← Terug naar "Directoraat-generaal Gezondheidszorg Omzendbrief DGH/2017/H-A/Staande orders & Procedures Nota
ter attentie van : o de ambulancediensten erkend binnen de dringende geneeskundige hulpverlening o
de MUG- en PIT-diensten o de provin CC : o de federale diensten
gezondheids-inspectie o de medische directies HC 112/100 Naar (...)"
Directoraat-generaal Gezondheidszorg Omzendbrief DGH/2017/H-A/Staande orders & Procedures Nota ter attentie van : o de ambulancediensten erkend binnen de dringende geneeskundige hulpverlening o de MUG- en PIT-diensten o de provin CC : o de federale diensten gezondheids-inspectie o de medische directies HC 112/100 Naar (...) | Direction générale Soins de santé Circulaire AMU/2017/S-A/Ordres permanents & Procédures Note à l'attention : o des services ambulanciers agréés de l'aide médicale urgente o des services SMUR et PIT o des écoles provinciales C o services d'inspection d'hygiène fédéraux o directions médicales des CS 112/100 Suite à l'ar(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU Directoraat-generaal Gezondheidszorg Omzendbrief DGH/2017/H-A/Staande orders & Procedures Nota ter attentie van : o de ambulancediensten erkend binnen de dringende geneeskundige hulpverlening o de MUG- en PIT-diensten o de provinciale scholen | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT Direction générale Soins de santé Circulaire AMU/2017/S-A/Ordres permanents & Procédures Note à l'attention : o des services ambulanciers agréés de l'aide médicale urgente o des services SMUR et PIT o des écoles provinciales |
CC : | CC : |
o de federale diensten gezondheids-inspectie | o services d'inspection d'hygiène fédéraux |
o de medische directies HC 112/100 | o directions médicales des CS 112/100 |
Naar aanleiding van het koninklijk besluit van 21 februari 2014 tot | Suite à l'arrêté royal du 21 février 2014 déterminant les activités |
bepaling van de activiteiten vermeld in artikel 21quinquies, § 1, a), | mentionnées à l'article 21quinquies, § 1er, a), b) et c) de l'arrêté |
b) en c), van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen die de | des soins de santé que le secouriste-ambulancier peut réaliser et |
hulpverlener-ambulancier kan uitvoeren, en tot vaststelling van de | |
nadere regels waaronder de hulpverlener-ambulancier deze handelingen | fixant les modalités d'exécution de ces activités afférentes à la |
kan stellen die verband houden met zijn functie en de ministeriële | fonction de secouriste-ambulancier, et suite à la circulaire |
omzendbrief van 15 oktober 2015, werd aan de Nationale raad voor | ministérielle du 15 octobre 2015, il a été demandé au Conseil national |
dringende geneeskundige hulpverlening gevraagd om een nationaal | des secours médicaux d'urgence d'élaborer un canevas national pour les |
stramien uit te werken voor de staande orders en de procedures. | ordres permanents et les procédures. |
DOEL VAN DE OMZENDBRIEF | RAISON D'ETRE DE LA CIRCULAIRE |
o Het verspreiden van het nationaal uitgewerkte stramien van de | o Diffuser le canevas élaboré au niveau national pour les ordres |
staande orders. | permanents. |
o Het verspreiden van het nationaal uitgewerkte stramien van de procedures. | o Diffuser le canevas élaboré au niveau national pour les procédures. |
o De ambulancediensten erkend binnen de DGH wijzen op de verplichting | o Attirer l'attention des services ambulanciers agréés de l'aide |
de staande orders en procedures voor te leggen aan de verpleegkundige, | médicale urgente sur l'obligation de soumettre les ordres permanents |
houder van de bijzondere beroepstitel van verpleegkundige | et procédures à l'infirmier porteur du titre professionnel particulier |
gespecialiseerd in de intensieve zorg en spoedgevallenzorg, die | d'infirmier spécialisé en soins intensifs et d'urgence, rattaché au |
verbonden is aan de dienst en te laten goedkeuren door de | service, et de les faire approuver par le médecin-chef d'une fonction |
geneesheer-diensthoofd van een gespecialiseerde functie | |
spoedgevallenzorg in de normale werkzone van de ambulancedienst. | de soins d'urgence spécialisée située dans le rayon d'action normal du |
service d'ambulance. | |
o De ambulancedienst erkend binnen de DGH er attent op maken dat de | o Attirer l'attention des services ambulanciers agréés de l'aide |
procedures enkel mogen uitgevoerd worden door de | médicale urgente sur le fait que les procédures ne peuvent être |
hulpverlener-ambulancier nadat hij/zij hiertoe een gedegen opleiding | exécutées par le secouriste-ambulancier que si celui-ci a dûment été |
heeft genoten. | formé à cette fin. |
o De provinciale centra voor opleiding en vervolmaking van de | o Encourager les centres provinciaux de formation et de |
hulpverleners-ambulanciers aan te sporen de inhoud van deze | perfectionnement des secouristes-ambulanciers à intégrer le contenu de |
omzendbrief zo snel mogelijk te integreren in hun opleidingspakket. | la présente circulaire le plus rapidement possible dans leur programme |
Opmerking : De in bijlage opgenomen staande orders en procedures zijn | de formation. Remarque : Les ordres permanents et procédures repris en annexe font |
een stramien en kunnen dus onderworpen worden aan wijzigingen om beter | office de canevas et peuvent donc être modifiés pour mieux |
aan te sluiten op de (streekgebonden) noden en mogelijkheden. Toch | correspondre aux besoins et possibilités (propres à une région). Je |
vraag ik aan allen om zo dicht mogelijk bij de inhoud van de bijlagen | demanderai toutefois à chacun de rester le plus proche possible du |
te blijven om een zo goed mogelijke opleiding vanuit de provinciale | contenu des annexes afin de permettre aux centres de formation |
opleidingscentra mogelijk te maken en vooral om in de praktijk, op het | provinciaux d'offrir la meilleure formation possible, et surtout de |
terrein, een zo goed mogelijke samenwerking te kunnen realiseren welke | permettre la mise en place d'une collaboration optimale sur le |
uiteraard ten goede komt van de behandeling van de concrete | terrain, ce qui bien évidemment profitera au traitement du demandeur |
zorgvrager. | de soins. |
UIT TE VOEREN ACTIES | ACTIONS A MENER |
o De verantwoordelijke van de dienst (*) is verantwoordelijk voor het | o Le responsable du service (*) assume la responsabilité du respect de |
opvolgen van deze omzendbrief zodat voldaan wordt aan de gestelde | la présente circulaire, de façon à ce que les conditions posées soient |
voorwaarden. | remplies. |
o De hulpverleners-ambulanciers moeten de kans krijgen de nodige | o Les secouristes-ambulanciers doivent avoir l'opportunité de suivre |
opleiding te krijgen. | la formation nécessaire. |
o De provinciale opleidingscentra dienen de inhoud van de staande | o Les centres de formation provinciaux doivent intégrer le contenu des |
orders en procedures te integreren in de basisopleiding en de | ordres permanents et procédures dans la formation de base et la |
permanente vorming van de hulpverlener-ambulancier. | formation permanente du secouriste-ambulancier. |
INWERKINGTREDING | ENTREE EN VIGUEUR |
De staande orders en de procedures voor de hulpverlener-ambulancier, | Les ordres permanents et procédures pour le secouriste-ambulancier, |
waarvoor het nationaal stramien opgenomen is in de bijlage van deze | dont le canevas national est repris en annexe de la présente |
ministeriële omzendbrief, zullen van toepassing zijn vanaf 01/07/2017. | circulaire ministérielle, seront d'application à partir du 01/07/2017. |
De verantwoordelijken van de provinciale scholen voor | Les responsables des écoles provinciales de secouristes-ambulanciers |
hulpverleners-ambulanciers zullen de informatie vervat in deze | intégreront l'information reprise dans la présente circulaire dans la |
omzendbrief in de opleiding van de hulpverlener-ambulanciers verwerken | formation des secouristes-ambulanciers : |
: o in de basisopleidingen die van start gaan na het verschijnen van | o dans les formations de base qui commenceront après la publication de |
deze omzendbrief, | la présente circulaire, |
o in de permanente vormingen zodra mogelijk en ten laatste vanaf | o dès que possible dans les formations permanentes, et au plus tard à |
01/09/2017. | partir du 01/09/2017. |
M. DE BLOCK, | M. DE BLOCK, |
Minister van Volksgezondheid. | Ministre de la Santé publique. |
_______ Nota (*) met `dienst' bedoelen we de organiserende entiteit zoals deze gekend is bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu in het kader van de financiering volgens het koninklijk besluit van 4 september 2014 tot vaststelling van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening en het voor die periode, actueel geldend ministerieel besluit ter uitvoering van dit KB. | _______ Note (*) par « service », nous entendons l'entité organisatrice connue du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement dans le cadre du financement conformément à l'arrêté royal du 4 septembre 2014 fixant les modalités et les conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, et à l'arrêté ministériel actuellement en vigueur pour cette période en exécution de cet AR. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |