← Terug naar "Opmaak van de gemeentelijke begrotingen voor het dienstjaar 2013 Dames en heren Burgemeesters Dames
en heren Schepenen 1. Algemeen Deze omzendbrief heeft betrekking op het opmaken van
de gemeentelijke begrotingen voor het dienstjaar 201 Krachtens artikel 252 van de nieuwe gemeentewet
moet de begroting in evenwicht zijn, zowel op de ge(...)"
Opmaak van de gemeentelijke begrotingen voor het dienstjaar 2013 Dames en heren Burgemeesters Dames en heren Schepenen 1. Algemeen Deze omzendbrief heeft betrekking op het opmaken van de gemeentelijke begrotingen voor het dienstjaar 201 Krachtens artikel 252 van de nieuwe gemeentewet moet de begroting in evenwicht zijn, zowel op de ge(...) | Elaboration des budgets communaux pour l'exercice 2013 Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Mesdames et Messieurs les Echevins, 1. Généralités La présente circulaire a pour objet l'élaboration des budgets communaux de l'exercice 2013 L'article 252 de la nouvelle loi communale impose l'équilibre budgétaire, tant au service ordinaire(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Opmaak van de gemeentelijke begrotingen voor het dienstjaar 2013 | Elaboration des budgets communaux pour l'exercice 2013 |
Dames en heren Burgemeesters | Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
Dames en heren Schepenen | Mesdames et Messieurs les Echevins, |
1. Algemeen | 1. Généralités |
Deze omzendbrief heeft betrekking op het opmaken van de gemeentelijke | La présente circulaire a pour objet l'élaboration des budgets |
begrotingen voor het dienstjaar 2013. | communaux de l'exercice 2013. |
Krachtens artikel 252 van de nieuwe gemeentewet moet de begroting in evenwicht zijn, zowel op de gewone als op de buitengewone dienst. Bovendien mag dit evenwicht in geen geval fictief zijn. Om een zo realistisch mogelijke begroting te kunnen voorleggen is het absoluut noodzakelijk dat de laatste rekeningen goedgekeurd zijn op het ogenblik dat de begroting aangenomen wordt. Bijgevolg kunnen de begrotingen 2013 pas goedgekeurd worden indien de jaarrekening 2011 vooraf aangenomen werd door de gemeenteraad. Voor de gewone dienst slaat het bedoelde evenwicht zowel op het resultaat van het eigen dienstjaar na functionele overboekingen als op het gecumuleerd resultaat. Functionele overboekingen betreffen overboekingen ten laste van daadwerkelijk aangelegde voorzieningen of reserves voor specifieke doeleinden (voorbeeld : tekort van de ziekenhuizen, wijkcontracten,...). Deze overboekingen vormen een volwaardige economische groep en mogen in geen geval gelijkgeschakeld mogen worden met ontvangsten of uitgaven van overdrachten. Ik verwijs u in dit verband naar de omzendbrief van 1 februari 2006 betreffende de kwestie van de overboekingen. Er kan evenwel toegelaten worden dat er geen evenwicht wordt bereikt voor het eigen dienstjaar stricto sensu, indien uitzonderlijke en dus niet-terugkerende uitgaven zouden plaatsvinden die gedekt worden door middel van een overboeking van de reserves. Deze overboeking mag | L'article 252 de la nouvelle loi communale impose l'équilibre budgétaire, tant au service ordinaire qu'extraordinaire; en outre, cet équilibre ne peut en aucun cas être fictif. Afin de présenter des budgets les plus réalistes possibles, il est indispensable que les derniers comptes soient arrêtés au moment du vote du budget. Ainsi les budgets 2013 ne pourront être approuvés que si les comptes annuels 2011 ont été adoptés préalablement par le conseil communal. Au service ordinaire, l'équilibre dont il est question concerne tant le résultat de l'exercice propre après prélèvement aux fonctions que le résultat cumulé. Les prélèvements fonctionnels concernent ceux effectués sur des provisions ou réserves constituées de manière réelle à des fins spécifiques (exemple : déficit des hôpitaux, contrats de quartier,...). Ces prélèvements constituent un groupe économique à part entière et ils ne peuvent en aucun cas être assimilés à des recettes ou dépenses de transferts. Je vous renvoie à ce sujet à la circulaire du 1er février 2006 relative à la problématique des prélèvements. Il pourra toutefois être toléré que l'exercice propre stricto sensu ne soit pas à l'équilibre si des dépenses exceptionnelles, et donc non récurrentes, devaient intervenir et que ces dernières soient couvertes par un prélèvement sur les réserves. Ce prélèvement ne sera, |
evenwel in geen geval beschouwd worden als " functioneel ". Die | toutefois, en aucun cas considéré comme " fonctionnel ". Ces |
omstandigheden moeten verduidelijkt worden in het verslag dat bij de | circonstances seront explicitées dans le rapport accompagnant la |
beslissing gevoegd is waarmee de begroting aangenomen wordt. | délibération adoptant le budget. |
Voor de buitengewone dienst moet het bedoelde evenwicht globaal zijn, | Au service extraordinaire, l'équilibre doit être global, le |
waarbij de financiering uiteraard kan gebeuren door benutting van de | financement pouvant bien entendu s'opérer par utilisation des |
reserves. | réserves. |
Conform de artikelen 5, 10, 15 en 16 van het algemeen reglement op de | Conformément aux articles 5, 10,15 et 16 du Règlement général de la |
gemeentelijke comptabiliteit, omvatten de begroting en de | Comptabilité communale, le budget et les modifications budgétaires |
begrotingswijzigingen alle ontvangsten en uitgaven die in de loop van | comprennent toutes les recettes et dépenses susceptibles d'être |
het dienstjaar kunnen worden gedaan. Uitgaven die voorzienbaar waren | effectuées en cours d'exercice. Les dépenses prévisibles avant la fin |
vóór het einde van het dienstjaar en die ingeschreven zouden worden in | de l'exercice et qui seraient inscrites à la modification budgétaire |
de afsluitende begrotingswijziging, kunnen verworpen worden. | de clôture sont susceptibles d'être rejetées. |
De laatste begrotingswijzigingen die in de loop van het dienstjaar | Les dernières modifications budgétaires adoptées au cours de |
worden goedgekeurd, dienen de toezichthoudende overheid uiterlijk op 1 | l'exercice devront parvenir à l'autorité de tutelle au plus tard le 1er |
