← Terug naar "Omzendbrief van 16 november 2011 nr 610 Eindejaarstoelage 2011 Aan de besturen en
andere diensten van het federaal administratief openbaar ambt zoals bedoeld in artikel 1 van de wet van
22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambten Mevrouw de Minister, Mijnheer
de Minister, Mijnheer de Staatssecretaris Teneinde de uitbet(...)"
Omzendbrief van 16 november 2011 nr 610 Eindejaarstoelage 2011 Aan de besturen en andere diensten van het federaal administratief openbaar ambt zoals bedoeld in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambten Mevrouw de Minister, Mijnheer de Minister, Mijnheer de Staatssecretaris Teneinde de uitbet(...) | Circulaire du 16 novembre 2011 n° 610 Allocation de fin d'année 2011 Aux administrations et autres services de la fonction publique administrative fédérale visés à l'article 1 er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesure Madame la Ministre, Monsieur le Ministre, Monsieur le Secrétaire d'Etat Afin d'assurer le(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
Omzendbrief van 16 november 2011 nr 610 | Circulaire du 16 novembre 2011 n° 610 |
Eindejaarstoelage 2011 | Allocation de fin d'année 2011 |
Aan de besturen en andere diensten van het federaal administratief | Aux administrations et autres services de la fonction publique |
openbaar ambt zoals bedoeld in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 | administrative fédérale visés à l'article 1er de la loi du 22 juillet |
houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken | 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique |
Mevrouw de Minister, | Madame la Ministre, |
Mijnheer de Minister, | Monsieur le Ministre, |
Mijnheer de Staatssecretaris | Monsieur le Secrétaire d'Etat |
Teneinde de uitbetaling van de eindejaarstoelage 2011 te waarborgen, | Afin d'assurer le paiement de l'allocation de fin d'année 2011, il y a |
volgen hierna de volgende richtlijnen : | lieu de tenir compte des directives suivantes : |
1° het gedeelte dat varieert met de jaarlijkse bezoldiging: | 1° la partie variant avec la rétribution annuelle : |
bedraagt, net als de voorgaande jaren, 2,5 % van de jaarlijkse | s'élève, comme les années précédentes, à 2,5 % de la rétribution |
brutobezoldiging die tot grondslag diende voor de berekening van de | annuelle brute qui sert de base au calcul de la rémunération due pour |
bezoldiging verschuldigd voor de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar; | le mois d'octobre de l'année prise en compte; |
2° het forfaitair gedeelte : | 2° la partie forfaitaire : |
wordt bekomen door het forfaitair gedeelte 2010 te vermeerderen met | est obtenue en augmentant la partie forfaitaire 2010 d'une fraction |
een breuk, waarvan het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober | |
2010 als noemer en het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober | dont le dénominateur est l'indice-santé du mois d'octobre 2010 et le |
2011 als teller geldt. | numérateur l'indice-santé du mois d'octobre 2011. |
Concreet betekent zulks : | En pratique : |
662,7012 EUR x 116,96/113,46 = 683,1441 EUR. | 662,7012 EUR x 116,96/113,46 = 683,1441 EUR. |
Het forfaitair gedeelte van de eindejaarstoelage 2011 bedraagt dus | La partie forfaitaire de l'allocation de fin d'année 2011 s'élève donc |
683,1441 EUR. | à 683,1441 EUR. |
Een bijdrage van de sector geneeskundige verzorging voor de | Une cotisation du secteur des soins de santé pour les membres du |
vastbenoemde personeelsleden is verschuldigd op het bedrag van het | personnel statutaire est due sur le montant de la partie fixe de |
vast gedeelte van de eindejaarstoelage dat hoger is dan het bedrag | l'allocation de fin d'année qui est supérieur au montant octroyé en |
toegekend in 1990, dit is 362,3033 EUR. | 1990, soit 362,3033 EUR. |
Dit bedrag is het verschil tussen het bedrag toegekend in 2011 (zijnde | Ce montant est la différence entre le montant octroyé en 2011 (soit |
683,1441 EUR) en het bedrag toegekend in 1990, geïndexeerd (zijnde | 683,1441 EUR) et le montant octroyé en 1990 indexé (soit 320,8408 |
320,8408 EUR). | EUR). |
Deze inhouding bedraagt 3,55 % voor de werknemer en 3,86 % voor de | Cette cotisation s'élève à 3,55 % pour le travailleur et à 3,86 % pour |
werkgever, behalve indien een andere percentage op hem van toepassing is. | l'employeur, sauf si un autre taux lui est applicable. |
Toe te passen bijdragen : | Cotisations à appliquer : |
- werknemer: 362,3033 x 3,55 % = 12,8618 EUR; | - travailleur : 362,3033 x 3,55 % = 12,8618 EUR; |
- werkgever : 362,3033 x 3,86 % = 13,9849 EUR. | - employeur : 362,3033 x 3,86 % = 13,9849 EUR. |
3° het gedeelte dat varieert met de maandelijkse bezoldiging : | 3° la partie variant avec la rétribution mensuelle : |
bedraagt 7 % van de maandelijkse bruto bezoldiging verschuldigd voor de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar, met de twee volgende correcties : - het wordt opgetrokken tot 100,95 EUR (aan het spilindexcijfer 138,01) hetzij 156,0687 EUR, geïndexeerd, als het resultaat van de berekening lager is dan dit bedrag; - het wordt beperkt tot 201,90 EUR (aan het spilindexcijfer 138,01) hetzij 312,1374 EUR, geïndexeerd, als het resultaat van de berekening hoger is dan dit bedrag. Een bijdrage van de sector geneeskundige verzorging voor de vastbenoemde personeelsleden is eveneens verschuldigd op het bedrag van het gedeelte dat varieert met de maandelijkse bezoldiging. Deze inhouding bedraagt 3,55 % voor de werknemer en 3,86 % voor de werkgever, behalve indien een andere percentage op hem van toepassing is. De Minister van Ambtenarenzaken, | s'élève à 7 % de la rétribution mensuelle brute due pour le mois d'octobre de l'année considérée, avec les deux corrections suivantes : - elle est portée à 100,95 EUR (à l'indice-pivot 138,01) soit 156,0687 EUR, indexé, si le résultat du calcul est inférieur à ce montant; - elle est limitée à 201,90 EUR (à l'indice-pivot 138,01) soit 312,1374 EUR, indexé, si le résultat du calcul est supérieur à ce montant. Une cotisation du secteur des soins de santé pour les membres du personnel statutaire est également due sur le montant de la partie variant avec la rétribution mensuelle. Cette cotisation s'élève à 3,55 % pour le travailleur et à 3,86 % pour l'employeur, sauf si un autre taux lui est applicable. La Ministre de la Fonction publique, |
Mevr. I. VERVOTTE | Mme I. VERVOTTE |