← Terug naar "Omzendbrief PLP 30 - inzameling van morfologische gegevens "
Omzendbrief PLP 30 - inzameling van morfologische gegevens | 9 JANVIER 2003 Circulaire PLP 30 - recueil de données morphologiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 9 JANUARI 2003. - Omzendbrief PLP 30 - inzameling van morfologische gegevens Aan Mevrouw en Heren Provinciegouverneurs, Aan Mevrouw de Gouverneur van het Administratief Arrondissement Brussel-Hoofdstad, Aan de Dames en Heren Burgemeesters, Ter informatie : Aan de Dames en Heren Procureurs-generaal, Aan de Heer Procureur-Federaal, Aan de Commissaris-Generaal van de Federale Politie, Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Gemeentepolitie, Aan de Directeur-Generaal van de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid, Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen, Mevrouw de Gouverneur, Mijnheer de Gouverneur, 0. Inleiding Sinds 1990 gebeurt er een jaarlijkse inzameling van de morfologische | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 9 JANVIER 2003 Circulaire PLP 30 - recueil de données morphologiques A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province, A Madame la Gouverneur de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Pour info : A Mesdames et Messieurs les Procureurs généraux, A Monsieur le Procureur fédéral, Au Commissaire général de la Police fédérale, Au Président de la Commission permanente de la Police communale, Au Directeur général de la Direction générale de la Politique de Sécurité et de Prévention, A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement, Madame la Gouverneur, Monsieur le Gouverneur, 0. Introduction Depuis 1990, un recueil de données morphologiques de tous les services |
gegevens van alle politiediensten van het land. Aanvankelijk was de | de police du pays est effectué annuellement. Initialement, le recueil |
morfologische gegevensinzameling erop gericht om een instrument uit te | des données morphologiques avait pour but de créer un instrument qui |
werken dat zou toelaten gegevens op een gelijkvormige en | |
gecoördineerde manier voor de drie voormalige politiediensten | permettait de recueillir les données de façon uniforme et coordonnée |
(Gemeentepolitie, Rijkswacht en Gerechtelijke Politie bij de | pour les trois ex-services de police (Police communale, Gendarmerie et |
Parketten) in te zamelen. Ingevolge de politiehervorming en de | Police judiciaire près les Parquets). Suite à la réforme des services |
inplaatsstelling tijdens 2001 en 2002 van de politiezones, is er geen | de police et à la mise en place, en 2001 et 2002, des zones de police, |
bevraging geweest in 2001. Gezien het om een overgangsjaar ging, zal | aucun questionnaire n'a été envoyé en 2001. Puisqu'il s'agit d'une |
het jaar 2001 nergens als referentiejaar voorkomen. Het gevaar bestaat | année transitoire, l'année 2001 n'apparaîtra nulle part comme année de |
dan immers dat men gemengde gegevens krijgt vanuit zowel de oude als | référence afin d'éviter le risque d'une confusion des données issues |
de nieuwe structuur van de politiediensten. | de l'ancienne et de la nouvelle structure des services de police. |
De bevragingen werden in het verleden georganiseerd door de Algemene | Auparavant, les enquêtes étaient organisées par le Service général |
Politiesteundienst (APSD). Intussen is deze dienst opgegaan in de | d'Appui policier (SGAP). Entre-temps, ce service a été intégré au sein |
Federale Politie en staat de « Directie van de relaties met de lokale | de la Police fédérale et de la « Direction des Relations avec la |
politie (CGL) » in voor de inzameling en de exploitatie van de | Police locale (CGL) » qui est chargée du recueil et de l'exploitation |
morfologische gegevens van de lokale politiediensten. | des données morphologiques des services de police locale. |
La politique policière exige une attention permanente. Une | |
Het politiebeleid vereist een voortdurende aandacht. Een optimale | transmission optimale d'informations est indispensable afin de |
informatievoorziening is onontbeerlijk om de politiezones toe te laten | permettre aux zones de police de réaliser, de la façon la plus |
hun opdrachten van ordehandhaving, hulp en bijstand aan de bevolking | efficiente et efficace, leurs missions de maintien de l'ordre, d'aide |
en voorkoming, beheersing en bestrijding van criminaliteit en andere | et d'assistance à la population, de prévention, de lutte contre la |