november te bereiken, opdat laatstgenoemde zich zou kunnen uitspreken | novembre, afin de permettre à celle-ci de statuer avant la date de |
vóór de boekhoudkundige afsluitingsdatum, zijnde 31 december 2013. | clôture comptable de l'exercice, soit le 31 décembre 2013. Ces |
Deze wijzigingen dienen voorgesteld te worden volgens hetzelfde model | modifications seront présentées selon le même modèle que celui du |
als de oorspronkelijke begroting (verantwoording van de | budget initial (justification des adaptations de crédits, tableaux |
kredietaanpassingen, samenvattende tabellen,...) en mogen niet | récapitulatifs,...) et ne peuvent être transmises sans être reliées. |
ongebonden ingediend worden. | |
Kredietaanpassingen binnen de grenzen van artikel 10 van het algemeen | Les adaptations de crédits dans les limites de l'article 10 du |
reglement op de gemeentelijke comptabiliteit vormen geen | Règlement général de la Comptabilité communale, ne constituent pas des |
begrotingswijzigingen die aan de toezichthoudende overheid moeten | modifications budgétaires devant être transmises à l'autorité de |
worden voorgelegd. Deze aanpassingen worden enkel geregistreerd in de | Tutelle. Ces ajustements seront uniquement enregistrés dans la |
gemeentelijke boekhouding. | comptabilité communale. |
De ontvangsten en uitgaven moeten op precieze wijze worden geraamd. | Les recettes et dépenses doivent être estimées de manière précise. A |
Bij gebrek aan reglementaire evaluatiegegevens of administratieve | défaut d'éléments d'évaluations réglementaires ou d'instructions |
instructies, wordt verwezen naar de werkelijk gerealiseerde uitgaven | administratives, il sera référé aux recettes et dépenses effectivement |
en ontvangsten op de rekening van het voorlaatste dienstjaar. | réalisées au compte de l'exercice pénultième. |
Bij niet-naleving van bovenstaande voorschriften worden de begrotingen | En cas d'inobservation des prescriptions figurant ci-avant, les |
in voorkomend geval ofwel hervormd, ofwel niet goedgekeurd. | budgets seront, le cas échéant, soit réformés, soit improuvés. |
Voorlopige twaalfden. | Douzièmes provisoires. |
Conform artikel 14 van het algemeen reglement op de gemeentelijke | Conformément à l'article 14 du Règlement général de la Comptabilité |
comptabiliteit worden de voorlopige kredieten vastgesteld door de | communale, lorsque le budget n'est pas encore voté, les crédits |
gemeenteraad wanneer de begroting nog niet is aangenomen. De | provisoires sont arrêtés par le conseil communal. Les crédits |
voorlopige kredieten hebben betrekking op alle uitgaven van de gewone | provisoires concerneront toutes les dépenses ordinaires. Ils se basent |
dienst. Ze zijn gebaseerd op de kredieten van de functionele | sur les crédits du budget fonctionnel. Pour rappel plus aucune |
begroting. Ter herinnering : er wordt geen enkel onderscheid meer | différence n'est exercée entre crédits facultatifs et obligatoires. |
gemaakt tussen facultatieve en verplichte kredieten. | |
De voorstelling en inhoud van de gewone begroting dienen in | La présentation et le contenu du budget ordinaire sera conforme aux |
overeenstemming te zijn met de besluiten van 20 en 25 oktober 2005. | arrêtés des 20 et 25 octobre 2005. |
2. Overeenkomst gericht op het verbeteren van de budgettaire toestand | 2. Contrat visant à améliorer la situation budgétaire des communes |
van de gemeenten U ontvangt later instructies in dit verband. | Des instructions vous seront communiquées ultérieurement. |
3. Rekeningenstelsel elektronisch verzenden | 3. Plan comptable et transmis électronique |
Zoals u intussen gewoon bent, moeten uw begrotingen en | Comme vous en avez pris l'habitude, vos budgets et modifications |
begrotingswijzigingen elektronisch verzonden worden om opgenomen te | budgétaires doivent être transmis de manière électronique afin |
worden in de databank van de gemeentefinanciën. Het belang van een | d'alimenter la base de données des finances communales. L'importance |
goede naleving van het rekeningenstelsel werd meermaals benadrukt, | du respect du plan comptable a été soulignée à maintes reprises pour |
opdat deze databank goed zou functioneren. | le bon fonctionnement de cette base de données. |
We hebben evenwel enkele verschillen vastgesteld tussen de papieren | Cependant, nous avons remarqué certaines discordances entre les |
versie en de elektronische versie. De doorgestuurde gegevens moeten | versions " papier " et électronique. Il est impératif que les données |
absoluut identiek zijn. Ik verzoek u dit te controleren alvorens u tot | transmises soient identiques. Je vous invite à opérer une vérification |
verzending overgaat. | avant envoi. |
4. Begroting | 4. Le budget |
4.1. Functionele begroting. | 4.1. Budget fonctionnel. |
De begrotingskredieten worden verdeeld volgens functie en beperkt tot | Les crédits budgétaires seront répartis dans les fonctions et limités |
de 3 eerste cijfers van de economische code. | aux 3 premiers chiffres du code fonctionnel et du code économique. |
4.2. Economische begroting | 4.2. Budget économique |
De begrotingskredieten worden eveneens voorgesteld per economische | Les crédits budgétaires seront également présentés par groupe |
groep en gesorteerd per economische code van 5 cijfers. | économique et triés par code économique à 5 chiffres. |
4.3. Samenvattende tabel | 4.3. Tableau récapitulatif |
Het betreft de samenvattende tabel per economische groep en per functie. | Il s'agit du tableau récapitulatif par groupe économique et fonction. |
Er wordt nog steeds een onderscheid gemaakt tussen functionele | Il est toujours fait une distinction entre les prélèvements aux |
overboekingen en algemene overboekingen van functie 060. | fonctions et les prélèvements généraux de la fonction 060. |
4.4. Beheersplan | 4.4. Plan de gestion |
Artikel 242bis van de nieuwe gemeentewet voorziet in de aanname van | L'article 242bis de la Nouvelle Loi communale prévoit l'adoption d'un |
een driejaarlijks plan in het eerste jaar van de legislatuur. U | plan triennal lors de la première année de législature. Des |
ontvangt later preciezere instructies. | instructions plus précises vous seront transmises ultérieurement. |
4.5. Personeelstabellen | 4.5. Tableaux du personnel |
De tabellen in bijlage 1 dienen ingevuld te worden in elektronische | Les tableaux repris en annexe n° 1 seront complétés, sur support |
vorm met de gegevens per 30 juni 2012. Er dient geteld te worden in voltijdse equivalenten, zowel voor de telling van het personeelsbestand als voor de telling van de andere categorieën. In disponibiliteit gestelde personen, hetzij op vrijwillige basis voorafgaand aan het pensioen, hetzij wegens langdurige ziekte, dienen meegeteld te worden. Hun totaal aantal moet evenwel meegedeeld worden in een bijlage. Bij het onderzoek van de in het verleden ingediende documenten werden talrijke fouten vastgesteld. Daarom verzoek ik u de grootst mogelijke zorgvuldigheid in acht te nemen bij het opstellen van deze tabellen. 4.6. Wettelijke en andere bijlagen Volgende documenten maken integraal deel uit van de begroting en | informatique, avec les données au 30 juin 2012. Le comptage se fera en équivalent temps plein, tant pour le comptage des effectifs que pour celui des autres catégories. Les personnes mises en disponibilité, soit sur base volontaire précédant la pension, soit pour cause de maladie de longue durée, seront reprises dans les comptages. Leur nombre total sera toutefois signalé en annexe. Lors de l'examen des documents présentés par le passé, de nombreuses erreurs ont été constatées. Je vous invite dès lors à accorder le plus grand soin lors de la rédaction de ces tableaux. 4.6. Annexes légales et autres Les documents énumérés ci-dessous font partie intégrante du budget et |
dienen bijgevolg verplicht bezorgd te worden : | doivent donc être obligatoirement transmis : |
* het verslag bedoeld in artikel 96 van de nieuwe gemeentewet, | * le rapport visé à l'article 96 de la nouvelle loi communale, |
* het verslag bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 2 | * le rapport visé à l'article 12 de l'arrêté royal du 2 août 1990, |
augustus 1990, | |
* de notulen van de vergadering van het overlegcomité gemeente/OCMW | * le procès-verbal du comité de concertation commune-CPAS fixant |
waarin de gemeentelijke tegemoetkoming vastgesteld wordt en waarin het | l'intervention communale, qui indiquera le montant de la contribution |
bedrag van de bijdrage in het tekort van het OCMW vermeld wordt zonder | dans le déficit du CPAS en dehors de la ristourne de la contribution |
de geristorneerde gewestelijke bijdrage in de weddenverhoging van het | régionale dans l'augmentation barémique du Centre, |
OCMW, * de beschrijving van het buitengewoon programma en de | * le descriptif du programme extraordinaire et ses modes de |
financieringswijze ervan, alsook het driejarig investeringsplan 2013-2015, | financement, ainsi que le plan triennal d'investissements 2013-2015 |
* het verloop van de gemeentelijke investeringsschuld, per financiële | * l'évolution de la dette communale d'investissement, par organisme |
instelling, | financier, |
* het verloop van de (gewone of buitengewone) reservefondsen; dit | * l'évolution des fonds de réserve (ordinaire ou extraordinaire); |
verloop moet gebaseerd zijn op de resultaten van de rekening 2011 | cette évolution se basera sur les résultats du compte 2011 adaptés en |
aangepast volgens de begrote resultaten voor 2012 en 2013. Er moet | fonction des résultats budgétés en 2012 et 2013. Il convient de |
voor gezorgd worden dat het gecumuleerde resultaat na overboekingen en | maintenir une concordance logique entre le résultat cumulé affecté par |
de omvang van de reservefondsen onderling afgestemd zijn. Het is | les prélèvements et la hauteur des fonds de réserve. Il se peut que |
mogelijk dat bepaalde overboekingen van 2012 niet plaatsvonden; deze | certains prélèvements de 2012 n'aient pas été exécutés; ils concourent |
dragen evenwel bij tot het resultaat van het dienstjaar 2012, vermeld | toutefois au résultat de l'exercice 2012 repris comme résultat des |
als resultaat van vroegere dienstjaren in de begroting 2013. Met het | exercices antérieurs au budget 2013. Afin de garder une cohérence |
oog op de samenhang tussen het gecumuleerd resultaat en het bedrag van | entre résultat cumulé et hauteur des fonds de réserves, il est donc |
de reservefondsen is het dus van primordiaal belang om de | primordial de calculer ces derniers en fonction de tous les |
reservefondsen te berekenen met inachtneming van alle geplande | |
overboekingen. | prélèvements budgétés. |
* de bestemming van de eventuele voorzieningen voor risico's en | * l'affectation des éventuelles provisions pour risques et charges; |
kosten; de raming hiervan moet op dezelfde wijze gebeuren als voor de | leur estimation se fera de la même façon que pour les fonds de réserve |
reservefondsen. * het verloop van de pensioenfondsen aangelegd bij private | * l'évolution des fonds de pensions constitués auprès d'institutions |
voorzorgsinstellingen (zie bijlage 2 van deze omzendbrief). | de retraites professionnelles (voir annexe 2 de la présente circulaire) |
Ik wil nogmaals de noodzaak benadrukken van een perfecte | J'insiste une fois encore sur la nécessité d'une parfaite concordance |
overeenstemming tussen de gegevens vervat in alle documenten. | entre les données reprises dans l'ensemble des documents. |
Indien deze documenten geheel of gedeeltelijk ontbreken of indien ze | L'absence totale ou partielle de ces documents, ainsi que la |
niet in elektronische vorm bezorgd zijn, wordt de begroting ipso facto | non-transmission sur support électronique, entraînera ipso facto le |
geweigerd door de toezichthoudende overheid conform artikel 4 van de | refus de réception par l'autorité de tutelle au sens de l'article 4 de |
ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief | l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur |
toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | les communes de la région de Bruxelles-Capitale. |
5. Budgettaire richtlijnen en parameters | 5. Instructions budgétaires et paramètres |
Voorafgaande opmerking : voor aangelegenheden die niet aan bod komen | Remarque liminaire : en cas d'absence d'instructions ou de paramètres |
in onderstaande specifieke richtlijnen of parameters, wordt verwezen | particuliers ci-dessous, il y a lieu de se référer aux instructions et |
naar de richtlijnen en parameters vervat in de vorige omzendbrieven. | paramètres contenus dans les circulaires antérieures. |
5.1 Gewone dienst | 5.1 Service ordinaire |
A. Ontvangsten | A. Recettes |
a. Ontvangsten uit prestaties | a. Recettes de prestations |
In de huidige context is het meer dan ooit nodig de tarieven regelmatig aan te passen. Voor administratieve prestaties naar aanleiding van een individuele aanvraag moet de gevraagde prijs ten minste de kostprijs van de door de gemeentelijke diensten geleverde prestaties dekken. Evenzo moeten huurgelden geïndexeerd worden en moet alles in het werk gesteld worden om ze te innen. b. Ontvangsten uit overdrachten Gewestelijke en federale dotaties : de geraamde bedragen worden op verzoek meegedeeld door het Bestuur Plaatselijke Besturen. Gemeentelijke belastingen : de resultaten van de rekening van het | Dans le contexte actuel il est plus que jamais nécessaire d'adapter les tarifs de manière régulière. Aussi, en ce qui concerne les prestations administratives résultants d'une demande individuelle, le prix demandé devra au minimum couvrir le coût des prestations fournies par les services communaux. De même, les loyers seront indexés et tout sera mis en oeuvre pour en assurer leur recouvrement. b. Recettes de transferts Dotations régionales et fédérale. : les montants des estimations seront communiqués à la demande par l'administration des pouvoirs locaux. |
dienstjaar 2011 worden overgenomen, eventueel aangepast aan de | Taxes communales : les résultats du compte de l'exercice 2011 seront |
besliste of voorziene wijzigingen van de aanslagvoeten. | repris avec s'il échet, adaptation à la suite de changements de taux |
Ook hier geldt dat bij het vervallen van de belastingverordeningen | actés ou prévus. Ici aussi, lorsque les règlements-taxes arrivent à échéance, une |
nagedacht moet worden over een verhoging van de tarieven, zoals die | réflexion devra être faite sur une hausse des taux de certaines taxes |
voor administratieve prestaties of inname van het openbaar domein. | comme celles sur les prestations administratives ou l'occupation du |
domaine public. | |
Wat betreft de subsidies die worden verleend in het kader van de twee | En ce qui concerne les subsides octroyés dans le cadre des ordonnances |
ordonnanties van 19 juli 2007 mag u niets inschrijven voor de toelage | du 19 juillet 2007 vous n'inscrivez rien en ce qui concerne le subside |
bestemd voor de verbetering van de budgettaire toestand van de | visant à améliorer la situation budgétaire des communes; vous pouvez |
gemeenten; u mag het bedrag van 2012 inschrijven voor de toelage om de gemeenten te betrekken bij de economische ontwikkeling van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Verder dienen de gemeenten er in het bijzonder op toe te zien de kohieren betreffende de specifieke gemeentebelastingen zo vroeg mogelijk uitvoerbaar te verklaren gedurende het begrotingsjaar. Het gebeurt immers maar al te vaak dat er kohieren niet uitvoerbaar verklaard worden tijdens het begrotingsjaar, wat negatieve gevolgen heeft voor het reeds kwetsbare financieel evenwicht van de gemeenten. Opcentiemen op de onroerende voorheffing : de raming dient te geschieden op grond van het belastbaar kadastraal inkomen per 1 januari 2012, de indexering, het basistarief van 1,25 % en het geldend of gepland tarief van de opcentiemen. Correctie op basis van de inning voor de vorige dienstjaren is niet toegestaan. De indexatiecoëfficiënt | reprendre e montant 2012 pour le subside visant à associer les communes dans le développement économique de la Région de Bruxelles-Capitale. D'autre part, les communes veilleront tout particulièrement à rendre exécutoires le plus tôt possible au cours de l'exercice budgétaire les rôles afférents aux taxes spécifiquement communales. Il arrive trop souvent que des rôles ne soient pas rendus exécutoires au cours de l'exercice, ce qui affecte négativement l'équilibre financier déjà fragile des communes. Additionnels au précompte immobilier : l'estimation sera calculée sur base du revenu cadastral imposable au 1er janvier 2012, de son indexation, du taux de base de 1,25 %, du taux des centimes additionnels en vigueur ou prévu. Aucun correctif basé sur les perceptions des exercices antérieurs ne sera admis. Le coefficient d'indexation est fixé à 1,66 pour 2013. Additionnels à l'impôt des personnes physiques : l'estimation |
voor 2013 is bepaald op 1,66. | mentionnée au budget 2013 sera conforme à celle du Service fédéral des |
Finances, communiquée aux communes en principe dans le courant du mois | |
Opcentiemen op de personenbelasting : de raming die wordt opgegeven in | d'octobre 2012. Le cas échéant, une régularisation de ladite prévision |
de begroting voor 2013 dient overeen te stemmen met die van de Federale Overheidsdienst Financiën, die in principe in de loop van de maand oktober 2012 aan de gemeenten meegedeeld wordt. Indien nodig kan een regularisatie van voornoemde raming toegestaan worden bij de eerstvolgende begrotingswijziging voor 2013, op basis van de laatste provisionele staat overgemaakt door de federale belastingadministratie in de loop van het tweede kwartaal van het dienstjaar 2013. Opcentiemen op de verkeersbelasting : raming overeenkomstig die van de Federale Overheidsdienst Financiën. Europese, federale, communautaire en gewestelijke subsidies : de kredieten worden bepaald op basis van de ondertekende overeenkomsten en de toezeggingen bevestigd door de subsidiërende overheid. | peut être admise à l'occasion de la plus proche modification budgétaire de l'exercice 2013 sur base du dernier état prévisionnel transmis par l'Administration fédérale des Finances dans le courant du deuxième trimestre de l'exercice 2013. Décimes additionnels à la taxe de circulation : estimation conforme à celle du Service fédéral des Finances Subsides européens, fédéraux, communautaires et régionaux : les crédits seront prévus en fonction des conventions signées et des promesses confirmées par l'autorité subsidiante. |
