Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van --
← Terug naar "Omzendbrief nr. 15 betreffende het stelsel van de impliciete opheffing Inhoud A. Terugblik op de evolutie van de normen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest 1. De hiërarchie van de plannen 2. Het principe van de expliciete opheffing ma 3. Vereenvoudiging van de wetgeving van 14 december 2000 B. Algemene voorstelling van de problem(...)"
Omzendbrief nr. 15 betreffende het stelsel van de impliciete opheffing Inhoud A. Terugblik op de evolutie van de normen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest 1. De hiërarchie van de plannen 2. Het principe van de expliciete opheffing ma 3. Vereenvoudiging van de wetgeving van 14 december 2000 B. Algemene voorstelling van de problem(...) Circulaire n° 15 explicative sur le régime de l'abrogation implicite Table des matières A. RAPPEL DE L'éVOLUTION NORMATIVE EN RéGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1. La hiérarchie des plans 2. Le principe de l'abrogation explicite ne peut faire 3. Simplification législative du 14 décembre 2000 B. PRéSENTATION GéNéRALE DE LA PROBLéMATIQUE (...)
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Omzendbrief nr. 15 betreffende het stelsel van de impliciete opheffing Inhoud A. Terugblik op de evolutie van de normen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest 1. De hiërarchie van de plannen 2. Het principe van de expliciete opheffing mag geen obstakel vormen MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Circulaire n° 15 explicative sur le régime de l'abrogation implicite Table des matières A. RAPPEL DE L'éVOLUTION NORMATIVE EN RéGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1. La hiérarchie des plans 2. Le principe de l'abrogation explicite ne peut faire obstacle au
voor het principe van de impliciete opheffing principe de l'abrogation implicite
3. Vereenvoudiging van de wetgeving van 14 december 2000 3. Simplification législative du 14 décembre 2000
B. Algemene voorstelling van de problematiek van de impliciete opheffing B. PRéSENTATION GéNéRALE DE LA PROBLéMATIQUE DE L'ABROGATION IMPLICITE
C. Methode voor het onderzoek van de conformiteit van de bepalingen C. MéTHODE D'EXAMEN DE LA CONFORMITé DES DISPOSITIONS DES PPAS EN
van de van kracht zijnde B.B.P.'s met het G.B.P. VIGUEUR AVEC LE PRAS
1. Controle van de overeenstemming van de voorschriften van de 1. Articulation des prescriptions des PPAS avec les prescriptions
B.B.P.'s met de algemene voorschriften van het G.B.P. générales du PRAS
a. De algemene voorschriften van het G.B.P. die wezenlijke elementen a. Les prescriptions générales du PRAS qui constituent des données
vormen van het plan essentielles du plan
b. Het systeem van de kaart van de saldi van toelaatbare kantoren b. Le système de la carte des soldes de bureaux admissibles
2. Controle van de overeenstemming van voorschriften van de B.B.P.'s 2. Articulation des prescriptions des PPAS avec les prescriptions
met de bijzondere voorschriften van het G.B.P. particulières du PRAS
a. Eerste stap : identificatie van de voorschriften van toepassing. a. Première étape : identification des prescriptions applicables.
b. Tweede stap : vergelijking van de voorschriften op basis van b. Deuxième étape : comparer des prescriptions utilisant des concepts
vergelijkbare concepten. comparables.
c. Derde stap : vergelijking van de bijzondere voorschriften van het c. Troisième étape : confrontation des prescriptions particulières du
B.B.P. met de bijzondere voorschriften van het G.B.P. PPAS aux prescriptions particulières du PRAS.
1. Voorafgaande beschouwingen : 1. Observations préalables :
1.1. De procedurele voorwaarden voorzien door de bijzondere 1.1. Les conditions procédurales prévues par les prescriptions
voorschriften van het G.B.P. particulières du PRAS
1.2. Het lot van het bijkomend element volgt dat van het hoofdelement 1.2. Le sort de l'accessoire suit celui du principal
1.3. De opheffing van de woordelijke voorschriften van een B.B.P. 1.3. L'abrogation des prescriptions littérales d'un PPAS ont une
heeft een ruimtelijke dimensie dimension spatiale
2. Onderzoek van de verenigbaarheid 2. L'examen de la compatibilité
2.1. Het B.B.P. is soepeler dan het G.B.P. 2.1. Le PPAS est plus laxiste que le PRAS.
2.2. Het B.B.P. is restrictiever dan G.B.P. 2.2. Le PPAS est plus restrictif que le PRAS.
i. Het B.B.P. laat niet de hoofdbestemmingen toe die door het G.B.P. i. Le PPAS ne permet pas les affectations principales prévues au PRAS.
zijn voorzien. ii. Het B.B.P. voert beperkingen in op de door het G.B.P. voorziene ii. Le PPAS introduit des restrictions aux affectations principales
hoofdbestemmingen prévues par le PRAS.
iii. Het B.B.P. verhindert of beperkt de door het G.B.P. voorziene iii. Le PPAS ne permet pas ou emporte des restrictions aux
secundaire bestemmingen affectations secondaires prévues au PRAS.
D. Het lot van de verkavelingsvergunningen die niet overeenstemmen met het G.B.P. D. LE SORT DES PERMIS DE LOTIR INCOMPATIBLES AVEC LE PRAS
1. De verkavelingsvergunningen die werden afgeleverd na 22 april 1962 1. Les permis de lotir délivrés après le 22 avril 1962
2. De verkaveling die het voorwerp heeft uitgemaakt van een akkoord 2. Le lotissement ayant fait l'objet d'un accord du service de
van de dienst stedenbouw vóór 22 april 1962 l'urbanisme avant le 22 avril 1962
Aan het College van Burgemeester en Schepenen, Au Collège des Bourgmestre et Echevins,
Aan de Gemachtigde Ambtenaar, Au Fonctionnaire délégué,
Aan het Stedenbouwkundig College Au Collège d'urbanisme
Met deze omzendbrief wil de Brusselse Hoofdstedelijke Regering het Par la présente circulaire, le Gouvernement de la Région de
stelsel van de impliciete opheffing toelichten zoals dat van Bruxelles-Capitale entend expliciter le régime de l'abrogation
toepassing is na de goedkeuring van het gewestelijk bestemmingsplan. implicite tel qu'applicable après l'adoption du nouveau plan régional
d'affection du sol.
A. TERUGBLIK OP DE EVOLUTIE VAN DE NORMEN IN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST A. RAPPEL DE L'EVOLUTION NORMATIVE EN REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
1. De hiërarchie van de plannen 1. La hiérarchie des plans
De ordonnantie houdende organisatie van de planning bepaalt een L'ordonnance organique de la planification établit une hiérarchie
hiërarchie van de bestemmingsplannen (G.B.P. g [GemOP wanneer dat entre les plans d'affectation du sol (P.R.A.S. g [P.C.D. lorsqu'il
bepalingen bevat met betrekking tot de bodembestemming] g B.B.P.). contient des dispositions relatives à l'affectation du sol] gP.P.A.S.).
Die hiërarchie van de plannen vormt geen problemen wanneer het lager Cette hiérarchie des plans ne pose guère de difficultés lorsque le
plan wordt goedgekeurd na het hoger plan. In dat geval dient het lager plan inférieur est adopté après le plan supérieur. Dans ce cas, le
plan zich te schikken naar het hoger plan, tenzij gebruik wordt plan inférieur doit se conformer au plan supérieur, à moins qu'il soit
gemaakt van het afwijkingsmechanisme voorzien in de artikelen 37 en 50 fait application du mécanisme de dérogation prévu aux articles 37 et
van de ordonnantie houdende organisatie van de planning en de stedenbouw. 50 de l'ordonnance organique de la planification et de l'urbanisme.
De moeilijkheden duiken op wanneer reeds een lager plan bestaat dat Les difficultés surgissent lorsque préexiste un plan inférieur qui
voorziet in bestemmingen die niet verenigbaar zijn met het nieuw hoger plan. prévoit des affectations incompatibles avec le plan supérieur nouveau.
2. Het principe van de expliciete opheffing mag geen obstakel vormen 2. Le principe de l'abrogation explicite ne peut faire obstacle au
voor het principe van de impliciete opheffing principe de l'abrogation implicite
De ordonnantie houdende organisatie van de planning en de stedenbouw L'ordonnance organique de la planification et de l'urbanisme, dans sa
version originaire, entendait privilégier la sécurité juridique en
beoogde, in haar oorspronkelijke versie, de juridische zekerheid door considérant que les dispositions des plans inférieurs continuaient à
te stellen dat de bepalingen van de lagere plannen van toepassing s'appliquer tant qu'elles ne faisaient pas l'objet d'une abrogation
bleven zolang ze niet uitdrukkelijk werden opgeheven door het nieuw expresse par le plan supérieur nouveau. C'est ainsi qu'était prévu, à
hoger plan. Zo voorzag artikel 34 van de ordonnantie dat het Regeringsbesluit ter goedkeuring van het gewestelijk bestemmingsplan de niet-conforme bepalingen van de gemeentelijke plannen dient op te sommen die door het gewestelijk plan werden opgeheven. Dat systeem bood een zeer grote rechtszekerheid, in die zin dat de burgers heel precies konden weten welke bepalingen van toepassing zijn op hun goederen, door zich te baseren op alle bepalingen van de lagere plannen die niet expliciet werden opgeheven door het gewestelijk bestemmingsplan. Maar de administratieve sectie van de Raad van State uitte in een princiepsarrest kritiek op die oplossing. De Raad wees erop dat het niet aan de Gewestraad is om het principe van de hiërarchie van de l'article 34 de l'ordonnance, que l'arrêté du Gouvernement qui adopte le plan régional d'affectation du sol énumère les dispositions non conformes qu'il abroge des plans communaux. Ce système permettait une très grande sécurité juridique, dans la mesure où les citoyens pouvaient connaître avec précision les dispositions applicables à leurs biens, en se référant à l'ensemble des dispositions des plans inférieurs non abrogés explicitement par le plan régional d'affectation du sol. Toutefois, la section d'administration du Conseil d'Etat, à l'occasion d'un arrêt de principe, a critiqué cette solution en rappelant qu'il n'appartenait pas au conseil régional de remettre en cause le principe de la hiérarchie des plans qui trouve son expression dans l'article
plannen in vraag te stellen, dat wordt bepaald in artikel 159 van de 159 de la constitution. Autrement dit, le principe de l'abrogation
grondwet. Met andere woorden, het principe van de expliciete opheffing explicite ne peut exclure le principe de l'abrogation implicite d'un
mag niet leiden tot uitsluiting van het principe van de impliciete
opheffing van een lager plan dat niet verenigbaar is met een nieuw
hoger plan (R.v.S., ASBL Front Commun des Groupements de Défense de la plan inférieur incompatible avec un plan supérieur nouveau (C.E., ASBL
Nature, nr. 75.710 van 10 september 1998). Front Commun des Groupements de Défense de la Nature, n° 75.710 du 10
septembre 1998).
De intrede van het principe van de impliciete opheffing, dat tot dan L'irruption du principe de l'abrogation implicite, qu'une pratique
toe werd uitgesloten door een constante administratieve praktijk, is administrative constante excluait jusqu'alors, est générateur
d'insécurité juridique. Une multitude de plans particuliers
een bron van juridische onzekerheid. Er werden heel wat bijzondere d'affectation du sol ont été abrogés implicitement par le plan de
bestemmingsplannen impliciet opgeheven door het gewestplan in 1979 secteur en 1979 et par le volet réglementaire du plan régional de
door het verordenende luik van het gewestelijk ontwikkelingsplan in développement en 1995, sans qu'une évaluation de l'ensemble des
1995, zonder dat een systematische evaluatie werd gemaakt van alle abrogations implicites intervenues n'ait été entreprise de façon
impliciete opheffingen, rekening houdend met het systeem van de systématique, compte tenu du système de hiérarchie des plans alors appliqué.
plannenhiërarchie dat in die tijd van toepassing was. Il en résulte que les administrations communales, qui souhaitent
Bijgevolg worden de gemeentebesturen die precies willen natrekken identifier celles des dispositions de leurs plans particuliers qui
welke bepalingen van hun bijzondere plannen nog van toepassing zijn, sont encore applicables, sont en principe supposées vérifier
in principe verondersteld om vooraf na te gaan of die bepalingen préalablement la conformité de ces dispositions avec le plan de
overeenstemmen met het gewestplan van 1979 (wanneer het bijzonder plan secteur de 1979 (lorsque le plan particulier a été adopté ou
werd goedgekeurd of voor het laatst werd gewijzigd vóór het dernièrement modifié avant le plan de secteur), le plan régional de
gewestplan), het gewestelijk ontwikkelingsplan van 1995 (wanneer het développement de 1995 (lorsque le plan particulier a été adopté ou
bijzonder plan werd goedgekeurd of voor het laatst werd gewijzigd vóór dernièrement modifié avant le plan régional de développement) et le
het gewestelijk ontwikkelingsplan) en het gewestelijk bestemmingsplan
van 2001 (wanneer het bijzonder plan werd goedgekeurd of voor het plan régional d'affectation du sol de 2001 (lorsque le plan
laatst werd gewijzigd vóór het gewestelijk bestemmingsplan). particulier a été adopté ou dernièrement modifié avant le plan
régional d'affectation du sol).
Het spreekt voor zich dat de uitvoering van een dergelijke opdracht, On comprend aisément que, compte tenu du nombre de P.P.A.S. existants,
rekening houdend met het aantal bestaande B.B.P.'s, met drie la réalisation d'un tel travail avec trois plans régionaux qui se sont
gewestelijke plannen die elkaar in de tijd zijn opgevolgd, door de succédés dans le temps est, par son extrême complexité, générateur
extreme complexiteit ervan leidt tot juridische onzekerheden. d'insécurité juridique.
3. Vereenvoudiging van de wetgeving van 14 december 2000 3. Simplification législative du 14 décembre 2000
Om het werk van de ambtenaren te vereenvoudigen en opnieuw een minimum Afin de simplifier le travail des fonctionnaires et rétablir un
aan rechtszekerheid te bieden, werd de organieke ordonnantie gewijzigd minimum de sécurité juridique, l'ordonnance organique a été modifiée
op 14 december 2000. le 14 décembre 2000.
Artikel 205, § 4, van die ordonnantie bepaalt voortaan het volgende : Son article 205, § 4, dispose désormais que :
« De bepalingen van de bijzondere bestemmingsplannen die impliciet « Les dispositions des plans particuliers d'affectation du sol
werden opgeheven omdat zij niet overeenstemden met het gewestplan van implicitement abrogées en raison de leur défaut de conformité au plan
de Brusselse agglomeratie of met de verordenende bepalingen van het de secteur de l'agglomération bruxelloise ou aux dispositions
eerste gewestelijk ontwikkelingsplan die werden goedgekeurd nadat die réglementaires du premier plan régional de développement adoptés après
bepalingen van kracht werden, krijgen hun aanvankelijke uitwerking leur entrée en vigueur recouvrent leurs effets initiaux dans la mesure
terug in de mate waarin zij overeenstemmen met het eerste gewestelijk de leur conformité au premier plan régional d'affectation du sol, à
bestemmingsplan, tenzij zij intussen werden gewijzigd of uitdrukkelijk moins qu'elles aient été entre-temps modifiées ou explicitement
werden opgeheven. » abrogées. »
Dit houdt concreet in dat de ambtenaren enkel nog hoeven na te gaan of Il en résulte concrètement que les fonctionnaires pourront se
de B.B.P.'s die ze toepassen, overeenstemmen met het G.B.P. contenter de vérifier uniquement la conformité des P.P.A.S. dont ils
font application au seul P.R.A.S.
B. ALGEMENE VOORSTELLING VAN DE PROBLEMATIEK VAN DE IMPLICIETE OPHEFFING B. PRESENTATION GENERALE DE LA PROBLEMATIQUE DE L'ABROGATION IMPLICITE
De problematiek van de impliciete opheffing impliceert een onderzoek La problématique de l'abrogation implicite implique un examen de la
van de conformiteit van de voorschriften van de van kracht zijnde conformité des prescriptions des plans particuliers d'affectation du
bijzondere bestemmingsplannen (op de dag van de goedkeuring van het sol en vigueur (au jour de l'adoption du plan régional d'affectation
gewestelijk bestemmingsplan) met de voorschriften van het gewestelijk du sol) aux prescriptions du plan régional d'affectation du sol.
bestemmingsplan.
Overeenkomstig de arresten STENOO, nr. 23.832 van 30 december 1983, Conformément à l'enseignement des arrêts STENOO, n° 23.832 du 30
LANAJO, nr. 40.533 van 30 september 1992 en ASBL Front Commun des décembre 1983, LANAJO, n° 40.533 du 30 septembre 1992 et ASBL Front
Groupements de Défense de la Nature, nr. 75.710 van 10 september 1998, blijft het bijzonder bestemmingsplan slechts van kracht voor zover het overeenstemt met het gewestelijk bestemmingsplan. C. METHODE VOOR HET ONDERZOEK VAN DE CONFORMITEIT VAN DE BEPALINGEN VAN DE VAN KRACHT ZIJNDE B.B.P.'S MET HET G.B.P. Men dient een onderscheid te maken tussen het onderzoek van de verenigbaarheid van de voorschriften van de B.B.P.'s met de algemene voorschriften van het G.B.P. enerzijds, en met de bijzondere voorschriften van het G.B.P. anderzijds. 1. Controle van de overeenstemming van de voorschriften van de B.B.P.'s met de algemene voorschriften van het G.B.P. a. De algemene voorschriften van het G.B.P. die wezenlijke elementen Commun des Groupements de Défense de la Nature, n° 75.710 du 10 septembre 1998, le plan particulier d'affectation du sol ne reste en vigueur que dans la mesure où il est compatible avec le plan régional d'affectation du sol. C. METHODE D'EXAMEN DE LA CONFORMITE DES DISPOSITIONS DES PPAS EN VIGUEUR AVEC LE PRAS Il convient de distinguer l'examen de la compatibilité des prescriptions des PPAS par rapport aux prescriptions générales du PRAS, d'une part, et par rapport aux prescriptions particulières du PRAS, d'autre part. 1. Articulation des prescriptions des PPAS avec les prescriptions générales du PRAS a. Les prescriptions générales du PRAS qui constituent des données
vormen van het plan essentielles du plan
De algemene en bijzondere voorschriften van het G.B.P. kunnen Les prescriptions générales et particulières du PRAS peuvent contenir
wezenlijke elementen van het G.B.P. bevatten. De bepalingen van de des données essentielles du P.R.A.S. Les dispositions des plans
bijzondere plannen mogen nooit indruisen tegen een wezenlijk element particuliers ne peuvent jamais porter atteinte à une donnée
van het G.B.P. (1) essentielle du PRAS. (1)
Onder de algemene voorschriften die wezenlijke elementen van het Parmi les prescriptions générales qui constituent des données
G.B.P. vormen, stippen we in het bijzonder de volgende algemene essentielles du PRAS, on sera particulièrement attentif aux
voorschriften aan : prescriptions générales suivantes :
- Algemeen voorschrift 0.7. dat, onder bepaalde voorwaarden, de - La prescription générale 0.7. qui autorise, à certaines conditions,
vestiging van uitrustingen van collectief belang of voor openbare l'implantation des équipements d'intérêt collectif ou de service
diensten toelaat in alle gebieden van het plan; public dans toutes les zones du plan;
- Algemeen voorschrift 0.8 dat, onder bepaalde voorwaarden en met het - La prescription générale 0.8 qui autorise, à certaines conditions et
oog op de bescherming van het erfgoed, de herbestemming toelaat van en vue de protéger le patrimoine, la réaffectation des immeubles
een onroerend goed dat is ingeschreven op de bewaarlijst of volledig inscrits sur la liste de sauvegarde ou classés dans leur totalité ou
of in zijn hoofdelementen gedeeltelijk beschermd is; partiellement dans leurs éléments principaux;
- Algemeen voorschrift 0.9. dat, onder bepaalde voorwaarden, de - La prescription générale 0.9. qui autorise, à certaines conditions,
verbouwing, renovatie, heropbouw of wijziging van gebruik of la transformation, la rénovation, la reconstruction ou le changement
bestemming toelaat van bestaande onroerende goederen waarvan de d'utilisation ou de destination des immeubles existants dont la
bestemming vermeld is in de bouw- of stedenbouwkundige vergunningen destination indiquée dans les permis de bâtir ou d'urbanisme qui les
die hierop betrekking hebben of, bij ontstentenis daarvan, waarvan het concernent ou, à défaut d'un tel permis, dont l'utilisation licite ne
rechtmatig gebruik niet overeenstemt met de bestemmingen van het plan; correspond pas aux prescriptions du plan;
- Algemeen voorschrift 0.10 dat, onder bepaalde voorwaarden, de - La prescription générale 0.10 qui autorise, à certaines conditions,
verbouwing, renovatie en herbestemming toelaat van gebouwen die werden la transformation, la rénovation et la réaffectation des bâtiments
opgericht vóór 1979 en sinds meer dan 5 jaar leegstonden vóór de construits avant 1979 et inexploités depuis plus de 5 ans avant
invoegetreding van het plan; l'entrée en vigueur du plan;
- Algemeen voorschrift 0.11 dat de verderzetting, verlenging, - La prescription générale 0.11 qui autorise la poursuite, le
vernieuwing en wijziging toelaat van milieuvergunningen die nodig zijn prolongement, la renouvellement et la modification des permis
voor een bestemming die niet overeenstemt met de voorschriften van het d'environnement nécessaires à une affectation qui ne correspond pas
plan. De bijzondere plannen mogen nooit de afleverende instantie verhinderen aux prescriptions du plan.
om die algemene voorschriften te laten toepassen, wanneer die dat Les plans particuliers ne peuvent jamais empêcher l'autorité
stedenbouwkundig nodig acht. De bijzondere plannen van vóór het G.B.P. délivrante, lorsqu'elle le juge urbanistiquement opportun, de faire
die de toepassing van één van die algemene voorschriften zouden application de ces prescriptions générales. Les plans particuliers
verhinderen, worden impliciet opgeheven voor zover ze de toepassing antérieurs au PRAS qui ne permettraient pas d'appliquer l'une de ces
van die algemene voorschriften verhinderen. prescriptions générales sont implicitement abrogés en ce qu'ils
We vestigen de aandacht op het feit dat verscheidene van deze algemene empêchent l'application de ces prescriptions générales.
voorschriften voorzien in speciale regelen van openbaarmaking. De
bijzondere plannen die impliciet worden opgeheven omdat ze de On sera attentif au fait que plusieurs de ces prescriptions générales
toepassing van die algemene voorschriften verhinderen, stellen de impose le recours aux mesures particulières de publicité. Les plans
aanvragen tot stedenbouwkundige attesten en vergunningen niet vrij van particuliers implicitement abrogés en ce qu'ils empêchent
de speciale regelen van openbaarmaking die zijn vereist door die l'application de ces prescriptions générales n'exonèrent pas les
algemene voorschriften. demandes de certificat et de permis d'urbanisme des mesures
Het is wel zo dat artikel 67bis van de ordonnantie stipuleert dat "het bijzonder bestemmingsplan, indien goedgekeurd na 1 januari 1981, de aanvragen om stedenbouwkundige vergunningen, om verkavelingsvergunningen en om stedenbouwkundige attesten vrijstelt van de speciale regelen van openbaarmaking, vereist door de hogere plannen. » Maar die vrijstelling is niet van toepassing wanneer het voorschrift van het gewestelijk bestemmingsplan dat de speciale regelen van openbaarmaking oplegt, het bijzonder bestemmingsplan impliciet heeft opgeheven omdat het verbiedt wat het voorschrift van het gewestelijk bestemmingsplan toelaat. In deze hypothese wordt het bijzonder bestemmingsplan immers niet toegepast in de mate waarin dat plan juist impliciet wordt opgeheven voor zover het de toepassing verhindert van één van de beschouwde algemene voorschriften. Aangezien er geen toepassing is van het particulières de publicité prévues par ces prescriptions générales. Certes l'article 67bis de l'ordonnance stipule que "le plan particulier d'affectation du sol approuvé après le 1er janvier 1981, dispense les demandes de permis d'urbanisme et de lotir et de certificats d'urbanisme des mesures particulières de publicité requises par les plans supérieurs. » Toutefois, cette exemption n'est pas applicable lorsque la prescription du plan régional d'affectation du sol qui impose le recours aux mesures particulières de publicité a implicitement abrogé le plan particulier d'affectation du sol en ce qu'il interdit ce que la prescription du plan régional d'affectation du sol autorise. En effet, dans cette hypothèse, il n'est pas fait application du plan particulier, dans la mesure où celui-ci est précisément implicitement abrogé en ce qu'il empêche l'application de l'une des prescriptions générales considérées. Dès lors qu'il n'est pas fait application du
bijzonder bestemmingsplan, kan de door artikel 67bis van de plan particulier, l'effet de dispense prévu par l'article 67bis de
ordonnantie voorziene vrijstelling ook niet van toepassing zijn. l'ordonnance ne saurait trouver à s'appliquer.
b. Het systeem van de kaart van de saldi van toelaatbare kantoren b. Le système de la carte des soldes de bureaux admissibles
In tegenstelling tot de voorschriften van een bijzonder A la différence des prescriptions d'un plan particulier d'affectation
bestemmingsplan, bepaalt algemeen voorschrift 0.14 niet de du sol, la prescription générale 0.14 ne détermine pas les activités
activiteiten waarvoor een gebied bestemd kan worden. auxquelles une zone peut être affectée.
Het voorschrift introduceert op het niveau van elke maas van het Elle introduit au niveau de chaque maille du PRAS un mécanisme de
G.B.P. een mechanisme voor het beheer van de vergunningen, rekening gestion des permis au regard de la pression tertiaire induite par les
houdend met de tertiaire druk vanwege de kantoren en activiteiten voor bureaux et les activités productives de biens immatériels dans les
de vervaardiging van immateriële goederen in de woongebieden en de zones d'habitat et dans les zones de mixité. Cette gestion se fait au
gemengde gebieden. Dat beheer gebeurt op grond van de in de maas nog regard du solde de bureaux et d'activité productive de biens
toelaatbare oppervlakten voor kantoren en activiteiten voor de
vervaardiging van immateriële goederen. Die toelaatbare oppervlakte immatériels admissibles dans la maille. Ce solde est forcément appelé
zal onvermijdelijk variëren in de tijd. à fluctuer dans le temps.
Bijgevolg mag er geen conflict bestaan tussen de gevolgen van algemeen Il s'ensuit qu'il ne peut y avoir de conflit entre les effets de la
voorschrift 0.14 en de voorschriften van een bijzonder plan. Wanneer prescription générale 0.14 et les prescriptions d'un plan particulier.
het bijzonder plan kantoren of activiteiten voor de vervaardiging van Certes, lorsque le plan particulier autorise du bureau ou des
immateriële goederen toelaat in een maas met een negatief saldo, activités productives de biens immatériels dans une maille négative,
kunnen de door het bijzonder plan voorziene bestemmingen uiteraard les affectations prévues par le plan particulier ne pourront être mise
niet worden verwezenlijkt voordat dat saldo opnieuw positief is en oeuvre aussi longtemps que le solde ne sera pas redevenu positif.
geworden. Hier is zeker geen grond voor de toepassing van het principe Il n'y a cependant pas là matière à application du principe de
van de impliciete opheffing, aangezien het normen van een andere aard l'abrogation implicite, s'agissant de normes de nature distincte.
betreft. 2. Controle van de overeenstemming van voorschriften van de B.B.P.'s 2. Articulation des prescriptions des PPAS avec les prescriptions
met de bijzondere voorschriften van het G.B.P. particulières du PRAS
Het onderzoek van de verenigbaarheid van de bepalingen van de L'examen de la compatibilité des dispositions des PPAS existants aux
bestaande B.B.P.'s met de bijzondere voorschriften van het G.B.P. kan dispositions particulières du PRAS peut s'effectuer de la manière
op de volgende manier gebeuren : suivante :
a. Eerste stap : identificatie van de voorschriften van toepassing. a. Première étape : identification des prescriptions applicables.
Men dient voor het goed dat het voorwerp uitmaakt van de aanvraag tot Il convient, pour le bien concerné par la demande de permis
stedenbouwkundige vergunning waarvoor de overeenstemming tussen het d'urbanisme à l'occasion de laquelle l'articulation du PPAS existant
bestaande B.B.P. en het G.B.P. moet worden gecontroleerd, volgende
elementen te identificeren : avec le PRAS est effectuée, d'identifier :
- de toepasbare voorschriften van het bestaande B.B.P. - les prescriptions applicables du PPAS existant
- de toepasbare voorschriften van het G.B.P., rekening houdend met het - les prescriptions applicables du PRAS en prenant en considération la
gebied waarin het goed is gelegen dat het voorwerp van de aanvraag zone dans laquelle le bien faisant l'objet de la demande est situé.
uitmaakt. b. Tweede stap : vergelijking van de voorschriften op basis van b. Deuxième étape : comparer des prescriptions utilisant des concepts
vergelijkbare concepten. comparables.
Kenmerkend voor het G.B.P. is de creatie van nieuwe concepten inzake Une des particularités du P.R.A.S est la création de nouveaux concepts
bestemming (zoals het concept "activiteiten voor de vervaardiging" dat en matière d'affectation (tel le concept d'"activités productives"
werd geïntroduceerd door het G.B.P.) of de wijziging van de inhoud van introduit par le P.R.A.S.) ou la modification du contenu de concepts
bestaande concepten (bijvoorbeeld die van "kantoor" of van "woning"). existants (par exemple, celui de "bureau" ou celui de "logement").
Bij hun goedkeuring definieerden de B.B.P.'s hun eigen concepten Les P.P.A.S., lors de leur adoption, soit définissaient leurs propres
inzake bestemming of verwezen ze naar de concepten die worden gebruik concepts en matière d'affectation, soit se référaient aux concepts
in de gewestelijke plannen die van kracht zijn op het moment van hun utilisés par les plans régionaux en vigueur au moment de leur
goedkeuring. In dat verband mogen we niet uit het oog verliezen dat de adoption. A cet égard, il convient de ne pas perdre de vue que les
concepten die gebruikt worden door het gewestplan van de Brusselse concepts utilisés par le plan de secteur de l'agglomération
agglomeratie en door het GewOP van 1995 verschillen van die van het bruxelloise et par le P.R.D. de 1995 diffèrent de ceux utilisés par le
G.B.P. P.R.A.S.
Bijgevolg dient men, alvorens de verenigbaarheid van een voorschrift Dès lors, avant de vérifier la compatibilité d'une prescription d'un
van een B.B.P. met een voorschrift van het G.B.P. te controleren, na P.P.A.S. avec une prescription du P.R.A.S., il convient de vérifier
te gaan of de concepten die door die voorschriften worden gebruikt, que les concepts utilisés par ces prescriptions recouvrent la même
wel precies dezelfde betekenis hebben. signification.
Daartoe dient men in de eerste plaats expliciet de inhoud te bepalen A cette fin, il convient d'abord d'expliciter le contenu des concepts
van de door het van kracht zijnde B.B.P. gebruikte concepten : utilisés par le PPAS en vigueur :
- Indien het B.B.P. zelf de concepten definieert die het gebruikt, - Si le PPAS définit lui-même les concepts qu'il utilise, on se
dient men zich te baseren op de woordenlijst van het B.B.P.; reportera au glossaire du PPAS;
- Indien het B.B.P. niet zelf de concepten definieert die het - Si le PPAS ne définit pas les concepts qu'il utilise, on se
gebruikt, dient men zich te baseren op : reportera :
- de definities van het gewestelijk plan (gewestplan van de Brusselse - aux définitions données par le plan régional (plan de secteur de
agglomeratie, gewestelijk ontwikkelingsplan) op basis waarvan het l'agglomération bruxelloise, plan régional de développement) sur base
B.B.P. werd goedgekeurd, duquel le PPAS a été adopté,
- de courante betekenis van de gebruikte termen indien noch het B.B.P.
noch het gewestelijk plan waarop het gebaseerd is, een specifieke - au sens courant des termes utilisés si ni le PPAS ni le plan
definitie bevatten of indien het B.B.P. werd goedgekeurd vóór het régional sur lequel il se fonde ne comportent de définition spécifique
gewestplan van de Brusselse agglomeratie. ou si le PPAS a été adopté avant le plan de secteur.
Vervolgens moeten de door het B.B.P. gebruikte concepten "vertaald" Il convient ensuite de "traduire" les concepts utilisés par le PPAS en
worden naar de concepten van het G.B.P., ten einde in de volgende stap recourant aux concepts du PRAS, afin de pouvoir comparer, lors de
voorschriften te kunnen vergelijken die gebruik maken van l'étape suivante, des prescriptions utilisant des concepts
vergelijkbare concepten. comparables.
Zo verschilt bijvoorbeeld het concept "woning" dat gebruikt wordt in Ainsi, à titre d'exemple, le concept de "logement" utilisé dans un
een B.B.P. dat geen definitie van het begrip bevat maar werd PPAS, qui ne comporte pas de définition de cette notion mais qui a été
goedgekeurd op basis van het gewestplan van de Brusselse agglomeratie, adopté sur base du plan de secteur de l'agglomération bruxelloise, est
van het begrip "woning" dat wordt gebruikt in het G.B.P. Het concept différent de la notion de "logement" utilisée dans le PRAS. Le concept
"woning" in het gewestplan op basis waarvan het B.B.P. werd de "logement" dans le plan de secteur sur base duquel le PPAS a été
goedgekeurd, bestrijkt niet alleen het concept "woning" van G.B.P. adopté recouvre non seulement le concept de "logement" au P.R.A.S.
maar ook het concept "hotelinrichting" van het G.B.P. mais également le concept "d'établissement hôtelier" au P.R.A.S.
