden om de kruispunten te categoriseren, met name considération (de manière non exhaustive) pour catégoriser les
carrefours, notamment
- aard en categorie van de wedstrijd (onder andere de publieke - la nature et la catégorie de la course (y compris l'intérêt du
belangstelling) public)
- andere voorziene evenementen - les autres événements prévus
- afleidingstrajecten - les trajets de dérivation
- tijdstip van doortocht (uur, werkdag, weekend, schooldag) - le moment de passage (heure, jour ouvrable, week-end, jour d'école)
- de noodzakelijke duur om een kruispunt verkeersvrij te maken - le temps nécessaire pour rendre un carrefour libre de circulation
- gevaarlijke kruispunten - le carrefours dangereux
- kruispunten met een grote verkeersdrukte - les carrefours à forte densité de circulation
- kruispunten met één of meerdere doortochten - les carrefours avec un ou plusieurs passages
- kruispunten voor de officiële start van de wedstrijd - les carrefours avant le départ officiel de la course
- kruispunten met veel vrachtverkeer - les carrefours avec un important trafic de transport de marchandises
- kruispunten met landbouwwegen - les carrefours avec des routes agricoles
- kruispunten met een doodlopende weg - les carrefours avec une voie sans issue.

Art. 6.Weigering vergunningsaanvraag

Art. 6.Refus de la demande d'autorisation

Wanneer een wedstrijd dezelfde weg volgt als een andere wedstrijd of Lorsqu'une course suit le même itinéraire qu'une autre course ou si
opnieuw op een reeds eerder gevolgde weg uitkomt moet de elle débouche sur une route probablement suivie, le coordonnateur de
veiligheidscoördinator bijzondere voorzorgsmaatregelen nemen om sécurité doit prendre des mesures de sécurité particulières pour
mogelijke ongevallen te voorkomen. Zo zou de start van verschillende éviter d'éventuels accidents. C'est ainsi que le départ de plusieurs
wedstrijden niet te kort na elkaar mogen plaatsvinden, om vermenging courses cyclistes ne devrait pas trop se rapprocher l'une de l'autre
met achtergebleven renners te vermijden. afin d'éviter que les coureurs rejoignent les derniers cyclistes de la
course précédente.