c. Schuldontvangsten dienen geboekt te worden conform de bedragen | c. Les recettes de dette seront enregistrées conformément aux montants |
meegedeeld door de schuldenaars van de inkomens voor zover deze | communiqués par les débiteurs de revenus pour autant que ces montants |
bedragen verenigbaar zijn met de werkelijk geïnde bedragen in de loop | soient compatibles avec ceux effectivement perçus au cours des |
van de vorige dienstjaren. De creditintresten worden geraamd op basis | exercices précédents. Les intérêts créditeurs seront estimés sur base |
van een thesauriekalender. | d'un échéancier de trésorerie. |
B. Uitgaven | B. Dépenses |
a. Personeel | a. Personnel |
De vooruitzichten voor de diverse economische codes dienen als volgt berekend te worden : | Les prévisions par code économique seront établies comme suit : |
code 111 : wedde van juli 2012 x 12,42 (jaarwedde + sociale | code 111 traitement de juillet 2012 x 12,42 (salaire annuel + |
programmering) x 1,013 (weerslag van de weddenschaal-verhogingen) x Y | programmation sociale) x 1,013 (impact des augmentations barémiques) x |
(indexatie), die 1,02 bedraagt voor 2013. | Y (indexation) valant 1,02 pour 2012. |
Het Planbureau verwacht immers een indexaanpassing begin 2013. | En effet, le bureau du plan prévoit qu'un saut d'index interviendra |
Ik wil hier wijzen op het grote aandeel van de personeelsuitgaven in | début 2013. Je rappelle ici la prépondérance des dépenses de personnel dans les |
de gemeentelijke begrotingen. Gelet op de moeilijkheid om tot een | budgets communaux. Vu les difficultés à équilibrer le budget, le |
sluitende begroting te komen, bestaat de ideale oplossing erin binnen | scénario idéal sera, en ce qui concerne les traitements du personnel |
de grenzen van de kredieten voor 2012 te blijven. Bijkomend worden | non subventionné, de rester dans les limites des crédits prévus en |
bijgevolg enkel uitgaven aanvaard die ten belope van 100 % | 2012. Seules les dépenses subsidées à 100 % pourront par conséquent |
gesubsidieerd worden. | être admises en supplément. |
De tabel in bijlage 1 met betrekking tot het personeelsbestand op 30 | Le tableau repris en annexe 1, reprenant les effectifs au 30 juin 2012 |
juni 2012, moet verplicht bij de begroting gevoegd worden. | doit impérativement être joint. |
code 112 : raming volgens 111 en personeelsstatuut | code 112 : estimation suivant 111 et statut du personnel |
code 113 : | code 113 : |
De gemeenten die aangesloten zijn bij de vroegere poolen 1 en 2 moeten | Pour les communes affiliées aux ex-pools 1 et 2, les cotisations à |
de RSZ-PPO-bijdragen vermelden onder de economische code 113-21. | l'ONSSAPL seront reprises sous le code économique 113-21. |
De basisvoet van de pensioenbijdrage is het percentage dat voor het | Le taux de cotisation de pension de base est le taux fixé pour |
dienstjaar 2013 vastgelegd is door de wet van 24 oktober 2011 tot | l'exercice 2013 par la Loi du 24 octobre 2011 assurant un financement |
vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen, | |
gecorrigeerd door het koninklijk besluit van 13 november 2011. | pérenne des pensions, corrigé par l'arrêté royal du 13 novembre 2011. |
Namelijk : | Soit : |
2013 | 2013 |
Bestuur vroegere Pool 1 | Bestuur vroegere Pool 1 |
Bestuur vroegere Pool 2 | Bestuur vroegere Pool 2 |
2013 | 2013 |
Admin. ex-Pool 1 | Admin. ex-Pool 1 |
Admin. ex-Pool 2 | Admin. ex-Pool 2 |
Verminderde basisvoet van de pensioenbijdrage | Verminderde basisvoet van de pensioenbijdrage |
34 % | 34 % |
41 % | 41 % |
Taux de cotisation de pension de base réduit | Taux de cotisation de pension de base réduit |
34 % | 34 % |
41 % | 41 % |
De gemeenten moeten onder artikel 000/113-21 de verwachte | Les communes enregistreront sous l'article 000/113/21 la prévision de |
responsabiliseringsbijdrage vermelden (verschuldigd voor het | |
dienstjaar 2012 en te betalen in 2013), die hen meegedeeld zal worden | cotisation de responsabilisation due pour l'exercice 2012 à payer en |
door de RSZ-PPO. | 2013 qui leur sera communiquée par l'ONSSAPL. |
De gemeenten die zelf de niet-gesolidariseerde pensioenen uitbetalen | Les communes qui assurent elles-mêmes le paiement des pensions non |
via hun rekening " voorzieningen voor uitbetaling van | solidarisées par le biais de leur " compte de provisions pour |
niet-gesolidariseerde pensioenen ", moeten de desbetreffende | liquidation des pensions non-solidarisées ", joindront le budget |
budgettaire raming bijvoegen, zoals aangegeven in punt 2.3 van de | prévisionnel de celui-ci comme indiqué au point 2.3 de la directive |
ministeriële richtlijn van 9 december 2011 (bijlage 2A). | ministérielle du 9 décembre 2011 (annexe 2A). |
De gemeenten die hun niet-gesolidariseerde pensioenen beheren via de | En ce qui concerne les communes qui gèrent leurs pensions non |
gemeentekas, moeten de economische code 113-22 gebruiken. | solidarisées par le biais de la caisse communale, le code économique à |
De gemeenten die het beheer van hun pensioenen toevertrouwd hebben aan | utiliser est le 113-22. |
een voorzorginstelling of die aangesloten zijn bij de RSZ-PPO in pool | Les communes ayant confié la gestion de leurs pensions à une |
2 ter, moeten de economische code 113-48 gebruiken. Het is in dat | institution de prévoyance ou s'étant affiliées à l'ONSS-APL en pool 2 |
ter utiliseront le code économique 113-48. Il importe de joindre les | |
geval van belang dat de vooruitzichten voor de dienstjaren 2013 en | prévisions d'évolution pour les exercices 2013 et suivants (annexe 2B |
volgende bijgevoegd worden (bijlage 2B voor pool 3 en bijlage 2C voor pool 2 ter). | pour le pool 3 et annexe 2C pour le pool 2 ter). |
116-01 : dit betreft de pensioenen van gemeentelijke mandatarissen ten | 116-01 : il s'agit des pensions des mandataires communaux à charge de |
laste van de gemeente. | la commune. |
b. Werking | b. Fonctionnement |
Voor de werkingsuitgaven, afgezien van te rechtvaardigen nieuwe | En ce qui concerne les dépenses de fonctionnement, hormis les |
initiatieven of inrichtingen (bijvoorbeeld, nieuwe kribbe of school), | nouvelles initiatives ou installations à justifier (par exemple, |
nouvelle crèche ou école), les dépenses électorales et les | |
verkiezingsuitgaven en wijzigingen opgelegd door de Europese, | modifications imposées par les autorités européennes, fédérales, |
federale, communautaire of gewestelijke overheden, geldt het principe | communautaires ou régionales, le principe est celui d'une croissance |
van een groeibeperking van 2 % ten opzichte van de uitgaven vastgelegd | limitée à 2 % par rapport aux dépenses engagées au compte 2012. |
in de rekening 2011. Bij eventuele begrotingswijzigingen moet elke toename in een post | Lors de modifications budgétaires éventuelles, toute augmentation dans |
noodzakelijkerwijs gecompenseerd worden met een overeenstemmende | un poste devra nécessairement être compensée par une diminution |
vermindering van een of meer andere posten of door een verhoging van | équivalente dans un ou plusieurs autres postes ou par une augmentation |
de corresponderende ontvangsten (subsidies,...). | des recettes concomitantes (subsides,...). |
c. Overdrachten | c. Transferts |
* Dekking van het OCMW-tekort : de vooruitzichten dienen in | * couverture du déficit du C.P.A.S. : les prévisions seront conformes |
overeenstemming te zijn met het bedrag vastgesteld door het | au montant arrêté au Comité de concertation Commune - C.P.A.S.. Les |
overlegcomité Gemeente/OCMW. De notulen van voornoemde vergadering | procès-verbaux de cette réunion seront annexés au budget 2012. |
dienen bij de begroting 2013 gevoegd te worden. | * Les représentants de la commune au sein du comité de concertation |
* De vertegenwoordigers van de gemeente zullen er binnen het | veilleront à ce que des dépenses du C.P.A.S. ne résultant pas de |
overlegcomité op toezien dat de uitgaven van het OCMW die geen verband | l'exercice des missions qui lui sont légalement dévolues, mais ayant |
houden met opdrachten die wettelijk aan de OCMW's zijn toegewezen, | pour effet de majorer l'intervention communale, soient maîtrisées. Les |
maar die leiden tot een hogere gemeentelijke tegemoetkoming, beheerst | communes prendront également les mesures adéquates en vue d'éviter les |
worden. De gemeenten dienen tevens de gepaste maatregelen te nemen om | doubles emplois au niveau des prestations sociales rendues par les |
overlappingen uit te sluiten op het vlak van de sociale prestaties die | services communaux et par les C.P.A.S.. Au cas où le C.P.A.S. aurait |
geleverd worden door de gemeentelijke diensten en de OCMW's. Ingeval | dégagé un boni afférent à l'exercice précédent, il s'imposerait de |
het OCMW een batig saldo vertoont voor het vorig dienstjaar, dient het | |
bedrag van de gemeentelijke bijdrage overeenkomstig verminderd te | réduire à due concurrence le montant de l'intervention communale (et |
worden (en mag men geen ontvangst inschrijven). De gemeenten moeten de | non d'inscrire une recette). Les communes inviteront les C.P.A.S. à |
OCMW's verzoeken hun rekeningen zo spoedig mogelijk aan te nemen. | adopter leurs comptes dans les meilleurs délais. |
* Dotatie aan de politiezone : deze dient in overeenstemming te zijn | * Dotation à la zone de police : elle sera conforme à la décision du |
met de beslissing van de Politieraad en de normen bepaald door de | Conseil de Police et aux normes établies par les autorités |
bevoegde overheid. Indien de begroting van de politiezone vastgesteld | compétentes. Au cas où le budget de la zone serait arrêté après |
zou worden na die van de gemeente en indien er een verschil tussen | l'adoption du budget communal et qu'il y ait discordance au niveau de |
beide begrotingen bestaat wat de gemeentelijke tegemoetkoming betreft, | l'intervention communale entre les deux budgets, la commune devra |
dient de gemeente zo spoedig mogelijk een begrotingsaanpassing te | adopter une modification budgétaire dans les meilleurs délais afin de |
verrichten om beide bedragen te laten overeenstemmen. Evenals voor de | rétablir la concordance des deux montants. De la même façon que pour |
OCMW's is het zo dat indien de politiezone een batig saldo laat | les CPAS, lorsque le compte de la zone de police dégage un boni, la |
optekenen, de jaarlijkse bijdrage overeenkomstig verminderd dient te worden. | contribution annuelle sera diminuée à due concurrence. |
Verder is het zo dat indien de rekeningen van het dienstjaar 2011 van | Par ailleurs, si les comptes de l'exercice 2011 de la zone ne sont pas |
de zone niet vastgesteld zijn, de dotatie voor 2013 beperkt wordt tot | arrêtés, la dotation pour l'année 20123sera limitée à celle inscrite |
het bedrag dat was ingeschreven op de begroting 2012. | au budget 2012. |
* Facultatieve subsidies aan verenigingen en gezinnen : de gemeenten | * Subsides facultatifs aux associations et aux ménages : les communes |
dienen erop toe te zien dat door hogere overheden toegekende subsidies | veilleront à ce que les subsides octroyés par une autorité supérieure |
herverdeeld worden onder begunstigde verenigingen met strikte naleving | soient redistribués à des associations bénéficiaires dans le strict |
van de bestemmingen bepaald door voornoemde overheden. | respect des affectations fixées par lesdites autorités. |
De gemeenten moeten ervoor zorgen dat ze de bepalingen toepassen die | Les communes veilleront à appliquer les dispositions reprises dans la |
zijn vervat in de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op | loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l'octroi et de |
de toekenning en op de aanwending van sommige toelagen. Zij dienen | l'emploi de certaines subventions. Par ailleurs, elles ajusteront le |
overigens de subsidie aan te passen volgens de resultatenrekening en | subside en fonction du compte de résultats et de la trésorerie de |
de thesaurietoestand van de vereniging, om te vermijden dat deze een | l'association afin que celle-ci ne dégage pas de boni ou de réserve |
batig saldo zou boeken of een reserve aanleggen dankzij de | grâce à la contribution communale. Etant donné que les dépenses de |
gemeentelijke toelage. Daar de personeels- en werkingsuitgaven van de | personnel et de fonctionnement des communes sont plafonnées, les |
