Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van --
← Terug naar "Gemeenteraadsverkiezingen 13 AUGUSTUS 2012. - Omzendbrief betreffende het versturen van de oproepingsbrief en de verklarende brochure Geachte Dames en Heren Burgemeesters en Schepenen, Artikel 21 van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek A. Inhoud Het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek legt de verzending op van twee verschillende doc(...)"
Gemeenteraadsverkiezingen 13 AUGUSTUS 2012. - Omzendbrief betreffende het versturen van de oproepingsbrief en de verklarende brochure Geachte Dames en Heren Burgemeesters en Schepenen, Artikel 21 van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek A. Inhoud Het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek legt de verzending op van twee verschillende doc(...) Elections communales 13 AOUT 2012. - Circulaire concernant l'envoi de la convocation des électeurs et de la brochure explicative Mesdames, Messieurs les Bourgmestres et Echevins, L'article 21 du Code électoral communal bruxellois prévoit q A. L'objet Le Code électoral communal bruxellois impose l'envoi de deux documents distincts mai(...)
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
Gemeenteraadsverkiezingen Elections communales
13 AUGUSTUS 2012. - Omzendbrief betreffende het versturen van de 13 AOUT 2012. - Circulaire concernant l'envoi de la convocation des
oproepingsbrief en de verklarende brochure électeurs et de la brochure explicative
Geachte Dames en Heren Burgemeesters en Schepenen, Mesdames, Messieurs les Bourgmestres et Echevins,
Artikel 21 van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek bepaalt dat het L'article 21 du Code électoral communal bruxellois prévoit que le
college van burgemeester en schepenen een oproepingsbrief, samen met collège des bourgmestre et échevins envoie une lettre de convocation
een verklarende brochure, naar elke kiezer stuurt. accompagnée d'une brochure explicative à chaque électeur.
A. Inhoud A. L'objet
Het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek legt de verzending op van twee Le Code électoral communal bruxellois impose l'envoi de deux documents
verschillende doch onafscheidelijke documenten : de oproepingsbrief distincts mais inséparables : la convocation électorale (1) et la
voor de verkiezingen (1) en de verklarende brochure (2). Het gaat om brochure explicative (2). Il s'agit d'une obligation légale. Aucun
een wettelijke verplichting. Aan de verzending van de oproepingsbrief autre élément ne peut accompagner l'envoi de la convocation électorale
en de verklarende brochure mogen geen andere elementen worden et de la brochure explicative.
toegevoegd. 1) De oproepingsbrieven worden gedrukt door de gemeenten 1) Les lettres de convocation sont imprimées par les communes
overeenkomstig het model dat gevoegd is bij het besluit van de conformément au modèle annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 juli 2012 tot vaststelling de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2012 déterminant le modèle des
van het model van de oproepingsbrieven voor de gemeenteraadsverkiezingen. lettres de convocation pour les élections communales.
Volgende gegevens worden er op vermeld : de naam, de voornamen, het Elles indiquent le nom, les prénoms, le sexe et la résidence
geslacht en de hoofdverblijfplaats van de kiezer en, in voorkomend principale de l'électeur et, le cas échéant, le nom de son conjoint,
geval, de naam van zijn echtgeno(o)t(e), alsook het nummer waaronder
hij op de kiezerslijst staat. Ze wijzen ook op de bepaling van artikel ainsi que le numéro sous lequel il figure sur la liste des électeurs.
23, § 7, laatste lid, van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek dat Elles rappellent également le prescrit de l'article 23, § 7, dernier
zegt dat vanaf de eenendertigste dag volgend op de dag van de alinéa du Code électoral communal bruxellois, à savoir qu'à partir du
verkiezingen de aangiften van de verkiezingsuitgaven van elke trente et unième jour après la date des élections, les déclarations de
kandidaat en die van de kiescampagne van de lijst, op de griffie van dépenses électorales des listes et candidats peuvent être consultées
de rechtbank van eerste aanleg, gedurende vijftien dagen, door alle au greffe du tribunal de première instance, pendant quinze jours, par
kiezers van de gemeente kunnen geraadpleegd worden op voorlegging van tous les électeurs de la circonscription électorale, sur présentation
hun oproepingsbrief voor de verkiezing. De keerzijde van de de leur convocation au scrutin. Au verso des lettres de convocation
oproepingsbrieven vermeldt de tekst van de onderrichtingen voor de sont mentionnés le texte des instructions pour les électeurs, établies
kiezers zoals bepaald bij ministerieel besluit van 19 juli 2012 alsook par l'arrêté ministériel du 19 juillet 2012, ainsi que le texte de
de tekst van artikel 42bis, §§ 1 tot 4, van het Brussels Gemeentelijk l'article 42bis, §§ 1er à 4 du Code électoral communal bruxellois. Ces
Kieswetboek. Deze teksten dienen volledig en duidelijk leesbaar voor
de kiezers te worden vermeld. Overeenkomstig de gecoördineerde wetten textes doivent être reproduits de manière intégrale et lisible.
van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken (artikel Conformément aux lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des
19) dienen de oproepingsbrieven uitsluitend te worden opgesteld in de langues en matière administrative (article 19), les convocations
door de particulier gebruikte taal in zijn betrekkingen met het électorales doivent être rédigées exclusivement dans la langue dont le
bestuur : Frans of Nederlands. particulier fait usage dans ses relations avec l'administration : le
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest stelt voor om op de oproepingsbrief français ou le néerlandais.
bepaalde uren aan te bevelen teneinde lange wachttijden in de La Région de Bruxelles-Capitale vous engage à mentionner des heures de
stembureaus te voorkomen. Het zou bijvoorbeeld kunnen gaan om het vote conseillées afin d'éviter les engorgements dans les bureaux de
indelen van de kiezers in 8 groepen waarbij de eerste groep wordt vote. Il s'agirait par exemple de découper les sections de vote en 8
uitgenodigd te gaan stemmen tussen 8 en 9 uur, de tweede tussen 9 en groupes et d'inviter le premier groupe à voter entre 8 et 9 heures, le
10 uur, de derde tussen 10 en 11 uur, enz. deuxième groupe entre 9 et 10 heures, le troisième entre 10 et 11
heures et ainsi de suite...
2) De verklarende brochure, opgemaakt door de Regering, geeft uitleg 2) La brochure explicative rédigée par le Gouvernement donne des
omtrent de rol en de werking van de gemeentelijke instellingen, de explications relatives au rôle et au fonctionnement des institutions
uitoefening van het stemrecht en de concrete uitoefeningswijze ervan. communales, aux conditions d'exercice du droit de vote et à la manière
Ze werd opgesteld volgens het model dat werd vastgesteld bij besluit dont il s'effectue concrètement. Elle suit le modèle déterminé par
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 juli 2012. De l'arrêté du gouvernement du 19 juillet 2012. Les brochures
verklarende brochures zullen beschikbaar zijn beschikbaar op het explicatives seront au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (Vooruitgangstraat
80, 1035 Brussel). De gemeenten kunnen vanaf 3 september 2012 contact (rue du Progrès 80, 1035 Bruxelles). Les communes sont invitées à
opnemen met de heer Abdelaziz Jabennaceur (of 02-204 17 06) teneinde prendre contact avec M. Adelaziz Jabennaceur (ou 02-204 17 06) afin de
een afspraak te maken om de brochures te komen afhalen. De brochures fixer un rendez-vous pour venir retirer les brochures. Celles-ci se
in A4-formaat worden in drie geplooid. Ze zullen reeds geplooid présenteront sous la forme d'une page A4 pliée en trois. Elles seront
beschikbaar gesteld worden. fournies déjà pliées.
B. Datum B. La date
Ten minste vijftien dagen vóór de verkiezing zendt het college van Le collège des bourgmestre et échevins envoie la lettre de convocation
burgemeester en schepenen de oproepingsbrief en de verklarende impérativement accompagnée de la brochure explicative à chaque
brochure aan elke kiezer aan de verblijfplaats die hij op dat ogenblik électeur, à sa résidence actuelle, quinze jours au moins avant le
heeft. Wanneer de oproepingsbrief niet aan de kiezer kan worden scrutin. Lorsque la lettre de convocation n'aura pu être remise à
bezorgd, dan wordt hij op het gemeentersecretariaat neergelegd, waar l'électeur, elle sera déposée au secrétariat communal où l'électeur
de kiezer hem kan afhalen tot op de dag van de stemming, s middags. Ik pourra la retirer jusqu'au jour de l'élection, à midi. Je vous invite
verzoek u dan ook het nodige personeel te voorzien voor deze ophaling à prévoir le personnel nécessaire pour ce retrait jusqu'au jour de
tot op de dag van de verkiezingen. l'élection.
C. Modaliteiten. C. Les modalités
Teneinde te kunnen genieten van het portvrijdom dient de aanduiding Afin de bénéficier de la franchise postale vous êtes invités à apposer
Kieswet-portvrijdom-NMBS-code...' te worden vermeld in de rechtse la mention « Loi électorale- franchise de port - Code SNCB.... » dans
bovenhoek op de voorzijde van de enveloppe. Deze is in het formaat DL le coin supérieur droit du recto de l'enveloppe. Celle-ci est au
(of US). format DL (ou US).
Met het oog op het optimaliseren van de verwerking en de tijdige door En vue d'optimaliser le traitement et la distribution des convocations
de wet voorziene distributie van de oproepingsbrieven, raadt bpost aan électorales dans les délais prévus par la loi, bpost préconise le
de volgende voorwaarden in acht te nemen : respect des conditions suivantes :
Afmetingen Dimension
DL (L 220 x H 110 mm), alternatief : US (L 210 x H 99) DL (L 220 x H 110 mm) alternative : US (L 210 x H 99)
A5 formaat (L210 X H148) of groter te vermijden. à éviter : A5 (L 210 x H148) ou plus grand
Gewicht Poids
minimum 160 g/m2 minimum 160 gr/m2
Type papier Type papier
alle types, BEHALVE glanzend, silk, kalk, transparent, blinkend, tous types excepté le papier gloss, silk, calque, transparent,
gevernist, gelakt of gesatineerd papier, evenals elke vorm van gerecycleerd papier brillant, vernis, laqué ou satiné ainsi que tout papier recyclé.
Plaats adres Place de l'adresse
- evenwijdig met de grootste afmeting van de zending; - in een zone van 15 mm vanaf de rechterrand en 55 mm vanaf de bovenrand en 30 mm van de onderrand; - Het adres moet het postnummer van de plaats van de bestemming vermelden. Deze voorwaarden zijn tevens zijn opgenomen zijn op de volgende website : Voor wat betreft de enveloppe, raadt bpost aan de volgende voorwaarden in acht te nemen : http://www.bpost.be/verkiezingen-elections/site/nl/gemeente/02-nationale.html Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld De oproepingsbrief en de verklarende brochure worden in een enveloppe gestoken. Ik vestig uw aandacht op de mogelijkheid om deze enveloppe vooraf te laten valideren. Deze validatie dient natuurlijk te gebeuren alvorens deze enveloppen te laten drukken. In dit geval dient er een PDF-document van het ontwerp te worden verzonden naar : customer.operations@bpost.be. Opgelet, dit e-mailadres dient enkel gebruikt te worden voor vragen tot validatie van de lay-out. Voor alle andere vragen kan steeds contact opgenomen worden met de verkiezingscel van BPOST op het nummer 02-276 65 00 (van 8.30 u. tot 17.00 u.) of via email op verkiezingen@bpost.be ................................ De Minister-President, -parallèle à la dimension la plus grande de l'envoi; -dans une zone de 15 mm à partir du bord droit, 55 mm à partir du bord supérieur et 30 mm à partir du bord inférieur; -L'adresse doit mentionner le code postal du lieu de destination. Les règles mentionnées ci-dessus figurent sur le site dont l'adresse est la suivante : http://www.bpost.be/verkiezingen-elections/site/municipalite/02-nationale-html En ce qui concerne l'enveloppe, bpost vous invite à respecter le lay-out ci-dessous : Pour la consultation du tableau, voir image La convocation et la brochure explicative sont placées sous enveloppe. J'attire votre attention sur la possibilité de faire pré-valider cette enveloppe. La pré-validation se demande évidemment avant de faire imprimer l'enveloppe. Dans ce cas, un document PDF du projet est à transmettre à : customer.operations@bpost.be. Attention, cette adresse email n'est à utiliser que pour la demande de validation du layout. Pour toute autre question, vous pouvez toujours prendre contact avec la cellule élections de bpost au numéro 02-276 65 00 (de 8 h 30 à 17 heures) ou via email via elections@bpost.be Veuillez agréer, Mesdames, Messieurs, l'assurance de ma considération distinguée. Le Ministre-Président,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^