veiligheidsproblemen zo effectief en efficiënt mogelijk waar te maken. | criminalité, de gestion de celle-ci ainsi que d'autres problèmes |
Het beschikken over dergelijke informatie is tevens essentieel voor de | d'insécurité. Pour les responsables de politique policière, il est |
politiebeleidsverantwoordelijken (ongeacht het niveau), willen zij de | également essentiel de disposer de telles informations (quel qu'en |
organisatieontwikkeling op beleids- en beheersmatig vlak | soit le niveau) afin d'optimaliser le développement de l'organisation |
optimaliseren. | sur le plan de la politique et de la gestion. |
Ook de inzameling zelf is voortdurend in evolutie, zowel in haar | Le recueil des données connaît également une constante évolution, tant |
vormgeving als naar de inhoud en de gebruikte methodologie. De | au niveau de la forme que du contenu et de la méthodologie utilisée. |
noodzaak aan uniforme en gestandardiseerde statistieken als | La nécessité de statistiques uniformes et standardisées comme matériel |
basismateriaal blijft bestaan maar de politiehervorming heeft er toe | de base subsiste, mais la réforme des polices a engendré une |
geleid dat de doelstellingen en de werkwijze achter de morfologische | adaptation des objectifs et des méthodes de travail en amont du |
gegevensinzameling zich dienen aan te passen. | recueil des données morphologiques. |
1. Doelstellingen Waar voorheen het accent meer lag louter op het verschaffen van gecoördineerde gegevens voor de drie voormalige politiediensten, richt de Morfologische gegevensinzameling zich nu meer op de analyse van de ingezamelde gegevens. De ingezamelde gegevens moeten in eerste instantie de bevoegde overheden en iedereen die betrokken is bij politiële materies de mogelijkheid bieden om een betrouwbare foto op te maken van het Belgische politielandschap met een Geïntegreerde Politiedienst gestructureerd op twee niveaus. Het instrument moet niet alleen de administratieve en gerechtelijke overheden nauwkeurig informatie verschaffen omtrent de omvang, de infrastructuur en de organisatie van de politiediensten. Meer dan ook | 1. Objectifs Les années précédentes, l'accent était mis sur le fait de fournir des données coordonnées pour les trois anciens services de police. A l'avenir, le recueil d'informations morphologiques sera plutôt axé sur l'analyse des données recueillies. Les données recueillies doivent avant tout offrir la possibilité aux autorités compétentes et à toutes les personnes concernées par les matières policières d'avoir une image fidèle du paysage policier belge composé d'un service de police intégré, structuré à deux niveaux. L'instrument ne doit pas seulement fournir aux autorités administratives et judiciaires des informations précises concernant la taille, l'infrastructure et l'organisation des services de police. Aujourd'hui plus que jamais, le but consiste à mettre à profit les |
is het de bedoeling om de (analyse van) gegevens aan te wenden in de | données et leurs analyses dans les activités des services de police |
beleidsvoorbereidende, -bepalende, -opvolgende en evaluerende | relatives à la préparation de la politique, à sa définition, à son |
werkzaamheden van de politiediensten. | suivi et à son évaluation. |
In dit kader wens ik elk jaar opnieuw, op het moment dat de | Dans ce cadre, je souhaite établir chaque année, lorsque les plans de |
politiebeleidsplannen en de politiebegrotingen zijn goedgekeurd, een | politique policière et les budgets de police sont approuvés, un aperçu |
systematische jaarfoto van de lokale politie-organisatie te nemen. Met | annuel systématique de l'organisation de police locale. Grâce à ce |
deze grootschalige morfologische inzameling worden niet alleen | recueil morphologique à grande échelle, il est possible d'effectuer |
vergelijkingen in de ruimte maar ook in de tijd mogelijk. | non seulement des comparaisons dans l'espace mais aussi dans le temps. |
2. Specifieke doelstellingen en aanwending van de gegevens | 2. Objectifs spécifiques et utilisation des données |
2.1. Voor de lokale politie | 2.1. Pour la police locale |
De morfologische gegevensinzameling is naast de politiebegroting en | A côté des budgets de police et des plans zonaux de sécurité, le |
het zonaal veiligheidsplan één van de drie beleidsdocumenten voor de | recueil de données morphologiques constitue un des trois documents |
lokale politie. De eerste begunstigde gebruikers zijn de politiezones | politiques pour la police locale. Les premiers bénéficiaires sont les |
zelf. Zij kunnen beschikken over pertinente en transparante beleids- | zones de police elle-mêmes. Elles peuvent disposer d'informations |
en beheersinformatie over de eigen organisatie (personeel, middelen, | pertinentes et transparentes de politique et de gestion relatives à |
organisatie en diensten). Het aanwenden en analyseren van deze | leur propre organisation (personnel, moyens, organisation et |
morfologische gegevens moet het lokaal niveau toelaten de | services). L'utilisation et l'analyse de ces données morphologiques |
effectiviteit en de efficiëntie van de lokale politieorganisatie te | doit permettre au niveau local d'optimaliser l'efficacité et |
optimaliseren en aldus de rendabiliteit te verhogen. | l'efficience de l'organisation de la police locale et d'augmenter leur rentabilité. |
De meerwaarde aan informatie verkregen door het gebruik van een | La plus-value d'informations obtenues par l'usage d'un instrument |
precies, volledig en systematisch gehanteerd instrument zal de | précis, complet et systématique, donnera aux zones de police |
politiezones de gelegenheid geven zich beter te situeren binnen het | l'occasion de mieux se situer au sein du système policier. Ainsi, il |
politiesysteem. Het laat toe vergelijkingen te maken, informatie uit | est possible d'effectuer des comparaisons, d'échanger des informations |
te wisselen en de communicatie tussen de verschillende zones, de | et d'optimaliser la communication entre les différentes zones, les |
gedeconcentreerde diensten van de federale politie (coördinatie & | services déconcentrés de la police fédérale (les services de |
steundiensten en gerechtelijke diensten van de arrondissementen) en | coordination et d'appui - les SCA - et services judiciaires |
met de administratieve diensten van mijn departement te optimaliseren. | d'arrondissement - les SJA) ainsi que les services administratifs de mon département. |
Het resultaat hiervan bestaat uit een efficiëntere communicatie die de | Le résultat en la matière consiste en une communication plus efficace |
rationele beleidsvoering (preventie, repressie en nazorg) van de | qui permet le suivi rationnel (prévention, répression et suivi) des |
veiligheids- en criminaliteitsfenomenen en van de politieorganisatie | phénomènes d'insécurité et de criminalité et de l'organisation |
mogelijk maakt. | policière. |
Het bestaan van een juist ingevuld document betekent in ieder geval | L'existence d'un document correctement rempli représente en tout cas |
een belangrijke rationalisatie van de administratieve werklast. Het is | une rationalisation importante de la charge de travail administratif. |
een instrument om te vermijden dat identieke gegevens herhaaldelijk | Cet instrument sert à éviter que des données identiques soient |
opgevraagd worden in het kader van officiële vragen met het oog op | réclamées à plusieurs reprises par les autorités policières et |
algemene beleidskwesties door de politiële en administratieve | administratives dans le cadre de demandes officielles visant les |
autoriteiten. | questions générales de politique. |
2.2. Voor de federale politie | 2.2. Pour la police fédérale |
Het nut van een betrouwbaar en precies instrument, dat zal toelaten | Il est inutile de démontrer l'utilité d'un instrument fidèle et |
een correct algemeen beeld te krijgen van de aard en de organisatie | précis, qui permettra de se faire une idée générale correcte de la |
van de politiezones, moet allicht niet meer worden aangetoond. Zeker | nature et de l'organisation des zones de police. Surtout dans un |
in een geïntegreerd politielandschap waar de diensten van de federale | paysage de police intégré dans lequel les services de la police |
politie een steun moeten verlenen aan de lokale politie is het | fédérale doivent fournir un appui à la police locale, il est |
noodzakelijk dat ook zij over gegevens beschikken van deze lokale | indispensable qu'eux aussi disposent de données concernant ces zones |
politiediensten. Om te vermijden dat zij elk voor zich de gegevens van | de police. Afin d'éviter qu'ils demandent tous séparément les données |
de lokale politiediensten opvragen, wil ik met deze bevraging de voor | des services de police locale, je souhaite par le biais de cette |
hen beleids- en beheersrelevante gegevens mee opnemen in de bevraging. | enquête énumérer les données pertinentes en matière de politique et de |
Het is dan ook duidelijk dat de federale politiediensten toegang | gestion. Il est évident que les services de police fédérale auront |
krijgen tot de ingezamelde gegevens. | accès aux données recueillies. |
2.3. Voor de federale overheden | 2.3. Pour les autorités fédérales |
De informatie over de organisatie van de Belgische politiediensten | L'information relative à l'organisation des services de police belges |
komt ook ten goede aan de verschillende overheden. Het zal de | profite également aux différentes autorités. Cela permettra aux |
bestuurlijke overheden in staat stellen om een gecoördineerd beleid te | autorités administratives de mener une politique coordonnée pour la |
voeren voor het totale politieapparaat. | totalité de l'appareil policier. |
Op federaal niveau hebben veel van de morfologische gegevens | Au niveau fédéral, de nombreuses données morphologiques ont servi de |
gefungeerd als basismateriaal in het kader van de politiehervorming. | matériau de base dans le cadre de la réforme des polices. Cette |
Deze eerste bevraging van de politiezones binnen het nieuwe | première enquête des zones de police au sein de la nouvelle |
politiebestel zullen opnieuw basismateriaal opleveren, specifiek in | institution policière fournira à nouveau des informations de base, en |
het kader van de evaluatie van de politieorganisatie die zal | particulier dans le cadre de l'évaluation de l'organisation policière |
plaatsvinden in de loop van 2003. | qui aura lieu dans le courant de l'année 2003. |
2.4. Voor derden | 2.4. Pour les tiers |
Vanuit het ingezameld materiaal kunnen globale overzichtstaten | A partir des données recueillies, des aperçus globaux de différents |
opgemaakt worden van verschillende aspecten van het Belgisch | aspects du paysage policier belge peuvent être établis. Ils peuvent |
politielandschap. Deze kunnen op ruimverspreide en informerende | être mis à disposition du grand public sur des supports informatifs à |
basisdragers beschikbaar worden gesteld aan het grote publiek. | large diffusion. |
De ingezamelde statistieken vormen een uniform en gestandaardiseerd | Les statistiques recueillies constituent un outil de base uniforme et |
basismateriaal dat bruikbaar is voor wetenschappelijk onderzoek | standardisé valable pour la recherche scientifique concernant des |
omtrent politiële vraagstukken. Wetenschappelijke onderzoekers | questions policières. En effet, les scientifiques consacrent beaucoup |
besteden immers veel tijd aan de garing van elementair basismateriaal | de temps à rassembler le matériel de base élémentaire concernant le |
inzake de werking van de politiediensten, bestemd voor de analyse van | fonctionnement des services de police, destiné à l'analyse des |
tendensen van de criminaliteit in België. | tendances de la criminalité en Belgique. |
3. De inzamelingsprocedure voor de lokale politie (politiezones) | 3. La procédure de recueil pour la police locale (zones de police) |
Gezien de politiehervorming is het gehele proces van | Vu la réforme des polices, le processus entier du recueil des données |
gegevensinzameling herdacht en herschreven. | a été repensé et remanié. |
3.1. Lokale versus federale morfologische gegevens | 3.1. Les données morphologiques face aux données fédérales |
Gezien de structurering van de geïntegreerde politie op twee niveaus | Etant donné la nouvelle structure de la police intégrée, le recueil |
zal de gegevensinzameling eveneens onderscheiden gebeuren voor de twee | d'informations aura lieu de façon distincte pour les deux niveaux. Il |
niveaus. Er wordt één enkele inzameling gehouden maar op basis van | y a un seul recueil, mais sur la base de deux questionnaires. Les |
twee vragenlijsten. De politiezones ontvangen een « Morfologische | zones de police reçoivent un « Questionnaire morphologique : |
vragenlijst : informatie over het lokale niveau » en de federale | informations concernant le niveau local » et les entités fédérales |
entiteiten ontvangen een « Morfologische vragenlijst : informatie over | reçoivent un « Questionnaire morphologique : informations concernant |
het federale niveau ». Beide vragenlijsten zijn opgesteld volgens de | le niveau fédéral ». Les deux questionnaires sont rédigés suivant les |
functionaliteiten die op respectievelijk het lokale en het federale | fonctionnalités respectivement applicables aux niveaux local et |
