← Terug naar "Directoraat-generaal Gezondheidszorg Omzendbrief DGH/2017/H-A/Staande orders & Procedures Nota
ter attentie van : o de ambulancediensten erkend binnen de dringende geneeskundige hulpverlening o
de MUG- en PIT-diensten o de provin CC : o de federale diensten
gezondheids-inspectie o de medische directies HC 112/100 Naar (...)"
| Directoraat-generaal Gezondheidszorg Omzendbrief DGH/2017/H-A/Staande orders & Procedures Nota ter attentie van : o de ambulancediensten erkend binnen de dringende geneeskundige hulpverlening o de MUG- en PIT-diensten o de provin CC : o de federale diensten gezondheids-inspectie o de medische directies HC 112/100 Naar (...) | Direction générale Soins de santé Circulaire AMU/2017/S-A/Ordres permanents & Procédures Note à l'attention : o des services ambulanciers agréés de l'aide médicale urgente o des services SMUR et PIT o des écoles provinciales C o services d'inspection d'hygiène fédéraux o directions médicales des CS 112/100 Suite à l'ar(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU Directoraat-generaal Gezondheidszorg Omzendbrief DGH/2017/H-A/Staande orders & Procedures Nota ter attentie van : o de ambulancediensten erkend binnen de dringende geneeskundige hulpverlening o de MUG- en PIT-diensten o de provinciale scholen | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT Direction générale Soins de santé Circulaire AMU/2017/S-A/Ordres permanents & Procédures Note à l'attention : o des services ambulanciers agréés de l'aide médicale urgente o des services SMUR et PIT o des écoles provinciales |
| CC : | CC : |
| o de federale diensten gezondheids-inspectie | o services d'inspection d'hygiène fédéraux |
| o de medische directies HC 112/100 | o directions médicales des CS 112/100 |
| Naar aanleiding van het koninklijk besluit van 21 februari 2014 tot | Suite à l'arrêté royal du 21 février 2014 déterminant les activités |
| bepaling van de activiteiten vermeld in artikel 21quinquies, § 1, a), | mentionnées à l'article 21quinquies, § 1er, a), b) et c) de l'arrêté |
| b) en c), van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions |
| betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen die de | des soins de santé que le secouriste-ambulancier peut réaliser et |
| hulpverlener-ambulancier kan uitvoeren, en tot vaststelling van de | |
| nadere regels waaronder de hulpverlener-ambulancier deze handelingen | fixant les modalités d'exécution de ces activités afférentes à la |
| kan stellen die verband houden met zijn functie en de ministeriële | fonction de secouriste-ambulancier, et suite à la circulaire |
| omzendbrief van 15 oktober 2015, werd aan de Nationale raad voor | ministérielle du 15 octobre 2015, il a été demandé au Conseil national |
| dringende geneeskundige hulpverlening gevraagd om een nationaal | des secours médicaux d'urgence d'élaborer un canevas national pour les |
| stramien uit te werken voor de staande orders en de procedures. | ordres permanents et les procédures. |
| DOEL VAN DE OMZENDBRIEF | RAISON D'ETRE DE LA CIRCULAIRE |
| o Het verspreiden van het nationaal uitgewerkte stramien van de | o Diffuser le canevas élaboré au niveau national pour les ordres |
| staande orders. | permanents. |
| o Het verspreiden van het nationaal uitgewerkte stramien van de procedures. | o Diffuser le canevas élaboré au niveau national pour les procédures. |
| o De ambulancediensten erkend binnen de DGH wijzen op de verplichting | o Attirer l'attention des services ambulanciers agréés de l'aide |
| de staande orders en procedures voor te leggen aan de verpleegkundige, | médicale urgente sur l'obligation de soumettre les ordres permanents |
| houder van de bijzondere beroepstitel van verpleegkundige | et procédures à l'infirmier porteur du titre professionnel particulier |
| gespecialiseerd in de intensieve zorg en spoedgevallenzorg, die | d'infirmier spécialisé en soins intensifs et d'urgence, rattaché au |
| verbonden is aan de dienst en te laten goedkeuren door de | service, et de les faire approuver par le médecin-chef d'une fonction |
| geneesheer-diensthoofd van een gespecialiseerde functie | |
| spoedgevallenzorg in de normale werkzone van de ambulancedienst. | de soins d'urgence spécialisée située dans le rayon d'action normal du |
| service d'ambulance. | |
| o De ambulancedienst erkend binnen de DGH er attent op maken dat de | o Attirer l'attention des services ambulanciers agréés de l'aide |
| procedures enkel mogen uitgevoerd worden door de | médicale urgente sur le fait que les procédures ne peuvent être |
| hulpverlener-ambulancier nadat hij/zij hiertoe een gedegen opleiding | exécutées par le secouriste-ambulancier que si celui-ci a dûment été |
| heeft genoten. | formé à cette fin. |
| o De provinciale centra voor opleiding en vervolmaking van de | o Encourager les centres provinciaux de formation et de |
| hulpverleners-ambulanciers aan te sporen de inhoud van deze | perfectionnement des secouristes-ambulanciers à intégrer le contenu de |
| omzendbrief zo snel mogelijk te integreren in hun opleidingspakket. | la présente circulaire le plus rapidement possible dans leur programme |
| Opmerking : De in bijlage opgenomen staande orders en procedures zijn | de formation. Remarque : Les ordres permanents et procédures repris en annexe font |
| een stramien en kunnen dus onderworpen worden aan wijzigingen om beter | office de canevas et peuvent donc être modifiés pour mieux |
| aan te sluiten op de (streekgebonden) noden en mogelijkheden. Toch | correspondre aux besoins et possibilités (propres à une région). Je |
| vraag ik aan allen om zo dicht mogelijk bij de inhoud van de bijlagen | demanderai toutefois à chacun de rester le plus proche possible du |
| te blijven om een zo goed mogelijke opleiding vanuit de provinciale | contenu des annexes afin de permettre aux centres de formation |
| opleidingscentra mogelijk te maken en vooral om in de praktijk, op het | provinciaux d'offrir la meilleure formation possible, et surtout de |
| terrein, een zo goed mogelijke samenwerking te kunnen realiseren welke | permettre la mise en place d'une collaboration optimale sur le |
| uiteraard ten goede komt van de behandeling van de concrete | terrain, ce qui bien évidemment profitera au traitement du demandeur |
| zorgvrager. | de soins. |
| UIT TE VOEREN ACTIES | ACTIONS A MENER |
| o De verantwoordelijke van de dienst (*) is verantwoordelijk voor het | o Le responsable du service (*) assume la responsabilité du respect de |
| opvolgen van deze omzendbrief zodat voldaan wordt aan de gestelde | la présente circulaire, de façon à ce que les conditions posées soient |
| voorwaarden. | remplies. |
| o De hulpverleners-ambulanciers moeten de kans krijgen de nodige | o Les secouristes-ambulanciers doivent avoir l'opportunité de suivre |
| opleiding te krijgen. | la formation nécessaire. |
| o De provinciale opleidingscentra dienen de inhoud van de staande | o Les centres de formation provinciaux doivent intégrer le contenu des |
| orders en procedures te integreren in de basisopleiding en de | ordres permanents et procédures dans la formation de base et la |
| permanente vorming van de hulpverlener-ambulancier. | formation permanente du secouriste-ambulancier. |
| INWERKINGTREDING | ENTREE EN VIGUEUR |
| De staande orders en de procedures voor de hulpverlener-ambulancier, | Les ordres permanents et procédures pour le secouriste-ambulancier, |
| waarvoor het nationaal stramien opgenomen is in de bijlage van deze | dont le canevas national est repris en annexe de la présente |
| ministeriële omzendbrief, zullen van toepassing zijn vanaf 01/07/2017. | circulaire ministérielle, seront d'application à partir du 01/07/2017. |
| De verantwoordelijken van de provinciale scholen voor | Les responsables des écoles provinciales de secouristes-ambulanciers |
| hulpverleners-ambulanciers zullen de informatie vervat in deze | intégreront l'information reprise dans la présente circulaire dans la |
| omzendbrief in de opleiding van de hulpverlener-ambulanciers verwerken | formation des secouristes-ambulanciers : |
| : o in de basisopleidingen die van start gaan na het verschijnen van | o dans les formations de base qui commenceront après la publication de |
| deze omzendbrief, | la présente circulaire, |
| o in de permanente vormingen zodra mogelijk en ten laatste vanaf | o dès que possible dans les formations permanentes, et au plus tard à |
| 01/09/2017. | partir du 01/09/2017. |
| M. DE BLOCK, | M. DE BLOCK, |
| Minister van Volksgezondheid. | Ministre de la Santé publique. |
| _______ Nota (*) met `dienst' bedoelen we de organiserende entiteit zoals deze gekend is bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu in het kader van de financiering volgens het koninklijk besluit van 4 september 2014 tot vaststelling van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening en het voor die periode, actueel geldend ministerieel besluit ter uitvoering van dit KB. | _______ Note (*) par « service », nous entendons l'entité organisatrice connue du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement dans le cadre du financement conformément à l'arrêté royal du 4 septembre 2014 fixant les modalités et les conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, et à l'arrêté ministériel actuellement en vigueur pour cette période en exécution de cet AR. |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |