Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van --
← Terug naar "Omzendbrief nr. 134. - Uittreksels uit het strafregister De Minister van Justitie aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, de Dames en Heren Burgemeesters, Ter info aan de Dames en Heren Procureurs-generaal bij de hoven van ber Mijnheer de Federale Procureur, de Dames en Heren Procureurs des Konings en Arbeidsauditeurs (...)"
Omzendbrief nr. 134. - Uittreksels uit het strafregister De Minister van Justitie aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, de Dames en Heren Burgemeesters, Ter info aan de Dames en Heren Procureurs-generaal bij de hoven van ber Mijnheer de Federale Procureur, de Dames en Heren Procureurs des Konings en Arbeidsauditeurs (...) Circulaire n° 134. - Extraits de casier judiciaire Le Ministre de la Justice Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de Province, Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Pour information à Madame et Messieurs les Procureurs généraux pr M. le Procureur fédéral, Mesdames et Messieurs les Procureurs du Roi et Auditeurs du travail (...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Omzendbrief nr. 134. - Uittreksels uit het strafregister De Minister van Justitie aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, de Dames en Heren Burgemeesters, Ter info aan de Dames en Heren Procureurs-generaal bij de hoven van beroep, Mijnheer de Federale Procureur, de Dames en Heren Procureurs des Konings en Arbeidsauditeurs Inleiding Omzendbrief nr. 95 van 2 februari 2007 betreffende de uittreksels uit het strafregister werd vernietigd bij het arrest van de Raad van State SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Circulaire n° 134. - Extraits de casier judiciaire Le Ministre de la Justice Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de Province, Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Pour information à Madame et Messieurs les Procureurs généraux près les cours d'appel, M. le Procureur fédéral, Mesdames et Messieurs les Procureurs du Roi et Auditeurs du travail Introduction La circulaire n° 95 du 2 février 2007 relative aux extraits de casier judiciaire a été annulée par l'arrêt du Conseil d'Etat n° 189.761 du
nr. 189.761 van 26 januari 2009. Bijgevolg is er geen rechtsgrond meer 26 janvier 2009. Par conséquent, il n'y a plus de fondement juridique
voor het afleveren van uittreksels uit het strafregister door de pour la délivrance des extraits de casier judiciaire par les communes.
gemeenten. Onderhavige omzendbrief voorziet in praktische richtlijnen La présente circulaire a pour objet de fournir aux services communaux
voor de betrokken gemeentediensten in afwachting van de concernés des directives pratiques, dans l'attente de l'entrée en
inwerkingtreding van de artikelen 9 en 10 van de wet van 8 augustus vigueur des articles 9 et 10 de la loi du 8 août 1997 relative au
1997 betreffende het Centraal strafregister. De inwerkingtreding van Casier judiciaire central. L'entrée en vigueur de ces articles fait
voornoemde artikelen is het onderwerp van een voorontwerp van wet dat l'objet d'un avant-projet de loi qui a été approuvé par le Conseil des
op 23 januari werd goedgekeurd door de Ministerraad en thans Ministres du 23 janvier et qui est actuellement soumis à la section
voorgelegd is aan de afdeling Wetgeving van de Raad van State. Législation du Conseil d'Etat.
Richtlijnen Directives
Op grond van artikel 10 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming Sur base de l'article 10 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la
van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à
persoonsgegevens, bedoeld in artikel 595 van het Wetboek van caractère personnel, visé par l' article 595 du Code d'instruction
Strafvordering, heeft iedere persoon die zijn identiteit bewijst, het criminelle, toute personne justifiant de son identité bénéficie du
recht op verstrekking van de gegevens uit het strafregister. De droit de communication des données du casier judiciaire. Les communes
gemeenten kunnen zich bijgevolg niet beroepen op het recente arrest ne peuvent par conséquent pas invoquer le récent arrêt du Conseil
van de Raad van State om de aflevering van uittreksels uit het strafregister te weigeren. d'Etat pour refuser de délivrer des extraits de casier judiciaire.
Aan de aanvrager dient daarom telkens te worden meegedeeld dat Le demandeur doit toujours être informé qu'à la suite du récent arrêt
ingevolge het recente arrest van de Raad van State het uittreksel uit du Conseil d'Etat, l'extrait de casier judiciaire lui est délivré sur
het strafregister hem afgeleverd wordt op grond van rechten, zoals
bepaald in artikel 10 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming base de son droit prévu à l'article 10 de la loi du 8 décembre 1992
van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de
persoonsgegevens. données à caractère personnel.
Aan de aanvrager dient tevens meegedeeld te worden dat hij, op grond Le demandeur doit en outre être informé que sur base de l'arrêt du 26
van het arrest van 26 januari 2009 van de Raad van State, mag weigeren janvier 2009 du Conseil d'Etat, il peut refuser de transmettre
om het uittreksel aan derden over te maken en dat hij bijgevolg zelf l'extrait à des tiers et que par conséquent, il décide lui-même s'il
beslist of hij het uittreksel al dan niet aan anderen overmaakt, zoals remet ou non son extrait à un tiers comme par exemple son (candidat-)
bijvoorbeeld zijn (kandidaat-)werkgever. employeur.
De voorgaande regels met betrekking tot de aflevering van de Les règles antérieures relatives à la délivrance des extraits modèles
uittreksels modellen 1 en 2 en de uitwissing van de veroordelingen en 1 et 2 et à l'effacement des condamnations et de mention/non-mention
vermelding/niet-vermelding blijven van toepassing. restent d'application.
Deze richtlijnen blijven gelden tot deze aangelegenheid geregeld is Ces directives sont d'application jusqu'à ce qu'une loi ou un arrêté
bij een wet of een koninklijk besluit, uiterlijk 30 juni 2009. royal règle la matière, et au plus tard le 30 juin 2009.
Des renseignements éventuels peuvent être obtenus au Service du Casier
Voor eventuele inlichtingen kan u zich schriftelijk richten tot de judiciaire central, uniquement par courrier au Service du Casier
Dienst Centraal Strafregister, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, of via judiciaire central, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, ou via
e-mail : post.csr@just.fgov.be. l'adresse e-mail poste.cjc@just.fgov.be .
Met de meeste hoogachting, Veuillez agréer, Mesdames, Messieurs, l'assurance de ma haute
considération.
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^