← Terug naar "Omzendbrief. - Strijd tegen sociale dumping in het kader van overheidsopdrachten en concessieovereenkomsten
in de speciale sectoren Aan de federale aanbestedende overheden als bedoeld in artikel 1, 6°,
van het koninklijk besluit van 3 april 201 Mevrouw, Mijnheer de Minister/Staatssecretaris, Mevrouwen,
Mijne Heren, Tijdens zijn zitting (...)"
Omzendbrief. - Strijd tegen sociale dumping in het kader van overheidsopdrachten en concessieovereenkomsten in de speciale sectoren Aan de federale aanbestedende overheden als bedoeld in artikel 1, 6°, van het koninklijk besluit van 3 april 201 Mevrouw, Mijnheer de Minister/Staatssecretaris, Mevrouwen, Mijne Heren, Tijdens zijn zitting (...) | Circulaire. - Lutte contre le dumping social dans les marchés publics et les contrats de concession relevant des secteurs spéciaux Aux pouvoirs adjudicateurs fédéraux visés à l'article 1 er , 6°, de l'arrêté royal du 3 avril 2013 relat Madame, Monsieur le Ministre/Secrétaire d'Etat, Mesdames, Messieurs, Au cours de sa séance d(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE |
Omzendbrief. - Strijd tegen sociale dumping in het kader van | Circulaire. - Lutte contre le dumping social dans les marchés publics |
overheidsopdrachten en concessieovereenkomsten in de speciale sectoren | et les contrats de concession relevant des secteurs spéciaux |
Aan de federale aanbestedende overheden als bedoeld in artikel 1, 6°, | Aux pouvoirs adjudicateurs fédéraux visés à l'article 1er, 6°, de |
van het koninklijk besluit van 3 april 2013 betreffende de tussenkomst | l'arrêté royal du 3 avril 2013 relatif à l'intervention du Conseil des |
van de Ministerraad, de overdracht van bevoegdheid en de machtigingen | Ministres, aux délégations de pouvoir et aux habilitations en matière |
inzake de plaatsing en de uitvoering van overheidsopdrachten, | de passation et d'exécution des marchés publics, des concours de |
ontwerpenwedstrijden en concessies voor openbare werken op federaal | |
niveau. De onderhavige omzendbrief is van toepassing op de | projets et des concessions de travaux publics au niveau fédéral. La |
overheidsopdrachten die onder het toepassingsgebied van titel 3 van de | présente circulaire s'applique aux marchés publics relevant du titre 3 |
wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten vallen. | de la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics. |
Mevrouw, Mijnheer de Minister/Staatssecretaris, | Madame, Monsieur le Ministre/Secrétaire d'Etat, |
Mevrouwen, Mijne Heren, | Mesdames, Messieurs, |
Tijdens zijn zitting van 19 januari 2018 heeft de Ministerraad beslist | Au cours de sa séance du 19 janvier 2018, le Conseil des ministres a |
dat er een Charter diende te worden ontwikkeld om de strijd aan te | décidé qu'il y a avait lieu de rédiger une Charte pour la lutte contre |
binden tegen de sociale dumping in het kader van overheidsopdrachten | le dumping social dans les marchés publics et les contrats de |
en concessieovereenkomsten in de speciale sectoren. | concession relevant des secteurs spéciaux. |
Daarnaast heeft de FOD Kanselarij van de Eerste Minister een aantal | Par ailleurs, le SPF Chancellerie du Premier Ministre a rédigé un |
aanbevelingen verzameld onder de vorm van een Gids voor de strijd tegen sociale dumping bij overheidsopdrachten en de concessieovereenkomsten. Deze laatste gids is consulteerbaar op de onderstaande website: http://www.publicprocurement.be/nl/overheidsopdrachten/regelgeving De federale aanbestedende overheden moeten terzake een voorbeeldfunctie vervullen. Daarom moeten deze de in de voormelde Gids bedoelde voorschriften naleven, alsook het in bijlage bij de onderhavige omzendbrief bedoelde Charter. De onderhavige omzendbrief treedt in werking op dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt. | certain nombre de recommandations sous la forme d'un Guide visant à lutter contre le dumping social dans les marchés publics et les contrats de concession. Ce dernier a été placé sur le site internet http://www.publicprocurement.be/fr/marches-publics/reglementation Les pouvoirs adjudicateurs fédéraux doivent remplir une fonction d'exemple. C'est pourquoi, ceux-ci doivent appliquer les engagements et prescriptions mentionnés dans le Guide susmentionné et dans la Charte annexée à la présente circulaire. La présente circulaire entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 26 januari 2018. | Bruxelles, le 26 janvier 2018. |
De Eerste Minister | Le Premier Ministre, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Bijlage | Annexe |
1. De aanbestedende overheid verbindt zich ertoe elke inschrijver te | 1. Le pouvoir adjudicateur s'engage à sensibiliser tout |
sensibiliseren voor de strijd tegen sociale dumping. | soumissionnaire à la lutte contre le dumping social. |
2. De aanbestedende overheid ziet nauwlettend toe op de naleving van | 2. Le pouvoir adjudicateur est particulièrement attentif au respect du |
het milieu-, sociaal of arbeidsrecht. Wanneer de offerte van de | droit environnemental, social ou du travail. Lorsque l'offre du |
inschrijver aan wie ze voornemens is te gunnen niet aan deze regels | soumissionnaire auquel il se propose d'attribuer ne respecte pas |
voldoet en de schending van deze regels strafrechtelijk gesanctioneerd | desdites règles et lorsqu'elles sont pénalement sanctionnées, le |
wordt, past de aanbestedende overheid artikel 147 van de wet van 17 | pouvoir adjudicateur fait une application stricte de l'article 147 de |
juni 2016 inzake overheidsopdrachten strikt toe en wijst de offerte | la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics et écartera |
af. | l'offre. |
3. De aanbestedende overheid verbindt zich ertoe na te gaan of het | 3. Le pouvoir adjudicateur s'engage à envisager la possibilité |
mogelijk is de offerte van de inschrijver aan wie ze voornemens is te | d'écarter l'offre du soumissionnaire auquel il se propose d'attribuer |
gunnen af te wijzen in geval van schending van het milieu-, sociaal of | lorsque cette dernière ne respecte pas le droit environnemental, |
arbeidsrecht en deze schending niet strafrechtelijk gesanctioneerd | social ou du travail et que ladite violation n'est pas sanctionnée |
wordt. Gelet op het evenredigheidsbeginsel, verbindt de aanbestedende | pénalement. Eu égard au principe de proportionnalité, le pouvoir |
overheid zich ertoe gebruik te maken van deze mogelijkheid wanneer de | adjudicateur s'engage à utiliser cette possibilité lorsque la |
vastgestelde schending verband houdt met sociale dumping. | violation constatée est liée au dumping social. |
4. De aanbestedende overheid besteedt bijzondere aandacht aan de | 4. Le pouvoir adjudicateur est particulièrement attentif au motif |
verplichte uitsluitingsgrond omwille van het tewerkstellen van | d'exclusion obligatoire relatif à l'occupation de ressortissants de |
illegaal verblijvende onderdanen van derde landen. Als deze inbreuk | pays tiers en séjour illégal. Si une telle infraction est constatée, |
wordt vastgesteld, sluit de aanbestedende overheid, op elk ogenblik | le pouvoir adjudicateur exclut, à tout moment de la procédure de |
van de plaatsingsprocedure, de kandidaat of inschrijver uit die | passation, le candidat ou le soumissionnaire qui a occupé des |
illegaal verblijvende onderdanen van derde landen heeft tewerkgesteld, | ressortissants de pays tiers en séjour illégal, étant entendu qu'une |
met dien verstande dat een veroordeling niet nodig is in dit geval. In | condamnation n'est pas nécessaire dans cette hypothèse. Dans le cadre |
het kader van de uitvoering van de opdracht verbreekt de aanbestedende | de l'exécution du marché, le pouvoir adjudicateur résilie le marché, |
overheid, indien nodig, de opdracht. | si besoin en est. |
5. De aanbestedende overheid neemt kennis van de verplichte | 5. Le pouvoir adjudicateur prend connaissance de l'exclusion |
uitsluiting omwille van kinderarbeid en andere vormen van mensenhandel | obligatoire pour le travail des enfants et autres formes de traite des |
als bedoeld in artikel 67, § 1, 6°, van de wet van 17 juni 2016 inzake | êtres humains contenues à l'article 67, § 1er, 6°, lu en combinaison |
overheidsopdrachten, gelezen in samenhang met artikel 151 van deze | avec l'article 151 de la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés |
wet. Ze past deze uitsluiting strikt toe. | publics. Il en fait une application stricte. |
6. De aanbestedende overheid ziet erop toe dat de ondernemers aan hun | 6. Le pouvoir adjudicateur veille à ce que les opérateurs économiques |
verplichtingen tot betaling van belastingen of | satisfassent à leurs obligations relatives au paiement d'impôts, de |
socialezekerheidsbijdragen voldoen. Rekening houdend met de | taxes ou de cotisations de sécurité sociale. Tout en tenant compte de |
regularisatiemogelijkheid, sluit de aanbestedende overheid elke | la possibilité de régularisation, le pouvoir adjudicateur écarte tout |
ondernemer uit die de genoemde verplichtingen niet naleeft. | opérateur économique en défaut de respecter les obligations |
7. De aanbestedende overheid besteedt aandacht aan de mogelijkheid om, | susmentionnées. 7. Le pouvoir adjudicateur est attentif à la possibilité de recourir |
op elk ogenblik van de procedure, gebruik te maken van de facultatieve | au motif d'exclusion facultatif, à tout moment de la procédure, pour |
uitsluitingsgrond in geval van niet-naleving door een ondernemer van | les opérateurs économiques qui ne respectent pas le droit |
het milieu-, sociaal of arbeidsrecht. Aangezien het niet om een | environnemental, social ou du travail. Ne s'agissant pas d'un motif |
verplichte uitsluitingsgrond gaat, ziet de aanbestedende overheid toe | d'exclusion obligatoire, le pouvoir adjudicateur veille au principe de |
op de naleving van het beginsel van proportionaliteit tussen de | proportionnalité entre la violation constatée et la sanction |
vastgestelde schending en de voorgestelde sanctie. Bij deze oefening | préconisée. Dans cet exercice, le pouvoir adjudicateur est, cependant, |
is de aanbestedende overheid evenwel bijzonder streng voor schendingen | particulièrement intransigeant avec les violations liées au dumping |
inzake sociale dumping, a fortiori als de genomen corrigerende | social, a fortiori si des mesures correctrices suffisantes n'ont pas |
maatregelen niet toereikend zijn. | été adoptées. |
8. De aanbestedende overheid kiest een of meer gunningscriteria | 8. Le pouvoir adjudicateur choisit le ou les critère(s) d'attribution |
rekening houdend met de betrokken opdracht. Hierbij wordt bij voorkeur | en fonction du marché concerné. Il privilégie l'attribution du marché |
gegund op basis van de beste prijs-kwaliteitverhouding. Bovendien kan | sur la base du meilleur rapport qualité/prix. Par ailleurs, le critère |
het criterium betreffende de beste prijs-kwaliteitverhouding ook | lié au meilleur rapport qualité/prix peut également tenir compte |
kwalitatieve en sociale aspecten omvatten. | d'aspects qualitatifs et/ou sociaux. |
9. De aanbestedende overheid speelt een actieve rol in de strijd tegen | 9. Le pouvoir adjudicateur joue un rôle actif dans la lutte contre les |
abnormaal lage prijzen of kosten. In voorkomend geval gaat ze over tot | prix ou les coûts anormalement bas. Le cas échéant, il procède à |
een prijsonderzoek waarbij ze de inschrijver verzoekt de | l'examen des prix en demandant au soumissionnaire de produire des |
verantwoordingen voor te leggen die met name betrekking hebben op de | justifications ayant trait notamment au respect des règles en matière |
naleving van de regels inzake milieu-, sociaal en arbeidsrecht, met | de droit environnemental, de droit social et de droit du travail, en |
inbegrip van de verplichtingen die gelden op het vlak van welzijn, | ce compris les obligations applicables sur le plan du bien-être, des |
lonen en sociale zekerheid. Moeten aldus nagezien worden: de juiste | salaires et de la sécurité sociale. Doivent ainsi être vérifiés le |
berekening van de loonkosten, de correcte betaling van de sociale | caractère correct du calcul des coûts salariaux, le paiement correct |
bijdragen of het bestaan van een globaal preventieplan (wanneer dit | des cotisations sociales ou l'existence d'un plan global de prévention |
vereist is) in hoofde van de inschrijver. | (lorsqu'il en faut un) dans le chef du soumissionnaire. |
Wanneer de aanbestedende overheid vaststelt dat de abnormaal lage | Lorsque le pouvoir adjudicateur constate que le prix ou le coût |
prijs of kost te wijten is aan het niet nakomen van verplichtingen op het vlak van het milieu-, sociaal of arbeidsrecht zoals bedoeld in artikel 7, eerste lid, van de wet van 17 juni 2016, is zij verplicht de offerte af te wijzen. 10. De aanbestedende overheid is zich ervan bewust dat het probleem inzake sociale dumping zich ook in de onderaannemingsketen voordoet. Bijgevolg maakt ze gebruik van alle door de regelgeving geboden mogelijkheden. Zo gaat de aanbestedende overheid, wanneer de regelgeving daarin voorziet, de afwezigheid na van uitsluitingsgronden in hoofde van de onderaannemers (minstens de rechtstreekse) van de opdrachtnemer. Bovendien gaat de aanbestedende overheid strikt na of de voorwaarden betreffende de beperking van de onderaannemingsketen zijn vervuld. Zo ziet ze nauwlettend toe op het verbod voor de onderaannemer om de opdracht die hem werd gegund volledig in onderaanneming te geven. 11. Voor de opdrachten van beperkte waarde (waarvan de geraamde waarde lager is dan 30.000 euro) waakt de aanbestedende overheid erover dat geen contact wordt opgenomen met ondernemers die praktijken inzake sociale dumping begaan. 12. Voor de opdrachten die geplaatst worden door middel van een onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande oproep tot mededinging waarvan de geraamde waarde lager is dan de drempel voor de Europese bekendmaking, maakt de aanbestedende overheid strikt toepassing van de verplichte uitsluitingsgronden et de uitsluitingsgrond omtrent fiscale en sociale schulden. Daarnaast waakt de aanbestedende overheid erover dat geen contact wordt opgenomen met ondernemers die praktijken inzake sociale dumping begaan. 13. De aanbestedende overheid is eveneens waakzaam voor praktijken | anormalement bas est dû à des manquements aux obligations en matière de droit environnemental, social ou du travail visées à l'article 7, alinéa 1er, de la loi du 17 juin 2016, il écarte obligatoirement l'offre. 10. Le pouvoir adjudicateur est conscient que le problème relatif au dumping social se pose également dans la chaîne de sous-traitance. Dès lors, il fait usage de toutes les possibilités conférées par la réglementation. C'est ainsi que, lorsque la réglementation le prévoit, le pouvoir adjudicateur vérifie l'absence de motifs d'exclusion dans le chef des sous-traitants (au moins directs) de l'adjudicataire. Le pouvoir adjudicateur vérifie en outre strictement les conditions liées à la limitation de la chaîne de sous-traitance. Ainsi, il reste attentif à l'interdiction pour le sous-traitant de sous-traiter la totalité du marché qui lui a été attribué. 11. Dans le cadre des marchés publics de faible montant (dont le montant estimé est inférieur à 30.000 euros), le pouvoir adjudicateur veille à ne pas contacter d'opérateurs économiques pratiquant le dumping social. 12. Pour les marchés passés par procédure négociée sans mise en concurrence préalable dont le montant estimé est inférieur au seuil fixé pour la publicité européenne, le pouvoir adjudicateur fait une application stricte des motifs d'exclusion obligatoire et des motifs d'exclusion relatifs aux dettes fiscales et sociales. En outre, le pouvoir adjudicateur veille à ne pas contacter d'opérateurs économiques pratiquant le dumping social 13. Le pouvoir adjudicateur est également attentif au dumping social |
inzake sociale dumping in het kader van concessieovereenkomsten. | dans le cadre des contrats de concession. |