Bijgevolg moeten voorschriften van het B.B.P. die de term "woning" Dès lors, les prescriptions du P.P.A.S. utilisant le terme "logement"
gebruiken, gelezen worden als betreffende de "woningen" en de doivent être comprises comme visant le "logement" et les
"hotelinrichtingen" zoals ze gedefinieerd zijn in het G.B.P. "établissements hôteliers" tels qu'ils sont définis au P.R.A.S.
c. Derde stap : vergelijking van de bijzondere voorschriften van het c. Troisième étape : confrontation des prescriptions particulières du
B.B.P. met de bijzondere voorschriften van het G.B.P. PPAS aux prescriptions particulières du PRAS.
De derde stap bestaat erin na te gaan of de voorschriften van het La troisième étape consiste à vérifier si les prescriptions du PPAS
B.B.P. verenigbaar zijn met die van het G.B.P. sont compatibles avec celles du PRAS.
1. Voorafgaande beschouwingen : 1. Observations préalables :
1.1. De procedurele voorwaarden voorzien door de bijzondere 1.1. Les conditions procédurales prévues par les prescriptions
voorschriften van het G.B.P. particulières du PRAS
De procedurele voorwaarden die voorzien zijn door de bijzondere Les conditions procédurales prévues par les prescriptions
voorschriften van het G.B.P. (b.v. advies van de Koninklijke Commissie particulières du PRAS (ex. avis de la commission royale des monuments
Monumenten en Landschappen) zijn cumulatief van toepassing met het et des sites) sont d'application cumulatives avec le plan inférieur,
lager plan, wat betekent dat er geen enkele onverenigbaarheid mag de sorte qu'aucune incompatibilité ne peut en être déduite.
worden uit afgeleid.
We wijzen evenwel op artikel 67 bis van de ordonnantie betreffende de On sera toutefois attentif à l'article 67 bis de l'ordonnance en ce
speciale regelen van openbaarmaking : "het bijzonder bestemmingsplan, qui concerne le recours aux mesures particulières de publicité : "Le
indien goedgekeurd na 1 januari 1981, stelt de aanvragen om plan particulier d'affectation du sol approuvé après le 1er janvier
stedenbouwkundige vergunningen, om verkavelingsvergunningen en om 1981, dispense les demandes de permis d'urbanisme et de lotir et de
stedenbouwkundige attesten vrij van de speciale regelen van openbaarmaking, vereist door de hogere plannen. » 1.2. Het lot van het bijkomend element volgt dat van het hoofdelement De voorschriften van de B.B.P.'s die worden opgeheven omdat ze niet overeenstemmen, brengen tevens de opheffing met zich mee van de voorschriften waarvan de grondslag en de bestaansreden nauw verbonden zijn met de voorschriften die werden opgeheven wegens onverenigbaarheid. Wanneer dus bijvoorbeeld de voorschriften van een bestaand B.B.P. uitsluitend woningen voorzien in een volledig uitrustingsgebied van het G.B.P., worden die voorschriften opgeheven om de hierbeneden certificats d'urbanisme des mesures particulières de publicité requises par les plans supérieurs. » 1.2. Le sort de l'accessoire suit celui du principal Les prescriptions des PPAS qui sont abrogées pour non conformité entraînent également l'abrogation des prescriptions dont le fondement et la raison d'être sont intiment liées aux prescriptions abrogées pour non conformité. Ainsi, lorsque les prescriptions d'un PPAS existant ne prévoient que du logement dans toute une zone d'équipement du PRAS, ces prescriptions sont abrogées, pour les raisons exposées ci-dessous, en
uiteengezette redenen, aangezien ze de realisatie van de hoofdbestemming van het uitrustingsgebied van het G.B.P. verhinderen. De voorschriften van het B.B.P. die de afmetingen van die woningen definiëren, worden eveneens opgeheven. 1.3. De opheffing van de woordelijke voorschriften van een B.B.P. heeft een ruimtelijke dimensie Wanneer een woordelijk voorschrift van een B.B.P. wordt opgeheven omdat het niet overeenstemt met het hoger plan, geldt die opheffing enkel voor het gedeelte van de perimeter van het B.B.P. waarop die non-conformiteit betrekking heeft. Voor het overige blijft het woordelijke voorschrift dus volledig van toepassing. 2. Onderzoek van de verenigbaarheid De derde stap bestaat erin na te gaan of de voorschriften van het ce qu'elles empêchent la réalisation de l'affectation principale de la zone d'équipement du PRAS. Les prescriptions du PPAS qui définissent les gabarits de ces logements sont également abrogées. 1.3. L'abrogation des prescriptions littérales d'un PPAS ont une dimension spatiale Lorsqu'une prescription littérale d'un PPAS est abrogée pour non conformité au plan supérieur, cette abrogation ne vaut que pour la partie du périmètre du PPAS concernée par cette non conformité. Pour le reste, la prescription littérale reste d'entière application. 2. L'examen de la compatibilité La troisième étape consiste à vérifier si les prescriptions du PPAS
B.B.P. verenigbaar zijn met die van het G.B.P. sont compatibles avec celles du PRAS.
- inzake de aard van de toelaatbare activiteiten (toelaatbare - au niveau de la nature des activités admissibles (types
bestemmingstypes krachtens het B.B.P. en het G.B.P.; de inhoud van de d'affectations admissibles au PPAS et au PRAS; étendue des concepts
gebruikte concepten voor het definiëren van de bestemmingen - zie utilisés par définir affectations - cfr supra b.-);
hoger b.-); - inzake de basisvoorwaarden waaronder die activiteiten toelaatbaar - au niveau des conditions de fond dans lesquelles ces activités sont
zijn (b.v. beperking van de vloeroppervlakte, bouwafmetingen). admissibles (ex. limitation de la superficie de planchers, gabarits).
Er kunnen zich twee hypotheses voordoen, al naargelang het B.B.P. Deux hypothèses sont susceptibles de se présenter, selon que le PPAS
soepeler of restrictiever is dan het hoger plan. est plus laxiste ou plus restrictif que le plan supérieur.
2.1. Het B.B.P. is soepeler dan het G.B.P. 2.1. Le PPAS est plus laxiste que le PRAS.
Dit is de hypothese waarin het B.B.P. toelaat wat het nieuw hoger plan C'est l'hypothèse où le PPAS autorise ce que le plan supérieur nouveau
niet toelaat. n'autorise pas.
Dit is het geval wanneer het B.B.P. de inplanting toelaat van Il en est ainsi lorsque le PPAS permet l'implantation d'affectations
bestemmingen die niet in het gebied zijn toegelaten door het G.B.P. We qui ne sont pas autorisées dans cette zone par le PRAS. A titre
halen bij wijze van voorbeeld het geval aan van het hoger plan dat een d'exemple, on citera le cas du plan supérieur qui affecte un
gebied als groengebied bestemt, terwijl het lager plan dat voordien territoire en zone d'espace vert alors que le plan inférieur l'avait
als bebouwbare zone had bestemd. Dat is de situatie die de Raad van antérieurement affecté en zone constructible. C'est cette hypothèse
State behandelt in haar arrest nr. 75.710 van 10 september 1998. In qu'a eu à connaître le Conseil d'Etat dans son arrêt n° 75.710 du 10
deze hypothese worden de niet-conforme voorschriften van het lager septembre 1998. Dans cette hypothèse, les prescriptions incompatibles
plan impliciet opgeheven. du plan inférieur sont abrogées implicitement.
Hetzelfde geldt wanneer het B.B.P. bestemmingen toelaat onder minder Il en va de même lorsque le PPAS autorise des affectations à des
beperkende voorwaarden dan die die voorzien zijn door het G.B.P. conditions de fond moins contraignantes que celles prévues par le
Voorbeeld : de voorschriften van een bijzonder plan die 500m2 PRAS. A titre d'exemple, les prescriptions d'un plan particulier
kantoorruimte toelaten per onroerend goed, zijn in strijd met die van autorise 500 m2 de bureaux par immeuble sont incompatibles avec celles
het G.B.P. dat dezelfde goederen bestemt als woongebied met du PRAS qui affecte les mêmes biens en zone d'habitation à
residentieel karakter, waar de kantooractiviteiten beperkt zijn tot prédominance résidentielle, où les activités de bureaux sont limitées
250m2 per onroerend goed. In dat geval kunnen de voorschriften van het à 250m2 par immeuble. Dans ce cas, il ne peut être fait application du
B.B.P. slechts worden toegepast ten belope van 250 m2, zijnde de PPAS que jusqu'à concurrence de 250 m2, soit la limite de ce
limiet die wordt toegelaten door het G.B.P. qu'autorise le P.R.A.S.
Conclusie : wanneer het B.B.P. toestaat wat het nieuw hoger plan niet toelaat, wordt het B.B.P. opgeheven in de mate waarin het dingen toelaat die niet worden toegelaten krachtens het hoger plan. 2.2. Het B.B.P. is restrictiever dan G.B.P. In deze hypothese moet rekening worden gehouden met het verschil tussen de hoofdbestemmingen en de secundaire bestemmingen die zijn voorzien door de bijzondere voorschriften van het G.B.P. Verscheidene bepalingen van het G.B.P. preciseren dat bepaalde gebieden "bestemd zijn" voor een specifiek gebruik (hoofdbestemmingen) en dat ze bovendien "ook bestemd kunnen worden" voor andere gebruiksdoeleinden (secundaire bestemmingen). Het G.B.P. voert op die manier een onderscheid in tussen de hoofdvoorschriften en de secundaire voorschriften van de verschillende gebieden. Er kunnen zich dan verschillende situaties voordoen : i. Het B.B.P. laat niet de hoofdbestemmingen toe die door het G.B.P. zijn voorzien. Er geldt een impliciete opheffing van de voorschriften van het B.B.P. die de verwezenlijking van de krachtens het G.B.P. voorziene hoofdbestemmingen verhinderen. Men dient evenwel in elk geval afzonderlijk zorgvuldig de situatie te bestuderen alvorens te beslissen dat er sprake is van een specifieke onverenigbaarheid. Indien het G.B.P. bijvoorbeeld een gebied bestemt als woongebied, betekent dat niet dat het hele gebied overal bebouwd moet zijn. Een bijzonder plan dat een klein gebiedje voorbehoudt voor buurthandel, is dan niet in strijd met dat plan. Een dergelijke bestemming preciseert of opwaardeert de hoofdbestemming van het G.B.P. door de woonbestemming van het gebied van het gewestelijk ontwikkelingsplan En conclusion, lorsque le PPAS autorise ce que le plan supérieur nouveau n'autorise pas, le PPAS est abrogé en ce qu'il autorise ce que le plan supérieur n'autorise pas. 2.2. Le PPAS est plus restrictif que le PRAS. Dans cette hypothèse, il convient de prendre en considération la différence entre les affectations principales et les affectations secondaires prévues dans les prescriptions particulières du PRAS. En effet, plusieurs dispositions du PRAS précisent que certaines zones "sont affectées" à un usage spécifique (affectations principales) et que, de surcroît, elles "peuvent aussi être affectées" à d'autres usages (affectations secondaires). Le PRAS introduit, de la sorte, une distinction entre les prescriptions principales et les prescriptions secondaires des différentes zones. Différentes situations sont alors susceptibles de se présenter : i. Le PPAS ne permet pas les affectations principales prévues au PRAS. Il y a abrogation implicite des prescriptions du PPAS qui ne permettent pas la réalisation des affectations principales prévues au PRAS. Il convient cependant, dans chaque cas particulier, d'apprécier avec soin la situation avant de décider qu'il y a une incompatibilité spécifique. Si, par exemple, le PRAS affecte une zone à l'habitat, il ne s'impose pas que toute la zone soit bâtie partout. Un plan particulier qui aurait créé une petite zone réservée exclusivement au commerce de proximité n'est pas en contradiction avec ce plan. Une telle affectation précise ou valorise l'affectation principale du PRAS en rendant plus agréable la destination de la zone du plan régional à
aangenamer te maken (M. PAQUES, "L'articulation des plans l'habitat (M. PAQUES, "L'articulation des plans d'aménagement et des
d'aménagement et des schémas en Région wallonne", in La réforme du schémas en Région wallonne", in La réforme du droit wallon de
droit wallon de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme, l'aménagement du territoire et de l'urbanisme, Bruylant, 1998, p.