Art. 7.Coördinatievergadering

Art. 7.Réunion de coordination

a. Bovenlokale coördinatievergadering a. Réunion de coordination supralocale
Voor de wedstrijden in lijn, dient een multidisciplinaire Pour les courses en ligne, une réunion de coordination
coördinatievergadering gehouden te worden. Deze vergadering is multidisciplinaire doit être organisée. Cette réunion est facultative
facultatief voor de overige wedstrijden. pour les autres courses.
Het doel van deze vergadering is om bovenlokaal tot een éénvormig Le but de cette réunion est de tendre vers une politique de sécurité
veiligheidsbeleid te komen, zodat de verschillende betrokkenen de uniforme au niveau supralocal et de permettre aux différents acteurs
mogelijkheid hebben intern de gepaste maatregelen en schikkingen te concernés de prendre en interne les mesures adéquates et les
nemen. dispositions nécessaires.
Het initiatief voor het organiseren van de bovenlokale L'initiative pour l'organisation de la réunion de coordination
coördinatievergadering komt toe aan de referentieburgemeester. Deze supralocale revient au bourgmestre de référence. Cette réunion peut
vergadering kan georganiseerd worden door een andere betrokken être organisée par un autre bourgmestre concerné, après consultation
burgemeester, na overleg met de referentieburgemeester. avec le bourgmestre de référence.
De volgende personen dienen minimaal uitgenodigd te worden voor de Les personnes suivantes doivent au moins être invitées à la réunion de
bovenlokale coördinatievergadering, teneinde het geheel van de coordination suprolocale, afin d'éxaminer l'ensemble des dispositions
veiligheidsvoorzieningen te bestuderen: de sécurité:
* de burgemeesters van de betrokken gemeenten * les bourgmestres des communes concernées
* de organisator en de veiligheidscoördinator * l'organisateur et le coordonnateur de sécurité
* een vertegenwoordiger van de verschillende disciplines * un représentant des différentes disciplines
* de noodplanningscoördinator van de betrokken gemeenten * le coordonnateur de la planification d'urgence des communes
Daarenboven kunnen de volgende diensten (niet gelimiteerde lijst) concernées En outre, les services suivants (liste non exhaustive) peuvent être
facultatief uitgenodigd worden: invités de manière facultative :
* de openbare vervoersmaatschappijen * les sociétés de transport public
* de wegbeheerders * le(s) gestionnaire(s) de voirie
* de spoorwegbeheerders * les gestionnaires du réseau ferroviaire
De referentieburgemeester vergewist er zich van dat elke partij Le bourgmestre de référence s'assure que chaque partie connaît
duidelijk zijn verantwoordelijkheid kent en alle organisatorische en clairement ses responsabilités et prendra toutes les mesures
materiële maatregelen zal nemen met het oog op een correct en veilig organisationnelles et matérielles afin que l'évènement se déroule
verloop en indien nodig een snelle en doeltreffende interventie. correctement et en sécurité. Il s'assure également que les conditions
Deze vergadering dient dus niet alleen toe te laten de d'une éventuelle intervention rapide et efficace sont réunies.
intergemeentelijke en interdisciplinaire maatregelen op elkaar af te Cette réunion doit donc non seulement permettre de concilier les
stemmen, maar ook voldoende aandacht te besteden: mesures intercommunales et interdisciplinaires, mais également
* aan de toegankelijkheid van het parcours voor de hulpdiensten en de * de prendre suffisamment en compte les possibilités d'accessibilité
du parcours emprunté par la course, pour les services de secours et
buurtbewoners, les riverains,
* aan de mobiliteit in het algemeen. * de veiller à la mobilité de manière générale.
De hulpverlening kan eventueel gewaarborgd worden door een tijdelijke L'assistance peut être garantie par un repositionnement temporaire des
herpositionering van de hulpdiensten. services d'urgence.
b. Informatieplicht b. Devoir d'information
De gemeente waakt erover dat derden (buurtbewoners, La commune veille à ce que les tiers (riverains, sociétés de
vervoersmaatschappijen, ...) op de hoogte gebracht worden van de transport, ...) soient suffisamment informés à l'avance du passage et
passage en mogelijke impact van de wedstrijd. Dit kan gebeuren via een brief in de brievenbus, het gemeentelijk informatieblad, de gemeentelijke (digitale) informatiepanelen of door het plaatsen van specifieke informatieborden. Deze informatieverspreiding moet toelaten om tijdig de nodige schikkingen te kunnen nemen. c. Politiebesluiten en bepijling Om het even welke signalisatie, dient op een manier aangebracht te worden dat ze geen hinder of gevaar veroorzaakt voor de deelnemers aan de wielerwedstrijd of andere weggebruikers. Het bepijlen dient op een éénvormige wijze te gebeuren. Indien het lokaal bestuur het nodig acht kunnen de specifieke maatregelen in tijdelijke politiebesluiten getroffen worden. In het tijdelijk politiebesluit, dienen wat de doortocht van de wielerwedstrijden betreft, volgende zaken met betrekking tot verkeer opgenomen te worden: - alle bepalingen in verband met de genomen verkeersmaatregelen (parkeerverboden, éénrichtingsverkeer, ...); - het tijdstip van afsluiting van de wegen voor de doortocht van de wielerwedstrijd. Teneinde het normale verkeer niet nodeloos te hinderen, zou deze afsluiting bij voorkeur zo kort mogelijk gehouden dienen te worden. Bij evidentie dienen de hulpdiensten in geval van nood toegang te de l'éventuel impact de la course. Ceci peut se faire par l'envoi d'un courrier, le journal d'information communal, des panneaux (digitaux) d'information communaux ou par le placement de panneaux d'information spécifiques. Cette diffusion d'information doit permettre aux riverains de pouvoir prendre leurs dispositions en temps utile. c. Règlement de police et fléchage Quelle que soit la signalisation utilisée, elle doit être apposée de manière à ne pas entraver ou représenter un danger pour les participants à la course cycliste ou les autres usagers de route. Le fléchage quant à lui, doit se faire de manière uniforme. Si l'administration locale l'estime nécessaire, des mesures spécifiques peuvent être prises dans des règlements de police temporaires. Au vu de l'itinéraire emprunté par la course, doit(vent) être repris dans l'(les) arrêté(s) de police communal(aux) temporaire(s): - toutes les dispositions relatives aux mesures prises en matière de circulation (interdictions de stationnement, circulation à sens unique, etc.); - l'heure de fermeture des rues pour le passage de la course cycliste. Afin de ne pas entraver inutilement la circulation normale, il faut de préférence limiter au maximum la durée de cette fermeture. Il est
krijgen tot de afgesloten wegen. évident que les services de secours doivent, en cas d'urgence avérée,
pouvoir avoir accès aux routes fermées.
Aanvullend kan de gemeenteraad een politiebesluit met betrekking tot Complémentairement, le conseil communal peut adopter un règlement de
de openbare orde nemen aangaande de randevenementen. Het gaat hier om police concernant l'ordre public lors des événements connexes à
enerzijds de plaatsing van tijdelijke eet- en drinkgelegenheden, l'organisation d'une course cycliste. Ce règlement porte sur
evenals de voorwaarden tot het openen ervan en anderzijds de l'implantation d'installations temporaires de restauration et de
boissons et leurs conditions d'ouverture, ou encore sur les aspects
organisatorische en logistieke aspecten die deel uitmaken van een organisationnels et logistiques inhérents à l'organisation d'une
wielerwedstrijd. course cycliste.
Indien uit de risicoanalyse van de lokale veiligheidscellen blijkt dat Si l'analyse de risques, réalisée par les cellules de sécurité, révèle
een veiligheidsplan noodzakelijk is, zal dit in samenspraak met de qu'un plan de sécurité est nécessaire, celui-ci sera réalisé en accord
bestuurlijke overheid opgemaakt worden. Dit kan gaan van een intern avec les autorités administratives, sous la forme soit d'un plan de
veiligheidsplan tot een BNIP. sécurité interne, soit même d'un PPUI.
HOOFDSTUK III. - BEPALINGEN TIJDENS DE WIELERWEDSTRIJD CHAPITRE III. - DISPOSITIONS PENDANT LA COURSE CYCLISTE