niveau van toepassing zijn. | fédéral. |
3.2. Referentiedatum 31 december | 3.2. Date de référence 31 décembre |
Niet alleen omwille van het feit dat het belangrijk is om vaste | Le questionnaire doit refléter l'image de la situation au 31 décembre, |
referentiedatum te hebben in functie van vergelijkingen in de tijd, | date de référence de l'enquête, non seulement parce qu'il est |
maar ook omdat op die datum de lokale politieplannen en | important d'avoir une date de référence fixe pour des comparaisons |
-politiebegrotingen zijn goedgekeurd, dient de vragenlijst een beeld | dans le temps, mais également parce qu'à cette date les plans et |
te geven van de situatie op 31 december, referentiedatum van de | budgets de la police locale ont été approuvés. En outre, « certaines » |
bevraging. Bijkomend hebben « sommige » gegevens immers het voorbije | données ont comme période de référence l'année civile précédente. |
kalenderjaar als referentieperiode. Ook vergelijkingen met het | Ainsi les comparaisons par rapport aux années précédentes seront plus |
verleden waar de referentiedatum eveneens vastgesteld werd op 31 | simples si la date de référence est également fixée au 31 décembre. |
december worden op deze manier eenvoudiger. | |
3.3. Vragenlijst en handleiding op papier versus op elektronische | 3.3. Questionnaire et manuel sur papier et sur support électronique |
drager Aan de gouverneurs vraag ik om de vragenlijst en de handleiding te | Je demande aux gouverneurs de distribuer le questionnaire et le manuel |
verdelen aan de lokale politiediensten. Ik laat u Mevrouw, Mijnheer de | aux services de police locale. Madame la Gouverneur, Monsieur le |
Gouverneur, de keuze om de vragenlijst en de handleiding enerzijds op | Gouverneur, je vous laisse, d'une part, le choix de distribuer le |
papier én op elektronische drager te verspreiden; anderzijds de lokale | questionnaire et le manuel sur support papier et sur support |
politiediensten er op te wijzen dat de vragenlijst en de handleiding downloadbaar zijn via de website www.info-zone.be. Bedoeling is dat elke politiezone beschikt over een elektronische vragenlijst in Excel-formaat. De elektronische manier van werken beantwoordt niet alleen aan de hedendaagse normen inzake informatievergaring, maar is vooral gebruiksvriendelijker en minder belastend dan de oude manier van werken met papieren vragenlijsten. De gegevens worden nu direct op elektronische drager ingebracht, die onmiddellijk de gebruikers attent maakt op logische fouten in de gegevens. De gebruikte software is algemeen verspreid, vereist geen specifieke voorkennis en is beschikbaar op de meeste PC's. Entiteiten die problemen hebben met de gebruikte software kunnen op eenvoudige vraag de vragenlijst in een ander formaat ter beschikking gesteld krijgen. Samen met de elektronische vragenlijst krijgen de politiezones een verklarende handleiding die toelichtingen bezorgt over het doel van de vragenlijst en bijkomende verklaring geeft over de correcte manier van invullen van de vragenlijst en een aantal gebruikte begrippen. 3.4. Overmaking van de ingevulde vragenlijst De vragenlijst dient zowel elektronisch als op papier te worden overgemaakt: | électronique, et, d'autre part, de signaler aux services de police locale que le questionnaire et le manuel sont téléchargeables via le site Internet www.info-zone.be. Le but consiste à ce que chaque zone de police dispose d'un questionnaire électronique en format Excel. La méthode de travail électronique ne répond pas seulement aux normes contemporaines de recueil d'informations, mais elle est surtout plus conviviale et moins fastidieuse que l'ancienne méthode de travail avec les questionnaires papier'. Pour l'heure, les données sont directement introduites dans un support électronique, qui attire immédiatement l'attention des utilisateurs sur les erreurs d'encodage. Le logiciel utilisé est largement répandu, n'exige aucune connaissance préalable spécifique et est disponible sur la plupart des PC. Les entités qui ont des problèmes avec le logiciel utilisé, peuvent sur simple demande recevoir le questionnaire dans un autre format. En plus du questionnaire électronique, les zones de police reçoivent un manuel explicatif qui fournit des informations sur le but du questionnaire et offre une explication supplémentaire concernant la bonne méthode pour remplir le questionnaire et un certain nombre de concepts utilisés. 3.4. Transmission du questionnaire complété Il y a lieu de transmettre le questionnaire tant sous forme électronique que sur support papier. |