gemeenten begrensd zijn, moeten ook de toelagen voor verenigingen | subsides aux associations devront aussi être limités à leur niveau de |
beperkt worden tot de bedragen voor 2012. | 2012. |
d. Schuld | d. Dette |
Debiteurintresten : volgens de raming van de vermoedelijke vervaldagen | Intérêts débiteurs : suivant l'estimation de l'échéancier probable de |
van de gemeentethesaurie. | la trésorerie communale. |
Kosten van de leningen : deze dienen te beantwoorden aan de | Charges des emprunts : elles intégreront l'échéancier fourni par les |
vervaldagen bepaald door de leningverschaffende instellingen en aan de | organismes prêteurs et seront conformes aux dispositions du marché |
bepalingen van de financiële opdracht gegund door de gemeente. | financier passé par la commune. |
De recente ontwikkelingen op de financiële markten hebben aangetoond | Les récents événements des marchés financiers ont démontré que la plus |
dat de grootste voorzichtigheid geboden is ten aanzien van de " nieuwe | grande prudence était de mise en ce qui concerne les " nouveaux |
producten ". | produits ". |
Daarom vraag ik u met aandrang om contact op te nemen met het Brussels | Aussi, préalablement à toute opération de ce type, je vous invite |
Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën | vivement à prendre contact avec le Fonds régional bruxellois de |
alvorens dergelijke verrichtingen aan te gaan. Het behoort namelijk | Refinancement des Trésoreries communales dont l'une des missions |
tot de opdrachten van het herfinancieringsfonds om de gemeenten te | consiste notamment à conseiller les communes dans la gestion de la |
adviseren inzake hun thesaurie- en schuldbeheer. | trésorerie et de la dette. |
Globaal beschouwd dienen de gemeenten in 2013 hun uitstaande schulden | D'une manière globale, les communes maintiendront en 2013 un stock de |
te handhaven op het niveau dat blijkt uit hun balans 2011. | dette équivalent à celui enregistré dans leur bilan 2011. |
5.2 Buitengewone dienst | 5.2 Service extraordinaire |
Ter herinnering : de functionele en economische voorstelling is | Pour rappel, la présentation fonctionnelle et économique est réservée |
beperkt tot de gewone dienst omdat het begrip kredietbeperking als | au service ordinaire puisque la notion de limite de crédits prévue par |
bedoeld in artikel 10 van het algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit (ARGC) uitsluitend betrekking heeft op de gewone dienst. Zoals voorheen krijgen de gemeenten de aanbeveling om bijzonder waakzaam te zijn bij het opstellen van de budgettaire vooruitzichten met het oog op maximale geloofwaardigheid en verwezenlijking. De gemeenten dienen er bovendien op toe te zien dat de kosten verbonden aan leningen ter volledige of gedeeltelijke financiering van het investeringsprogramma geen begrotingstekort veroorzaken of leiden tot een toename van het tekort. De kosten van nieuwe leningen moeten beperkt blijven tot het volume van de kapitaalaflossingen tijdens het dienstjaar, teneinde het totale gewicht van de uitstaande gemeenteschuld te stabiliseren. De gemeenten dienen eveneens de leningen te vermelden die niet werden aangegaan tijdens de vorige dienstjaren maar die nodig zullen zijn om de investeringen te financieren die werden vastgelegd tijdens de die vorige dienstjaren. | l'article 10 du RGCC ne concerne que ce service. Comme pour les années précédentes, il est recommandé aux communes d'être particulièrement vigilantes dans l'établissement des prévisions budgétaires afin d'en garantir toute la crédibilité et la réalisation. Les communes veilleront en outre à ce que la charge qui résulterait du financement par emprunt de tout ou partie du programme des investissements, ne vienne pas créer ou aggraver un déficit budgétaire. Il y a lieu de limiter les charges des nouveaux emprunts au volume des remboursements en capital au cours de l'exercice, afin de stabiliser le poids total de l'encours communal. Les communes reprendront également les emprunts qui n'ont pas été conclus au cours des exercices précédents mais qui s'avèreront nécessaires pour financer des investissements engagés au cours de ces exercices. |
In dat verband wordt verwezen naar de omzendbrief van 4 mei 1999 met | Il convient à ce sujet de renvoyer à la circulaire du 4 mai 1999 |
betrekking tot de budgettering en boeking in de buitengewone dienst. | relative à la budgétisation et comptabilisation au service extraordinaire. |
« Artikel 252 van de nieuwe gemeentewet bepaalt : " De begroting van | « L'article 252 de la nouvelle loi communale stipule " En aucun cas, |
de uitgaven en de ontvangsten van de gemeenten mag, ten laatste te | le budget des dépenses et des recettes des communes ne peut présenter, |
rekenen vanaf het begrotingsjaar 1988, in geen enkel geval, een deficitair saldo op de gewone of de buitengewone dienst, noch een fictief evenwicht of een fictief batig saldo, vertonen ". Met de inachtneming van dat principe moet de buitengewone begroting elk jaar in evenwicht zijn aangezien de gemeenten verplicht zijn elk jaar op de begroting, alle inkomsten in te schrijven die bestemd zijn voor het financieren van de jaarlijkse investeringen opgenomen in de begroting. Bij de afsluiting van het dienstjaar gebeurt het echter vaak dat uitgaven vastgelegd zijn, maar dat de leningen bestemd om deze te bekostigen nog niet aangevraagd zijn en dat bijgevolg geen recht vastgesteld werd. Deze leningen worden opnieuw ingeschreven door middel van een | au plus tard à compter de l'exercice budgétaire 1988, un solde à l'ordinaire ou à l'extraordinaire en déficit ni faire apparaître un équilibre ou un boni fictifs ". Partant de ce principe, le budget extraordinaire doit être à l'équilibre à l'exercice, la commune étant tenue d'inscrire les recettes destinées à financer les investissements annuels portés à son budget. Mais à la clôture de l'exercice comptable, il est courant que les dépenses aient fait l'objet d'un engagement alors que les emprunts destinés à financer celles-ci n'ont pas encore été commandés et qu'aucun droit n'a donc été constaté. Ces emprunts seront réinscrits par voie de modification budgétaire |