Art. 11.Vertrekzone, aankomstzone, bevoorradingszone, wegwerpzone,

Art. 11.Zone de départ, d'arrivée, de ravitaillement, de collecte,

afleidingstraject trajet de dérivation
De vertrek-, aankomst-, bevoorradings- en wegwerpzone en de Les zones de départ, d'arrivée, de ravitaillement, de collecte ainsi
afleidingstrajecten dienen duidelijk aangeduid te worden. que les trajets de dérivation doivent être clairement indiqués.
De organisator dient de nodige maatregelen te nemen opdat onbevoegden L'organisateur doit prendre les mesures nécessaires afin que des
geen toegang krijgen tot bepaalde gebieden binnen de vertrek- en personnes non autorisées n'aient pas accès à certains endroits dans la
aankomstzone. Enkel personen die over een daartoe bestemde zone de départ et d'arrivée. Ceci signifie donc que seules les
accreditatie beschikken, mogen toegang verkrijgen tot deze zones. personnes disposant d'une accréditation à cet effet, peuvent en obtenir l'accès.
Indien de organisator in de aankomstzone een ruimte voorziet voor de Si l'organisateur prévoit dans la zone d'arrivée un espace pour les
fotografen, dan dient deze zone minstens op 25 meter achter de photographes, celui-ci doit alors se trouver au moins 25 mètres
aankomstlijn voorzien te worden. derrière la ligne d'arrivée.
Bij doortocht op smalle passages, onverharde wegen, doorkruisen van A hauteur des passages étroits, des routes non revêtues ou des
een natuurgebied kan een afleidingstraject voorzien worden. Gelet op traversées de domaines naturels et/ou protégés, un trajet de
het feit dat dit vooraf geweten is - omdat bepaalde voertuigen immers dérivation pourra être prévu. Etant donné que ceux-ci sont connus à
die gebieden niet mogen of kunnen doorkruisen - dient dit traject ook l'avance - parce que certaines voitures ne peuvent ou ne savent par
in het aangevraagde parcours opgenomen te worden. exemple pas traverser ce secteur - ces trajets de dérivation doivent
Indien er een veiligheidsrisico bestaat ter hoogte van de aankomst aussi être repris dans l'itinéraire lors de l'introduction de la
dienen de niet- geaccrediteerde motorvoertuigen het afleidingstraject demande d'autorisation. Si un risque de sécurité existe à hauteur de l'arrivée, les véhicules
binnen de aankomstzone te volgen. Dit traject dient op voldoende motorisés non-accrédités doivent suivre le trajet de dérivation prévu
veilige afstand voor de aankomstlijn voorzien te worden, rekening à cet effet. Ce trajet de dérivation doit être prévu, en tenant compte
houdend met de plaatsgesteldheid. De veiligheidscoördinator de la situation locale et être placé à une distance suffisante avant
organiseert deze afleiding, in samenspraak met de politie. la ligne d'arrivée. Le coordonnateur de sécurité organise cette
dérivation, en concertation avec la police.
De organisator is verantwoordelijk voor het inzamelen van het afval L'organisateur est responsable du ramassage des déchets laissés par
dat achtergelaten wordt door de renners in de wegwerp- en de les coureurs dans la zone de ravitaillement et de collecte. Il doit
bevoorradingszone. De deelnemers aan de wedstrijd dienen erop gewezen dès lors attirer l'attention des participants à la course sur le fait
te worden hun drinkbussen en ander afval niet argeloos weg te gooien qu'ils ne peuvent jeter consciemment leurs bidons ou autres déchets
buiten deze zones. n'importe où en dehors de ces zones.

Art. 12.Signaalgevers

Art. 12.Signaleurs

Voor de wedstrijden in lijn bestaat de mogelijkheid om dezelfde Pour les courses en ligne, il est possible d'utiliser les mêmes
signaalgevers in te zetten op verschillende plaatsen. Om de afstand signaleurs à différents endroits. Afin de combler la distance entre
tussen twee plaatsen te overbruggen, dienen ze zich buiten de deux endroits, ils doivent se déplacer à l'extérieur de la caravane de
wedstrijdkaravaan te bewegen. la course.
De mobiele signaalgevers maken deel uit van de wedstrijdkaravaan, Les signaleurs mobiles font partie de la caravane de la course, se
verplaatsen zich uitsluitend op een motorfiets en beschikken over de déplacent exclusivement en moto et ont l'expérience et les
nodige ervaring en kennis. Ze worden ingezet om onvoorziene obstakels, connaissances requises. Ils sont déployés pour sécuriser des obstacles
gevaarlijke punten of kruispunten ingeval van een onverwachte en niet imprévus, des points dangereux ou des carrefours non occupés en cas
geplande afwezigheid van een vaste signaalgever te beveiligen. Om hun d'absence imprévue et non planifiée d'un signaleur fixe. Pour regagner
plaats vooraan in de wedstrijdkaravaan opnieuw in te nemen, maken ze leur place à l'avant de la caravane de la course, ils empruntent de
bij voorkeur gebruik van alternatieve wegen. préférence des routes alternatives.
De bevoegdheden van de signaalgevers zijn voorzien in de wegcode. Les compétences des signaleurs sont prévues dans le code de la route.
Ze mogen vanaf het naderen van het openingsvoertuig tot de passage van Ils peuvent, dès l'approche du véhicule d'ouverture jusqu'au passage
het sluitingsvoertuig hun bevoegdheden uitoefenen om de du véhicule de fermeture, exercer leurs compétences pour assurer la
verkeersveiligheid te verzekeren. Indien de omstandigheden dit sécurité de la circulation. Si les circonstances l'exigent, ils
vereisen kunnen ze, op vraag van de politie, hun bevoegdheden vroeger peuvent, à la demande de la police, exercer leurs compétences de
of later uitoefenen. manière anticipée ou à un moment ultérieur.
De signaalgevers kunnen het verkeer stilleggen - dit houdt in het Les signaleurs peuvent interrompre la circulation - ceci signifie
verkeer op de dwarsrichting op te houden, door middel van het gebruik arrêter la circulation dans la direction transversale à l'aide de
van het verkeersbord C3 -, in een bepaalde richting sturen of aangeven l'utilisation du panneau de circulation C3 -, orienter le trafic dans
niet in een bepaalde richting te rijden, dit alles om de wedstrijd une direction précise ou indiquer l'interdiction de suivre une
zijn normaal verloop te laten kennen. Het optreden van de signaalgever is plaats- en tijdsgebonden. Het geven van aanwijzingen komt neer op een verkeersregulerend optreden. De signaalgevers kunnen aldus niet beteugelend optreden bij niet-naleving van zijn aanwijzing. Ze kunnen wel beroep doen op de politiediensten of aangifte doen van een overtreding bij de lokale politie van de gemeente waar ze ingezet worden. Indien er ook een publiciteitskaravaan aanwezig is, moeten de signaalgevers aanwezig zijn bij doortocht van deze karavaan. Ze mogen het kruispunt slechts verlaten nadat het sluitingsvoertuig certaine direction, et ce, afin de permettre à la course de suivre son déroulement normal. L'intervention du signaleur est limitée dans le temps et dans l'espace. Le fait de donner des indications relève d'une intervention permettant à régler la circulation. Par contre, le signaleur ne peut intervenir de manière répressive en cas de non-respect de son indication. Il peut toutefois faire appel aux services de police ou faire déclaration auprès de la police locale de la commune où il a été déployé. Si une caravane publicitaire est prévue, le signaleur doit être présent lors du passage de celle-ci. Ils ne peuvent quitter le carrefour que lorsque le véhicule de
voor de laatste maal voorbijgereden is. Voor wedstrijden op gesloten fermeture est passé pour la dernière fois. Pour les courses sur
omloop betekent dit dat de signaalgevers gedurende de volledige circuit fermé, ceci signifie que les signaleurs doivent rester sur
periode van de wedstrijd ter plaatse moeten blijven. place pendant toute la durée de la course.
Art. 13 & 14. Wedstrijdkaravaan en publiciteitskaravaan Uit veiligheidsoverwegingen, voor een betere zichtbaarheid en ter versterking van het waarschuwingsbord is een verplichting tot het voeren van een oranje-geel knipperlicht toegevoegd. Tijdens de wedstrijd is dit oranje-geel knipperlicht in werking. Tijdens de verplaatsingen buiten de wedstrijd dient de daksignalisatie van de openings- en sluitingsvoertuigen afgedekt te worden. De deelnemers aan de publiciteitskaravaan dienen er op gewezen te worden dat ze de voorwerpen, die ze uitdelen, moeten overhandigen en niet rondgooien. Art. 13 & 14. Caravane de course et caravane publicitaire L'obligation de placer un feu clignotant jaune-orange a été ajoutée pour des raisons de sécurité, pour accroître la visibilité et pour renforcer le panneau d'avertissement. Pendant al cours ce feu clignotant jaune-orange sera opérationnel. Lors des déplacements en dehors de la course proprement dite, les signalisations de toit des véhicules d'ouverture et de fermeture doivent être couvertes. Les participants à la caravane publicitaire doivent être informés du fait qu'ils doivent remettre les objets qu'ils distribuent en mains propre et qu'il ne peuvent pas les jeter.