De elektronisch ingevulde vragenlijst wordt in de politiezone | Dans la zone de police, le questionnaire complété de manière |
afgedrukt op papier. De ingevulde papieren versie wordt voor de lokale | électronique est imprimé. Pour la police locale, la version complétée |
politie ondertekend door de zonechef, de burgemeester in de | sur support papier est signée par le chef de zone, par le bourgmestre |
monocommunale politiezones of door de voorzitter van het | dans les zones monocommunales ou par le président du collège de police |
politiecollege in de pluricommunale politiezones en door de persoon | dans les zones de police pluricommunales ainsi que par la personne qui |
die de vragenlijst elektronisch heeft ingevuld. | a complété le questionnaire de façon électronique. |
De ingevulde elektronische versie dient samen met de gehandtekende | La version électronique complétée doit être transmise avec la version |
papieren versie aan CGL-Morfologie bezorgd te worden vóór 30 januari van het jaar volgend op de referentiedatum. De elektronische versie kan op diskette met de post overgemaakt worden of kan per e-mail doorgestuurd worden naar volgend e-mailadres: zpzteam.ap@mibz.fgov.be 4. Exploitatie van de gegevens De verwerking van de gegevens gebeurt door CGL-Morfologie. Zij maken : - globale geografische overzichten: overzichten op niveau van het land, de provincies, de gerechtelijke arrondissementen en de politiezones; - steekfiches per zone : overzicht van de basisgegevens per politiezone - partiële rapporten : rapportering van de ingezamelde cijfers in tabelvorm voor een bepaald thema - thematische analyses : rapportering met analyse van de ingezamelde cijfers voor een bepaald thema Deze eindproducten zullen via de website ter beschikking gesteld worden. Tevens blijft de dienst morfologie het ganse jaar door bereikbaar om een antwoord te formuleren op punctuele vragen in verband met de morfologie van de politiediensten. Hierdoor zullen de zones ontlast worden van vragen of enquêtes van diverse instanties en/of instellingen. Ik wens er U zeer nadrukkelijk op te wijzen dat deze gegevens de officiële gegevens zijn, die zullen gebruikt worden bij het administratieve beheer. Ik verzoek U, Mijnheer de Gouverneur, er persoonlijk voor te zorgen dat de burgemeesters en de korpsoversten onverwijld van deze omzendbrief in kennis worden gesteld. Gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, de datum waarop deze omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, in het bestuursmemoriaal te willen vermelden. De Minister, A. DUQUESNE Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld begin Publicatie : 2003-01-21 Numac : 2003000016 | signée sur support papier à CGL Morphologie avant le 30 janvier de l'année qui suit l'année de référence. La version électronique peut être envoyée par courrier ou transmise par e-mail à l'adresse suivante: zpzteam.ap@mibz.fgov.be 4. Exploitation des données L'exploitation des données s'effectue par CGL Morphologie. Elle comprend : - les aperçus géographiques globaux: aperçus au niveau du pays, des provinces, des arrondissements judiciaires et des zones de police; - les fiches par zone : aperçu des données de base par zone de police; - les rapports partiels : rapport des chiffres recueillis sous forme de tableaux pour un thème précis; - les analyses thématiques : rapport avec analyse des chiffres recueillis pour un thème précis. Ces produits finaux seront mis à disposition par le biais du site internet. En outre, le service morphologie est accessible toute l'année pour répondre aux questions ponctuelles concernant la morphologie des services de police. De cette façon, les zones seront soulagées des questions ou enquêtes de diverses instances et/ou institutions. En outre, je souhaite souligner que ces données sont les données officielles qui seront utilisées lors de la gestion administrative. Je vous saurai gré, Madame la Gouverneur, Monsieur le Gouverneur, de veiller personnellement à ce que les bourgmestres et les supérieurs des corps soient informés sans délai de cette circulaire. Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur, de bien vouloir mentionner au Mémorial administratif la date à laquelle cette circulaire a été publiée au Moniteur belge . Le Ministre, A. DUQUESNE |