begrotingswijziging bij de overname van het resultaat van de rekening, | lors de la reprise du résultat du compte et ce conformément aux |
en dit conform de bepalingen van artikel 9 van het ARGC. | dispositions de l'article 9 du RGCC. |
Het opnieuw inschrijven van deze leningen beantwoordt aldus aan de | La réinscription de ces emprunts répond ainsi au prescrit de l'article |
bepalingen van artikel 5 van het ARGC dat voorschrijft dat " de | 5 du RGCC qui précise que le budget comprend toutes les recettes et |
begroting alle ontvangsten en uitgaven omvat die in de loop van het | toutes les dépenses susceptibles d'être effectuées dans le courant de |
financieel dienstjaar kunnen worden gedaan ". | l'exercice financier. |
Elke investeringstoelage moet het voorwerp uitmaken van een | De même, tout subside d'investissement doit faire l'objet d'un droit |
vastgesteld recht in de buitengewone dienst vanaf de kennisgeving van | constaté au service extraordinaire dès la notification de son octroi |
de toezegging (en niet de betaling van deze toelage door de | (et non pas lors de la liquidation de celui-ci par l'autorité |
subsidiërende overheid). " | subsidiante). " |
De gemeenten worden tevens verzocht een " driejarig investeringsplan " | Il est également demandé aux communes d'élaborer un " plan triennal |
op te stellen met opgave van alle verrichtingen die zouden kunnen | d'investissement ", reprenant toutes les opérations envisageables au |
plaatsvinden in het kader van de buitengewone dienst. | service extraordinaire. |
Programmeringstabellen voor de " aanrekeningen " van | Tableaux programmatique des " imputations " dépenses |
investeringsuitgaven | d'investissements. |
Binnen de rijkscomptabiliteit en het Europees systeem van nationale en | Les administrations locales sont en terme de comptabilité nationale et |
regionale rekeningen 1995 (gewoonlijk " ESR95 " genoemd) worden de | de système européen des comptes nationaux et régionaux 1995 (appelé |
plaatselijke besturen ondergebracht in de sector van de Lagere | couramment " SEC95 ") reprises dans le secteur des Administrations |
overheid (sectoren 1313). | locales (secteurs 1313) |
Het systematisch meedelen van de rekeningen van de plaatselijke | La transmission systématique des comptes des pouvoirs locaux dont les |
besturen, waaronder de Brusselse gemeenten (via de informaticatool die | communes bruxelloises ( par le biais de l'outil informatique développé |
bij het BPB werd ontwikkeld), stelde het Instituut van de Nationale Rekeningen in staat zijn methodologie inzake het financieringssaldo van de plaatselijke besturen te verfijnen (verslag van het INR opgesteld in maart 2012). Dit resulteerde in een duidelijke verbetering van het saldo van de plaatselijke besturen. In het kader van de in 2009 ondertekende samenwerkingsakkoorden over de begrotingstrajecten hebben de gewesten, als respectieve toezichthoudende overheden van de plaatselijke besturen, zich er echter toe verbonden om toe te zien op een strikte naleving van de ESR95-normen voor de rekeningen van de plaatselijke besturen. De integratie van de gemeenten in het ESR95-systeem vergt geen enkele | à l'APL) a permis à l'ICN d'affiner sa méthodologie en matière de solde de financement des administrations locales ( rapport de l'Institut des Comptes Nationaux établi en mars 2012 ) ce qui a conduit à une nette amélioration du solde des pouvoirs locaux. Cependant, dans le cadre des accords de coopération relatifs aux trajectoires budgétaires signés en 2009, les régions, en tant que gouvernements de Tutelle respectifs des pouvoirs locaux, se sont engagées à veiller à la stricte observance des normes SEC95 des comptes des pouvoirs locaux. L'intégration des communes dans les SEC 95 ne nécessite en aucune |
aanpassing van de gemeentelijke boekhouding, die een krachtige tool is | manière de modification de la comptabilité communale qui est un outil |
waarmee de boekhoudkundige en begrotingsgegevens vlot omgerekend | performant permettant aisément la conversion des données comptables et |
kunnen worden naar een ESR95-saldo. | budgétaires en solde SEC 95. |
Gelet op het grote belang van deze integratie voor het gewest en de | Compte tenu des enjeux que représente cette intégration, pour la |
gemeenten mogen we het overleggen van de jaarrekeningen niet afwachten | région et les communes, nous ne pouvons attendre la transmission des |
om het financieringssaldo van de 19 gemeenten te beoordelen. Het | comptes annuels pour évaluer le solde de financement des 19 communes. |
gewest moet beschikken over een raming van dit saldo in het begin van | La région doit disposer d'une estimation de ce solde en début |
het begrotingsjaar. | d'exercice budgétaire. |
Het geconsolideerde saldo van de 19 gemeenten kan dus enkel beoordeeld worden indien de diensten van het BPB voor de investeringsdienst van elke gemeente beschikken over een programmeringstabel voor de aanrekeningen op vastleggingskredieten. De berekening van het ESR95-saldo gebeurt voor de uitgaven immers op basis van de aanrekeningen, zonder onderscheid naar het oorspronkelijke boekjaar. Om dit document op te stellen is de medewerking van alle gemeentediensten nodig. Dit " vereffeningsplan " moet een gemeentelijke beheerstool worden. Als bijlage 3 vindt u een in te vullen ramingstabel van de investeringen. De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen en Openbare Netheid, Ch. PICQUE | Une évaluation du solde consolidé des 19 communes ne peut donc se faire que si les services de l'APL disposent pour ce qui concerne le service d'investissement de chaque commune d'un tableau programmatique des imputations sur crédits engagés. En effet, le calcul du solde SEC 95 se fait pour ce qui concerne les dépenses sur bases des imputations sans distinction de l'exercice comptable d'origine. L'établissement de ce document exige la collaboration de l'ensemble des services communaux. Ce plan de " liquidation " doit devenir un outil de gestion communal. Vous trouverez en annexe 3, un tableau de prévision d'investissements à compléter. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites et de la Propreté publique Ch. PICQUE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |