← Terug naar "Ministeriële omzendbrief PLP 52bis van 24 juni 2016 houdende de wijziging van de omzendbrief PLP 52
betreffende de trimestriële melding van begrotingsgegevens van de politiezones Ter attentie
van : - Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs - Aan de Heer Minister-President
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, - Aan de Dames en He(...)"
| Ministeriële omzendbrief PLP 52bis van 24 juni 2016 houdende de wijziging van de omzendbrief PLP 52 betreffende de trimestriële melding van begrotingsgegevens van de politiezones Ter attentie van : - Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs - Aan de Heer Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, - Aan de Dames en He(...) | Circulaire ministérielle PLP 52bis du 24 juin 2016 modifiant la circulaire ministérielle PLP 52 portant sur la communication trimestrielle des données budgétaires des zones de police A l'attention de : - Mesdames et Messieurs les Gouverneurs - Monsieur le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, - Mesdames (...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| Ministeriële omzendbrief PLP 52bis van 24 juni 2016 houdende de | Circulaire ministérielle PLP 52bis du 24 juin 2016 modifiant la |
| wijziging van de omzendbrief PLP 52 betreffende de trimestriële | circulaire ministérielle PLP 52 portant sur la communication |
| melding van begrotingsgegevens van de politiezones | trimestrielle des données budgétaires des zones de police |
| Ter attentie van : | A l'attention de : |
| - Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, | - Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province, |
| - Aan de Heer Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke | - Monsieur le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
| Regering, | Bruxelles-Capitale, |
| - Aan de Dames en Heren Burgemeesters, | - Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
| - Aan de Dames en Heren Korpschefs, | - Mesdames et Messieurs les Chefs de corps, |
| - Aan de Dames en Heren Bijzondere Rekenplichtigen. | - Mesdames et Messieurs les Comptables spéciaux. |
| Geachte Dames, Heren, | Mesdames, Messieurs, |
| Deze omzendbrief heeft als doel de termijnen waarbinnen de in de | La présente circulaire a pour objectif d'adapter les délais dans |
| omzendbrief PLP 52 bedoelde data moet worden aangeleverd, aan te | lesquels les données visées dans la circulaire PLP 52 doivent être |
| passen. | rapportées. |
| Ondanks het feit dat deze omzendbrief met zorg werd opgesteld, bestaat | Malgré le fait que la présente circulaire ait été rédigée avec soin, |
| de mogelijkheid dat sommige van uw vragen nog onbeantwoord blijven. Ik | il est possible que certaines de vos questions demeurent néanmoins |
| verzoek u dan ook contact op te nemen met mijn Administratie die te | sans réponse. C'est pourquoi je vous invite à bien vouloir contacter |
| uwer beschikking staat voor bijkomende inlichtingen. | mon Administration qui se tient à votre disposition pour tout |
| renseignement complémentaire. | |
| Om te voorkomen dat de omzendbrief elk jaar aangepast moet worden, | Afin d'éviter que ladite circulaire doive être adaptée tous les ans, |
| worden de termijnen waarbinnen de bedoelde data moet worden | les délais dans lesquels les données dont question doivent être |
| aangeleverd als volgt bepaald : | rapportées seront fixés comme suit : |
| Vanaf het jaar 2016 en voor het elk daarop volgend jaar zal het | A partir de 2016 et pour chaque année après, le fichier Excel |
| Excel-bestand met de data van het | comportant les données du : |
| Eerste trimester, door de politiezones ten laatste de eerste maandag | Premier trimestre, sera transmis par les zones de police, au plus tard |
| van de maand juni van hetzelfde jaar aan de provinciaal financieel | le premier lundi du mois de juin de la même année, à l'expert |
| expert worden overgemaakt. Deze stuurt het ten laatste op de | financier au niveau provincial. Celui-ci enverra le fichier au plus |
| voorlaatste maandag van de maand juni van hetzelfde jaar aan | tard l'avant-dernier lundi du mois de juin de la même année à |
| rekeningen@ibz.fgov.be | comptes@ibz.fgov.be |
| Tweede trimester, door de politiezones ten laatste de eerste maandag | Deuxième trimestre, sera transmis par les zones de police, au plus |
| van de maand september van hetzelfde jaar aan de provinciaal | tard le premier lundi du mois de septembre de la même année, à |
| financieel expert worden overgemaakt. Deze stuurt het ten laatste op | l'expert financier au niveau provincial. Celui-ci enverra le fichier |
| de voorlaatste maandag van de maand september van hetzelfde jaar aan | au plus tard l'avant-dernier lundi du mois de septembre de la même |
| rekeningen@ibz.fgov.be | année à comptes@ibz.fgov.be |
| Derde trimester, door de politiezones ten laatste de eerste maandag | Troisième trimestre, sera transmis par les zones de police, au plus |
| van de maand december van hetzelfde jaar aan de provinciaal financieel | tard le premier lundi du mois de décembre de la même année, à l'expert |
| expert worden overgemaakt. Deze stuurt het ten laatste op de | financier au niveau provincial. Celui-ci enverra le fichier au plus |
| voorlaatste maandag van de maand december van hetzelfde jaar aan | tard l'avant-dernier lundi du mois de décembre de la même année à |
| rekeningen@ibz.fgov.be | comptes@ibz.fgov.be |
| Vierde trimester, door de politiezones ten laatste de eerste maandag | Quatrième trimestre, sera transmis par les zones de police, au plus |
| van de maand maart van het daarop volgende jaar aan de provinciaal | tard le premier lundi du mois de mars de l'année suivante, à l'expert |
| financieel expert worden overgemaakt. Deze stuurt het ten laatste op | financier au niveau provincial. Celui-ci enverra le fichier au plus |
| voorlaatste maandag van de maand maart van hetzelfde jaar aan | tard l'avant-dernier lundi du mois de mars de la même année à |
| rekeningen@ibz.fgov.be | comptes@ibz.fgov.be |
| Ter verduidelijking twee voorbeelden : | Deux exemples à titre d'illustration : |
| - Bij toepassing van deze aanpassingen zal de data van het eerste | - En appliquant ces adaptations, les données du premier trimestre de |
| trimester van het jaar 2016 door de politiezones ten laatste op | l'année 2016 seront transmises, par les zones de police, au plus tard |
| maandag 6 juni 2016 aan de provinciaal financieel expert worden | le lundi 6 juin 2016 à l'expert financier au niveau provincial. Ledit |
| overgemaakt. De provinciaal financieel expert zal deze data, na | expert financier transmettra ces données, après traitement, au plus |
| verwerking, ten laatste op maandag 20 juni 2016 overmaken aan | tard le lundi 20 juni 2016 à comptes@ibz.fgov.be |
| rekeningen@ibz.fgov.be | |
| - De data van het vierde trimester van het jaar 2016 zal door de | - Les données du quatrième trimestre de l'année 2016 seront |
| politiezones ten laatste op maandag 6 maart 2017 aan de provinciaal | transmises, par les zones de police, au plus tard le lundi 6 mars |
| financieel expert worden overgemaakt. De provinciaal financieel expert | 2017, à l'expert financier au niveau provincial. Ledit expert |
| zal deze data, na verwerking, ten laatste op maandag 20 maart 2017 overmaken aan rekeningen@ibz.fgov.be | financier transmettra ces données, après traitement, au plus tard le lundi 20 mars 2017 à comptes@ibz.fgov.be |
| Een tabel met de diverse data voor de komende 10 jaar (2016 - 2026) | Un tableau comprenant les différentes données pour les 10 prochaines |
| zal eerlang gepubliceerd worden op de website www.besafe.be | années (2016-2026) sera prochainement publié sur le site Internet www.besafe.be |
| I. CONTACT | I. CONTACT |
| Huidige omzendbrief en de informatie die hierop betrekking heeft, | La présente circulaire et les informations y afférentes peuvent être |
| kunnen worden geraadpleegd op www.besafe.be | consultées sur www.besafe.be |
| (Politiebeheer > Financiering en Budget) | (Gestion policière > Financement et Budget) |
| Mijn administratie staat ter beschikking voor verdere toelichtingen in | Pour de plus amples explications relatives à cette circulaire, mon |
| verband met deze omzendbrief. | administration se tient à votre disposition. |
| Directie Politiebeheer (ADVP) | Direction Gestion policière (DGSP) |
| 02-557 34 22, politiebeheer@ibz.fgov.be | 02-557 34 22, gestionpoliciere@ibz.fgov.be |
| 02-557 34 24, filip.scheemaker@ibz.fgov.be | 02-557 34 24, filip.scheemaker@ibz.fgov.be |
| Gelieve, Mijnheer de Minister-President van de Brusselse | Je vous prie, Monsieur le Ministre-Président du Gouvernement de la |
| Hoofdstedelijke Regering, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, erop toe te | Région de Bruxelles-Capitale, Madame, Monsieur le Gouverneur, de bien |
| zien dat de betrokken provinciale personeelsleden en de betrokken | vouloir veiller à ce que le personnel provincial et les autorités |
| lokale overheden onverwijld op de hoogte gebracht worden van deze | locales concernés soient informés sans délai de la présente |
| omzendbrief. | circulaire. |
| Gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, de datum waarop deze | Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur, de bien vouloir insérer |
| omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd, in het | au mémorial administratif la date de publication de la présente |
| bestuursmemoriaal te willen vermelden. | circulaire au Moniteur belge. |
| De Minister van Veiligheid en van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
| J. JAMBON | J. JAMBON |