Bruylant, 1998, p. 189). Anders zou het zijn indien de meer restrictieve bestemmingen van het B.B.P. de realisatie van hoofdbestemmingen van dat gebied zouden verhinderen over het hele gebied. Met andere woorden, er is geen sprake van aantasting van de hoofdbestemming zolang de bepalingen van het B.B.P. die de door het G.B.P. voorziene hoofdbestemming uitsluiten, slechts betrekking hebben op een bijkomstig of beperkt gedeelte van het gebied van het G.B.P. ii. Het B.B.P. voert beperkingen in op de door het G.B.P. voorziene hoofdbestemmingen De beperkingen op de hoofdbestemmingen van de gebieden van het G.B.P. - met name via de afkondiging van maximumdrempels voor de 189). Il en irait autrement si les affectations plus restrictives du PPAS avaient pour effet d'empêcher, sur l'entièreté de la zone définie par le PRAS, les affectations principales de cette zone. Autrement dit, il n'y aura pas atteinte à l'affectation principale pour autant que les dispositions du PPAS qui excluent l'affectation principale prévue par le PRAS concernent une partie accessoire ou réduite de la zone du PRAS. ii. Le PPAS introduit des restrictions aux affectations principales prévues par le PRAS. Les restrictions aux affectations principales des zones du PRAS notamment par le biais de l'édiction de seuils maximaux de superficies
vloeroppervlakten - kunnen toegestaan worden in de mate dat ze de planchers admissibles peuvent être admises dans la mesure où elles
preciseringen aanbrengen bij het gewestelijk plan zonder evenwel de apportent des précisions au plan régional sans empêcher cependant la
realisatie van de hoofdbestemming van het gebied te verhinderen. réalisation de l'affectation principale de la zone.
Het moet echter wel zo zijn dat de het bijzonder plan door die beperkingen geen omkering veroorzaakt van de hiërarchie tussen de hoofdfuncties en de secundaire functies die door het G.B.P. zijn aangegeven. iii. Het B.B.P. verhindert of beperkt de door het G.B.P. voorziene secundaire bestemmingen In dit geval laat het B.B.P. de toepassing van de hoofdbestemmingen van het gewestelijk plan toe en is het dus niet onverenigbaar met dat plan. Er is dan ook geen impliciete opheffing. D. HET LOT VAN DE VERKAVELINGSVERGUNNINGEN DIE NIET OVEREENSTEMMEN MET HET G.B.P. Il convient, cependant, que par ces restrictions le plan particulier n'emporte pas une inversion de la hiérarchie entre les fonctions principales et les fonctions secondaires édictées par le PRAS. iii. Le PPAS ne permet pas ou emporte des restrictions aux affectations secondaires prévues au PRAS. Dans ce cas, en permettant l'application des affectations principales du plan régional, le PPAS ne lui est pas incompatible et il n'y a pas d'abrogation implicite. D. LE SORT DES PERMIS DE LOTIR INCOMPATIBLES AVEC LE PRAS
1. De verkavelingsvergunningen die werden afgeleverd na 22 april 1962 1. Les permis de lotir délivrés après le 22 avril 1962
Buiten de gevallen voorzien in de artikelen 60 en 61 van de Hors les cas prévus aux articles 60 et 61 de l'ordonnance organique de
ordonnantie houdende organisatie van de planning en de stedenbouw, la planification et de l'urbanisme, le permis de lotir possède un
heeft de verkavelingsvergunning een individueel karakter waardoor ze caractère individuel qui le met hors d'atteinte des règles opposées du
buiten het bereik valt van de tegengestelde regels van het nieuw hoger
plan (R.v.S. Vandendriesche, nr. 31.059, 13 oktober 1998), plan supérieur nouveau (C.E. Vandendriesche, n° 31.059, 13 octobre
De verkavelingsvergunning blijft volledig van toepassing, zelfs 1998), Le permis de lotir reste d'application intégrale même si un plan
wanneer een later goedgekeurd bestemmingsplan een aantal d'affectation adopté postérieurement ne comporte pas certaines des
stedenbouwkundige voorschriften niet bevat, die opgelegd zijn door de prescriptions urbanistiques imposées par les permis de lotir (C.E.
verkavelingsvergunningen (R.v.S. Schoepp, nr. 34.782, 20 april 1990). Schoepp, n° 34.782, 20 avril 1990).
De bepalingen van de verkavelingsvergunning blijven van toepassing Les dispositions du permis de lotir restent d'application aussi
zolang ze niet werden opgeheven of gewijzigd overeenkomstig de longtemps qu'elles n'ont pas été abrogées ou modifiées conformément
specifieke bepalingen daartoe van de ordonnantie. aux dispositions spécifiques de l'ordonnance prévues à cet effet.
De aanvragen tot stedenbouwkundige vergunning die overeenstemmen met Les demandes de permis d'urbanisme conformes aux prescriptions du
de voorschriften van de verkavelingsvergunningen, moeten worden permis de lotir doivent être satisfaites, fussent-elles incompatibles
ingewilligd, zelfs als ze onverenigbaar zijn met het G.B.P. avec le P.R.A.S.
2. De verkaveling die het voorwerp heeft uitgemaakt van een akkoord 2. Le lotissement ayant fait l'objet d'un accord du service de
van de dienst stedenbouw vóór 22 april 1962 l'urbanisme avant le 22 avril 1962
De verkaveling die het voorwerp heeft uitgemaakt van een akkoord van Le lotissement ayant fait l'objet d'un accord du service de
de dienst stedenbouw vóór 22 april 1962 geeft de aankopers van loten l'urbanisme avant le 22 avril 1962 ne confère pas de droits acquis aux
in een dergelijke verkaveling geen verworven rechten. acquéreurs de lots situés dans un tel lotissement.
Het akkoord van het bestuur geeft geen enkele garantie dat een L'accord de l'administration ne donne aucune garantie qu'un permis
stedenbouwkundige vergunning zal worden afgeleverd aan de genoemde d'urbanisme sera délivré aux dits acquéreurs de lots lorsque la
kopers van loten wanneer de aanvraag overeenstemt met de voorschriften demande est conforme aux prescriptions du plan de lotissement.
van het verkavelingsplan.
Wanneer de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning overeenstemt met Dès lors, lorsque la demande de permis d'urbanisme est conforme aux
de voorschriften van het verkavelingsplan maar niet met de bepalingen prescriptions du plan de lotissement mais ne respecte pas les
van het G.B.P., moet die dus geweigerd worden. dispositions du PRAS, elle doit être refusée.
Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche scientifique,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
Staatssecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de
Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen en Bezoldigd Vervoer l'Aménagement du Territoire, des Monuments et des Sites et du
van Personen, Transport rémunéré de personnes,
W. DRAPS W. DRAPS
_______ _______
Nota Note
(1) Dit geldt zowel ten aanzien van de B.B.P.'s die dateren van vóór (1) Cela vaut aussi bien à l'égard des PPAS qui lui sont antérieurs,
het plan, in welk geval ze impliciet worden opgeheven in zover ze de auquel cas ceux-ci sont implicitement abrogés en ce qu'ils ne
realisatie van dit wezenlijk element verhinderen, als ten aanzien van permettent pas la réalisation de cette donnée essentielle, qu'à
de B.B.P.'s die werden goedgekeurd na het plan, in welk geval ze niet l'égard de ceux qui lui sont postérieurs, auquel cas ils ne peuvent
mogen afwijken van dat wezenlijk element overeenkomstig artikel 50 van déroger à cette donnée essentielle conformément à l'article 50 de
de ordonnantie houdende organisatie van de planning en de stedenbouw. l'ordonnance organique de la planification et de l'urbanisme.
^