Art. 15.Doorgangs- en volgbewijzen

Art. 15.Laissez-passer et autorisations de suivre

Een volgbewijs is een bewijs om zich tussen het openings- en Une autorisation de suivre permet de se déplacer entre le véhicule
sluitingsvoertuig te bewegen. Het gaat om witte documenten met een d'ouverture et le véhicule de fermeture. Il s'agit de documents blancs
gekleurde dwarsstreep (de kleur van de dwarsstreep wordt bepaald door portant une ligne colorée transversale (la couleur de la bande
de betrokken wielerfederatie), ondertekend door de organisator, transversale est déterminée par la fédération cycliste concernée),
afgestempeld door de gemeente van de referentieburgemeester. Bovendien signée par l'organisateur et estampillée par la commune du bourgmestre
kan men bijkomend een gekleurde sticker gebruiken om de verschillende de référence. Un autocollant de couleur peut en outre être utilisé
partijen te kunnen onderscheiden. pour pouvoir distinguer les différentes acteurs.
Het afstempelen van de volgbewijzen door de referentieburgemeester L'estampillage des autorisations de suivre par la commune du
geeft deze laatste de mogelijkheid om het aantal volgbewijzen te bourgmestre de référence permet à ce dernier d'en contrôler/limiter le
controleren en te beperken. nombre.
Een doorgangsbewijs is een bewijs dat toelaat om een bepaalde Un laissez-passer permet d'accéder à une certaine zone fermée du
afgesloten zone op het parcours te betreden, zoals vb. de parcours, comme par exemple les zones de ravitaillements, la zone de
bevoorradingszones, vertrek- en aankomstzone, .... Het gaat om gele départ et d'arrivée, ... Il s'agit de documents jaunes signés par
documenten, ondertekend door de organisator. Voertuigen die enkel over l'organisateur. Les véhicules qui ne disposent que d'un laissez-passer
een doorgangsbewijs beschikken, mogen zich niet bewegen tussen het ne peuvent pas se déplacer entre le véhicule d'ouverture et le
openings- en het sluitingsvoertuig. véhicule de fermeture.
Het aantal wordt besproken tijdens de multidisciplinaire Le nombre de ces autorisations de suivre et de laissez-passer est
coördinatievergadering en vermeld in de vergunning. discuté en réunion de coordination multidisciplinaire et repris dans
De organisator dient erop toe te zien dat zowel de doorgangsbewijzen l'autorisation. L'organisateur doit s'assurer que les laissez-passer et les
als de volgbewijzen niet misbruikt worden. Personen die betrapt worden autorisations de suivre ne sont pas utilisés de manière abusive. Les
met een kopie of een vervalsing worden onmiddellijk uit de karavaan personnes, utilisant une copie ou un faux sont immédiatement écartées
verwijderd en kunnen strafrechtelijk vervolgd worden wegens de la course et peuvent être poursuivies pénalement pour faux en
schriftvervalsing. écriture.
De grootte van dit bewijs is een A4-formaat, behalve voor de Pour un véhicule automobile, l'autorisation de suivre ou le
motorfietsen waar het een A5-formaat mag zijn. laisser-passer doit être apposé en format A4 tandis que pour une

Art. 16.Stilleggen of neutralisatie van de wedstrijd

motocyclette, il peut être de format A5.
Tijdens het verloop van de wedstrijd, kunnen er zich incidenten

Art. 16.Neutralisation ou arrêt de la course

voordoen waardoor het parcours dat vergund is door de burgemeester, Des incidents peuvent survenir lors du déroulement de la course. Il
niet geheel gevolgd kan worden vb. vanwege een brand, een est donc possible que le parcours autorisé par le bourgmestre, ne
verkeersongeval, een betoging of dergelijke. puisse pas être suivi partiellement ou dans son entièreté, par exemple
Daarnaast kunnen zich tijdens de wedstrijd ook nog bepaalde suite à un incendie, un accident, une manifestation ou autre.
onvoorziene feiten voordoen, zoals een massale valpartij, het nemen Certains faits imprévisibles peuvent en outre se produire pendant la
van een verkeerd parcours, veranderde weersomstandigheden, ... course, comme des chutes collectives, une erreur de parcours, un
In deze gevallen kan, bij voorkeur in samenspraak met de partijen changement de conditions atmosphériques, ...
voorzien in artikel 16 van het koninklijk besluit, beslist worden over Dans ces cas, les parties énumérées à l'article 16 de l'arrêté royal,
te gaan tot het gebruik van een alternatief parcours, de neutralisatie prennent, de concert de préférence, la décision soit d'utiliser un
van de wedstrijd of het definitief stilleggen ervan. itinéraire adapté, soit de neutraliser la course ou de l'arrêter
définitivement.

Art. 17.Medische aspecten

Art. 17.Aspects médicaux

Een hulppost in de aankomstzone met minimaal 2 hulpverleners die Un poste de secours dans la zone d'arrivée composé d'au moins 2
minstens beschikken over een EHBO-certificaat is altijd verplicht. secouristes ayant un moins un certificat de secourisme, est toujours
Alle ziekenwagens die ingezet worden bij een wielerwedstrijd dienen te obligatoire. Toutes les ambulances mobilisées lors d'une course cycliste, doivent
répondre aux normes d'une ambulance dépêchée suite à un appel au
voldoen aan de normen van een 100-ziekenwagen en bemand te zijn met numéro 100. Elles doivent être pourvues en personnel porteur d'un
hulpverleners-ambulanciers. brevet de secouriste-ambulancier.
De organisatie of het personeel van het medisch dispositief dienen bij L'organisation ou le personnel de dispositif médical doit informer la
elk ongeval waarbij de ziekenwagen wordt ingezet, de noodcentrale 112 centrale d'urgence 112 de chaque accident nécessitant l'intervention
in kennis te stellen, teneinde de nodeloze inzet van middelen te d'une ambulance afin d'éviter l'utilisation inutile de ressources ou,
vermijden of zo nodig een medisch interventieplan op te starten. si nécessaire, de lancer un plan d'intervention médicale.
Bij kleinere wedstrijden, wanneer de ziekenwagen niet volgt, dient de Pour les plus petites courses non suivies d'une ambulance, le suiveur
volger in staat te zijn rechtstreeks de ziekenwagen op te roepen of, doit être en mesure d'appeler l'ambulance directement ou, si
zo nodig, via de noodcentrale 112, andere middelen van dringende nécessaire, de solliciter, via la central d'urgence 112, d'autres
geneeskundige hulpverlening (extra ziekenwagens of MUG team) bij te moyens d'aide médicale urgente (ambulances supplémentaires ou équipe
vragen. Het is aan de aangestelde van de noodcentrale om, op basis van MUG). Il appartient au préposé de la centrale d'urgence, sur la base
de bevraging naar de noden, deze middelen te reguleren of eventueel de l'examen des besoins, de réguler ces ressources ou de lancer
een medisch interventieplan op te starten. éventuellement un plan d'intervention médicale.

Art. 18.Gedrag van de toeschouwers

Art. 18.Comportement des spectateurs

Teneinde een veilig verloop van een wedstrijd te garanderen, dienen de Afin que la course se déroule en toute sécurité, les spectateurs
toeschouwers de richtlijnen van de politie en van de signaalgevers op doivent suivre les directives de la police et des signaleurs.
te volgen. Het zwaaien met vlaggen is toegestaan in de mate dat het veilig Le port de drapeaux est autorisé dans la mesure où celui-ci ne gêne
verloop van de wedstrijd niet gehinderd wordt. pas le déroulement en toute sécurité de la course.

Art. 20.Verkeersregels onverenigbaar met gedragingen eigen aan

Art. 20.Règles de circulation incompatibles avec les comportements

wielerwedstrijden propres aux courses cyclistes
Onder de verkeersregels die onverenigbaar zijn met gedragingen die On entend par `règles de circulation incompatibles avec les
eigen zijn aan wielerwedstrijden, dient onder meer verstaan te worden: comportements propres aux courses cyclistes', notamment:
* het in acht nemen van de verkeersborden en de wegmarkeringen * le respect des panneaux de signalisation et les marques routières ;
* de plaats van de leden van de wedstrijdkaravaan en de * la place des membres de la caravane de la course et de la caravane
publiciteitskaravaan op de rijbaan publicitaire sur la chaussée ;
* de principes die gelden ten aanzien van het inhalen en het * les principes régissant le dépassement et le changement de
veranderen van richting en dit zonder gevaar voor de andere direction, pour autant que ces manoeuvres se fassent sans mettre en
weggebruikers danger les autres usagers de la route ;
* het respecteren van de snelheidsbeperkingen, rekening houdend met de * le respect des limitations de vitesse, tout en tenant compte des
concrete omstandigheden (aanwezigheid toeschouwers, plaatsgesteldheid, situations concrètes (présence de spectateurs, localisation, autres
andere weggebruikers, ...). usagers de la route, ...).
Iedere bestuurder van een motorvoertuig die deel uitmaakt van de wedstrijd- en publiciteitskaravaan is onderworpen aan de bepalingen van het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en moet zich schikken naar de bevelen of aanwijzingen van de politiediensten en/of door de organisator aangestelde personen. De deelnemende karavanen mogen de ganse breedte van de rijbaan gebruiken. Bestuurders van de motorvoertuigen, tussen het openings- en het sluitingsvoertuig kunnen geverbaliseerd worden wanneer ze door een onaangepaste snelheid de renners of toeschouwers in gevaar brengen. De Minister van Werk, Economie en Consumenten, Chaque conducteur d'un véhicule à moteur, présent dans une caravane de la course ou dans une caravane publicitaire, est soumis aux dispositions du règlement général de police de la circulation et doit se conformer aux ordres et/ou indications des services de police et/ou des personnes désignées par l'organisateur. Les caravanes qui participent à la course, peuvent emprunter la totalité de la chaussée. Les conducteurs de véhicules à moteur circulant entre le véhicule d'ouverture et le véhicule de fermeture, peuvent être verbalisés lorsqu'ils mettent en danger les coureurs ou les spectateurs en raison d'une vitesse inadaptée. Le Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs,
N. MUYLLE N. MUYLLE
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur,
P. DE CREM P. DE CREM
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
Fr. BELLOT Fr. BELLOT
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^