← Terug naar "Omzendbrief betreffende de pensioenen van de lokale mandatarissen en hun rechthebbenden - basiswedde - overgang naar de euro - perequatie "
Omzendbrief betreffende de pensioenen van de lokale mandatarissen en hun rechthebbenden - basiswedde - overgang naar de euro - perequatie | Circulaire relative aux pensions des mandataires locaux et de leurs ayants droit - traitement de base - passage à l'euro - péréquation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
31 JANUARI 2003. - Omzendbrief betreffende de pensioenen van de lokale | 31 JANVIER 2003. - Circulaire relative aux pensions des mandataires |
mandatarissen en hun rechthebbenden - basiswedde - overgang naar de | locaux et de leurs ayants droit - traitement de base - passage à |
euro - perequatie | l'euro - péréquation |
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, | Madame, Monsieur le Gouverneur, |
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, | Madame, Monsieur le Bourgmestre, |
Mevrouw, Mijnheer de Schepen, | Madame, Monsieur l'Echevin, |
Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter van het O.C.M.W., | Madame, Monsieur le Président du C.P.A.S., |
De rustpensioenen van de burgemeesters, schepenen en voorzitters van | Les pensions de retraite des bourgmestres, échevins et présidents des |
de O.C.M.W.'s worden thans vastgesteld overeenkomstig het bepaalde in | C.P.A.S. sont actuellement fixées conformément aux dispositions de |
artikel 5 van de wet van 8 december 1976 tot regeling van het pensioen | l'article 5 de la loi du 8 décembre 1976 réglant la pension de |
van sommige mandatarissen en van dat van hun rechtverkrijgenden, zoals | certains mandataires et celle de leurs ayants droit, tel que modifié |
het laatst gewijzigd werd bij artikel 107 van de wet van 24 december | en dernier lieu par l'article 107 de la loi du 24 décembre 1999 |
1999 houdende sociale en diverse bepalingen. | portant des dispositions sociales et diverses. |
Bij de berekening van deze pensioenen dient een onderscheid te worden | Pour le calcul de ces pensions, il y a lieu de faire une distinction |
gemaakt naargelang de mandaten uitgeoefend werden vóór 1 januari 2001 | entre les mandats exercés avant le 1er janvier 2001 et ceux exercés à |
dan wel vanaf die datum. | partir de cette date. |
Voor de berekening van de pensioenen die betrekking hebben op mandaten | Pour le calcul des pensions relatives à des mandats exercés à partir |
uitgeoefend vanaf 1 januari 2001 moeten de in aanmerking te nemen | du 1er janvier 2001, les traitements annuels de base à prendre en |
jaarlijkse basiswedden vastgesteld worden op grond van de - verhoogde | considération sont les traitements - augmentés - tels qu'ils résultent |
- wedden zoals zij voortvloeien uit de toepassing van de wet van 4 mei | de l'application de la loi du 4 mai 1999 visant à améliorer le statut |
1999 tot verbetering van de bezoldigingsregeling en van het sociaal | pécuniaire et social des mandataires locaux. Ces traitements de base |
statuut van de lokale verkozenen. Deze basiswedden worden vastgesteld | sont fixés en fonction des traitements maximums pouvant être attachés, |
in functie van de maximumwedden die aan het ambt van | |
gemeentesecretaris kunnen verbonden worden overeenkomstig artikel 28 | conformément à l'article 28 de la nouvelle loi communale, à la |
van de Nieuwe Gemeentewet. | fonction de secrétaire communal. |
Bij de berekening van de pensioenen die betrekking hebben op mandaten | Pour le calcul des pensions relatives à des mandats exercés avant le 1er |
uitgeoefend vóór 1 januari 2001 mag geen rekening gehouden worden met | janvier 2001, il ne peut pas être tenu compte des augmentations de |
de weddenverhogingen die voortvloeien uit voornoemde wet van 4 mei | traitement qui résultent de la loi du 4 mai 1999 précitée. Ces |
1999. Deze pensioenen worden vastgesteld op grond van de jaarlijkse | pensions sont fixées en prenant en compte les traitements annuels de |
basiswedden waarvan gebruik werd gemaakt vóór 1 januari 2001. Zelfs | base qui étaient utilisés avant le 1er janvier 2001. Par conséquent, |
indien deze pensioenen ingaan na 31 december 2000 moeten zij bijgevolg | même lorsque ces pensions prennent cours après le 31 décembre 2000, |
berekend worden op grond van basiswedden die vastgesteld worden in | elles doivent être calculées sur la base des traitements de base fixés |
functie van het maximum van de weddenschaal verbonden aan de - | en fonction du maximum de l'échelle barémique attachée au grade - |
inmiddels afgeschafte - graad van opsteller in de federale ministeries. | entre-temps supprimé - de rédacteur dans les ministères fédéraux. |
De pensioenen van de lokale mandatarissen worden berekend op grond van | Par ailleurs, les pensions des mandataires locaux sont calculées sur |
de jaarlijkse basiswedden die aan elk van de uitgeoefende mandaten | la base des traitements annuels de base qui, à la date de prise de |
verbonden zijn op de ingangsdatum van het pensioen. | cours de la pension, sont attachés à chacun des mandats exercés. |
Hiermee worden de jaarwedden bedoeld die verbonden zijn aan het ambt | Il s'agit en l'occurrence des traitements annuels attachés à la |
van burgemeester, schepen of O.C.M.W.-voorzitter in een gemeente van | fonction de bourgmestre, échevin ou président de C.P.A.S. d'une |
dezelfde belangrijkheid als deze waarin de betrokken mandataris zijn | commune de la même importance que celle dans laquelle le mandataire |
ambt heeft uitgeoefend. Wijzigingen in de belangrijkheid van de | concerné a exercé ses fonctions. Des modifications au niveau de |
gemeente waar het mandaat werd uitgeoefend - bijvoorbeeld als gevolg | l'importance de la commune où le mandat a été exercé - par exemple |
van een fusie, een bevolkingsaangroei of een klassenverheffing - die | suite à une fusion, un accroissement de la population ou un relèvement |
pas na het verstrijken van een mandaat uitwerking krijgen, hebben | de classe - qui ne produisent leurs effets qu'après l'expiration d'un |
derhalve geen invloed op de basiswedde die als grondslag dient voor de | mandat, n'ont de ce fait pas d'influence sur le traitement de base qui |
berekening van het voor dat mandaat toegekende pensioen. Hierbij dient | est pris en compte pour le calcul de la pension octroyée pour ce |
erop gewezen dat een lokaal mandaat maximaal zes jaar duurt. Elke | mandat. Il faut à cet effet signaler qu'un mandat local dure au |
vernieuwing van de gemeenteraad geeft immers aanleiding tot het | maximum six ans. Chaque renouvellement du conseil communal donne en |
toewijzen van nieuwe mandaten. | effet lieu à l'attribution de nouveaux mandats. |
Wijzigingen in de belangrijkheid van een gemeente die uitwerking | Des modifications au niveau de l'importance d'une commune produisant |
krijgen in de loop van een mandaat hebben daarentegen wel een weerslag | leurs effets au cours de mandat ont par contre bien une répercussion |
op de basiswedde die als grondslag dient voor de berekening van het | sur le traitement de base pris en compte pour le calcul de la pension. |
pensioen. Voor elk afzonderlijk mandaat kan slechts één enkel pensioen | Pour chaque mandat distinct, il ne peut être octroyé qu'une seule |
toegekend worden. Dit pensioen moet berekend worden op grond van de | pension. Cette pension doit être calculée en prenant en compte le |
basiswedde die bij het verstrijken van dat mandaat aan het | traitement de base qui était attaché à la fonction exercée à |
uitgeoefende ambt verbonden was. Voor achtereenvolgend uitgeoefende | |
mandaten mag - binnen de perken van artikel 5, § 1, tweede lid, van | l'expiration de ce mandat. On peut - dans les limites de l'article 5, |
voornoemde wet van 8 december 1976 - een enig pensioen worden toegekend, in zoverre de belangrijkheid van de gemeente bij het verstrijken van elk van die mandaten dezelfde was. In het verleden kon elke schommeling van het bevolkingscijfer van een gemeente aanleiding geven tot een jaarlijkse herziening van de wedden van de betrokken mandatarissen. Dit is thans niet langer het geval. Sedert 1 januari 2001 worden deze wedden immers vastgesteld op basis van de bevolkingscijfers op 1 januari van het jaar dat voorafgaat aan het jaar van de volledige vernieuwing van de gemeenteraden. Bijgevolg blijven de wedden van de mandatarissen in principe gedurende zes jaar | § 1er, alinéa 2, de la loi précitée du 8 décembre 1976 - octroyer pour des mandats exercés successivement une pension unique, dans la mesure où, à l'expiration de chacun de ces mandats, l'importance de la commune était la même. Par le passé, chaque fluctuation du chiffre de la population d'une commune pouvait donner lieu à une révision annuelle du traitement des mandataires concernés. Ce n'est à présent plus le cas. Depuis le 1er janvier 2001, ces traitements sont en effet fixés sur la base des chiffres de la population au 1er janvier de l'année qui précède l'année du renouvellement complet des conseils communaux. Par conséquent, pendant six ans, les traitements des mandataires restent |
onafhankelijk van de evolutie van het bevolkingscijfer van de | en principe indépendants de l'évolution du chiffre de la population de |
betrokken gemeente. Een bevolkingsaangroei kan voortaan alleen nog via | la commune concernée. Désormais un accroissement de la population ne |
een bij koninklijk besluit toegestane klassenverheffing van een | peut plus donner lieu à une augmentation de traitement au cours de |
gemeente aanleiding geven tot een weddenverhoging in de loop van een | mandat que par un relèvement, accordé par arrêté royal, de la classe |
mandaat. | d'une commune. |
De hierboven bedoelde basiswedden moeten omgezet worden in de | Les traitements de base dont question ci-dessus doivent être convertis |
weddenbedragen die van kracht zijn op de ingangsdatum van het | dans les montants de traitement en vigueur à la date de prise de cours |
pensioen. | de la pension. |
De basiswedden verbonden aan de vanaf 1 januari 2001 uitgeoefende | Les traitements de base attachés aux mandats exercés à partir du 1er |
mandaten kunnen verhoogd worden, hetzij automatisch, als gevolg van | janvier 2001 peuvent être majorés soit automatiquement suite à une |
augmentation des traitements maximums des secrétaires communaux fixés | |
een verhoging van de in artikel 28 van de Nieuwe Gemeentewet | à l'article 28 de la nouvelle loi communale, soit par arrêté royal |
vastgestelde maximumwedden voor de gemeentesecretarissen, hetzij bij | délibéré en Conseil des ministres, pris en exécution de l'article 19, |
een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit genomen ter uitvoering | |
van artikel 19, § 1, tweede lid, van die wet. De aan deze mandaten | § 1er, alinéa 2, de cette loi. Jusqu'à présent les traitements |
verbonden wedden zijn tot op heden ongewijzigd gebleven. Zij moeten | attachés à ces mandats sont restés inchangés. A partir du 1er janvier |
vanaf 1 januari 2002 evenwel uitgedrukt worden in euro. | 2002, ils doivent cependant être exprimés en euros. |
De wedden die in aanmerking moeten worden genomen voor de berekening | |
van de pensioenen die betrekking hebben op mandaten uitgeoefend vóór 1 | Les traitements qui doivent être pris en considération pour le calcul |
januari 2001 volgen de evolutie van het maximum van de weddenschaal | des pensions relatives à des mandats exercés avant le 1er janvier 2001 |
verbonden aan de afgeschafte graad van opsteller in de federale | suivent l'évolution du maximum de l'échelle barémique attachée au |
ministeries. Aan deze graad was de weddenschaal 20/1 verbonden met als | grade supprimé de rédacteur dans les ministères fédéraux. Au 1er |
juillet 1993, l'échelle barémique 20/1 était attachée à ce grade avec | |
maximum 878 947 BEF aan spilindex 138,01 op 1 juli 1993. De graad van | comme maximum 878 947 BEF à l'indice-pivot 138,01. Le grade de |
opsteller werd vanaf 1 januari 1994 afgeschaft en vervangen door de | rédacteur a été supprimé à partir du 1er janvier 1994 et remplacé par |
graad van bestuursassistent met weddenschaal 20 A. Deze weddenschaal | le grade d'assistant administratif avec l'échelle barémique 20 A. |
was op 1 januari 1994 identiek aan de afgeschafte weddenschaal 20/1. | Cette échelle barémique était, au 1er janvier 1994, identique à |
l'échelle barémique 20/1 supprimée. | |
Naar aanleiding van de overgang naar de euro werd het maximum van de | Suite au passage à l'euro, le maximum de l'échelle barémique 20 A a |
weddenschaal 20 A vanaf 1 januari 2002 vastgesteld op 21.788,59 EUR | été fixé le 1er janvier 2002, à 21.788,59 EUR à l'indice-pivot 138,01. |
aan spilindex 138,01. Vanaf 1 juni 2002 werd het maximum van deze | A partir du 1er juin 2002, le maximum de cette échelle barémique a été |
weddenschaal - met 1 % - verhoogd tot 22.006,56 EUR aan spilindex | augmenté - de 1 % pour atteindre 22.006,56 EUR à l'indice-pivot |
138,01. | 138,01. |
Pensioenen die ingaan vanaf 1 januari 2002 moeten berekend worden aan | Les pensions qui prennent cours à partir du 1er janvier 2002 doivent |
de hand van de in euro uitgedrukte basiswedden, ongeacht het tijdstip | être calculées en prenant en compte les traitements de base exprimés |
waarop het betreffende mandaat werd uitgeoefend. | en euros, quelle que soit la période au cours de laquelle le mandat en |
question a été exercé. | |
Op basis van het in euro uitgedrukte maximum van de weddenschaal 20 A | Sur la base du maximum de l'échelle barémique 20 A exprimée en euros, |
kunnen de basiswedden berekend worden die vanaf 1 januari 2002 in | les traitements de base qui, à partir du 1er janvier 2002, doivent |
aanmerking moeten genomen worden voor de berekening van de pensioenen | être pris en considération pour le calcul des pensions relatives à des |
die betrekking hebben op mandaten uitgeoefend vóór 1 januari 2001. | mandats exercés avant le 1er janvier 2001, peuvent être établis. Ces |
Deze basiswedden worden berekend aan de hand van de coëfficiënten | traitements de base sont calculés à partir des coefficients fixés par |
bepaald bij koninklijk besluit van 2 september 1976 tot vaststelling | l'arrêté royal du 2 septembre 1976 fixant le traitement des |
van de wedden van de burgemeesters en de schepenen, zoals gewijzigd bij koninklijk besluit van 27 december 1990. | bourgmestres et échevins, tel que modifié par l'arrêté royal du 27 décembre 1990. |
Pensioenen die ingaan vóór 1 januari 2002 worden vastgesteld in | Les pensions qui prennent cours avant le 1er janvier 2002 sont fixées |
Belgische frank, ook wanneer de berekening ervan pas na die datum | en francs belges, même lorsque le calcul de celles-ci n'est effectué |
wordt uitgevoerd. Voor de betaling ervan moeten deze pensioenen vanaf | qu'après cette date. Pour le paiement de celles-ci, ces pensions |
1 januari 2002 omgezet worden in euro volgens de algemene conversie- | doivent, à partir du 1er janvier 2002, être converties en euros |
en afrondingsregels BEF/EUR. Overeenkomstig deze regels zijn de in | d'après les règles générales de conversion et d'arrondi BEF/EUR. |
euro omgerekende bedragen het resultaat van de deling door 40,3399 van | Conformément à ces règles, les montants convertis en euros sont le |
de in Belgische frank uitgedrukte bedragen. Dit resultaat dient | résultat de la division par 40,3399 des montants exprimés en francs |
afgerond te worden tot de hogere eurocent indien de derde decimaal | belges. Ce résultat doit être arrondi à l'eurocent supérieur lorsque |
hoger is dan of gelijk is aan 5 en tot de lagere eurocent in de andere | la troisième décimale est supérieure ou égale à 5 et à l'eurocent |
gevallen. | inférieur dans les autres cas. |
Voorbeeld 1 : | Exemple 1 : |
Burgemeester : van 1-1-1977 tot 31-12-1979 | Bourgmestre :du 1-1-1977 au 31-12-1979 |
Schepen : van 1-1-1980 tot 31-12-1982 | Echevin : du 1-1-1980 au 31-12-1982 |
van 1-1-1983 tot 31-12-1988 | du 1-1-1983 au 31-12-1988 |
De gemeente waarin deze ambten werden uitgeoefend, telde in de periode | La commune dans laquelle ces fonctions ont été exercées, comptait dans |
van 1-1-1977 tot 31-12-1988 tussen 19.201 en 19.600 inwoners (groep | la période du 1-1-1977 au 31-12-1988 entre 19.201 et 19.600 habitants |
76). | (groupe 76). |
Door een klassenverheffing werd deze gemeente vanaf 1-1-1995 ingedeeld | Par un relèvement de classe, cette commune a été incorporée, à partir |
in klasse 17 (20.001 tot 25.000 inwoners). Vermits het rekenkundig | du 1-1-1995, dans la classe 17 (20.001 à 25.000 habitants). Comme la |
gemiddelde van deze nieuwe klasse 22.500,5 inwoners bedraagt, behoort | moyenne arithmétique de cette nouvelle classe s'élève à 22.500,5 |
deze gemeente voor de vaststelling van de wedden van haar | habitants, cette commune appartient donc à partir du 1-1-1995, pour le |
mandatarissen vanaf 1-1-1995 dus tot groep 84 (22.401 tot 22.800 | calcul du traitement de ses mandataires, au groupe 84 (22.401 à 22.800 |
inwoners). | habitants). |
Ingangsdatum van het pensioen : 1-12-2001 | Date de prise de cours de la pension : 1-12-2001 |
In dit geval moeten twee afzonderlijke pensioenen worden toegekend. | Dans ce cas, deux pensions distinctes doivent être octroyées. |
De klassenverheffing op 1-1-1995 zal geen invloed hebben op het | Le relèvement de classe au 1-1-1995 n'aura pas d'incidence sur le |
pensioenbedrag; zij kreeg immers pas uitwerking na het verstrijken van | montant de la pension; en effet, elle n'a eu d'effets qu'après |
het laatste mandaat. | expiration du dernier mandat. |
Pensioen 1 : mandaat van burgemeester van 1-1-1977 tot 31-12-1979 (36 | Pension 1 : mandat de bourgmestre du 1-1-1977 au 31-12-1979 (36 mois) |
maanden) Basiswedde verbonden aan het ambt van burgemeester op 31-12-1979 | Traitement de base attaché à la fonction de bourgmestre au 31-12-1979 |
(groep 76), omgezet in de weddenbedragen van kracht op 1-12-2001 : | (groupe 76), converti dans les montants de traitement en vigueur au 1-12-2001 : |
878 947 BEF x 769,52 |Sp = 676 367 BEF per jaar (aan spilindex 138,01) | 878 947 BEF x 769,52 |Sp = 676 367 BEF par an (à l'indice-pivot 138,01) |
Pensioenbedrag : | Montant de la pension : |
676 367 BEF x 36/12 x 3,75 % = 76 091 BEF per jaar (aan spilindex | 676 367 BEF x 36/12 x 3,75 % = 76 091 BEF par an (à l'indice-pivot |
138,01) | 138,01) |
3/4-grens : 676 367 BEF x 75 % = 507 275 BEF | limite des 3/4 : 676 367 BEF x 75 % = 507 275 BEF |
Pensioen 2 : mandaten van schepen van 1-1-1980 tot 31-12-1982 (36 maanden) | Pension 2 : mandats d'échevin du 1-1-1980 au 31-12-1982 (36 mois) |
en van 1-1-1983 tot 31-12-1988 (72 maanden) | et du 1-1-1983 au 31-12-1988 (72 mois) |
Basiswedde verbonden aan het ambt van schepen op 31-12-1982 en op | Traitement de base attaché à la fonction d'échevin au 31-12-1982 et au |
31-12-1988 (groep 76), omgezet in de weddenbedragen van kracht op | 31-12-1988 (groupe 76), converti dans les montants de traitement en |
1-12-2001 : | vigueur au 1-12-2001 : |
878 947 BEF x 478,85 |Sp = 420 884 BEF per jaar (aan spilindex 138,01) | 878 947 BEF x 478,85 % = 420 884 BEF par an (à l'indice-pivot 138,01) |
Pensioenbedrag : | Montant de la pension : |
420 884 BEF x 108/12 x 3,75 % = 142 048 BEF per jaar (aan spilindex | 420 884 BEF x 108/12 x 3,75 % = 142 048 BEF par an (à l'indice-pivot |
138,01) | 138,01) |
3/4-grens : 420.884 BEF x 75 % = 315.663 BEF | limite des 3/4 : 420 884 BEF x 75 % = 315 663 BEF |
Totaal pensioenbedrag : 76 091 BEF | Montant total de la pension :76 091 BEF |
+ 142 048 BEF | + 142 048 BEF |
= 218 139 BEF per jaar (aan spilindex 138,01) | = 218 139 BEF par an (à l'indice-pivot 138,01) |
3/4-grens : 676 367 BEF x 75 % = 507 275 BEF | limite des 3/4 : 676 367 BEF x 75 % = 507 275 BEF |
(3/4 van de basiswedde verbonden aan het best bezoldigde mandaat) | (3/4 du traitement de base attaché au mandat le mieux rémunéré) |
Betaling in euro vanaf 1-1-2002 : | Paiement en euro à partir du 1-1-2002 : |
pensioen 1 : 76 091 BEF/40,3399 = 1.886,25 EUR | Pension 1 : 76 091 BEF/40,3399 = 1.886,25 EUR |
pensioen 2 : 142 048 BEF/40,3399 = 3.521,28 EUR | Pension 2 : 142 048 BEF/40,3399 = 3.521,28 EUR |
5.407,53 EUR per jaar (aan spilindex 138,01) | 5.407,53 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01) |
Voorbeeld 2 : | Exemple 2 : |
Burgemeester : van 1-1-1977 tot 31-12-1982 | Bourgmestre : du 1-1-1977 au 31-12-1982 |
van 1-1-1989 tot 31-12-1994 | du 1-1-1989 au 31-12-1994 |
van 1-1-1995 tot 31-12-2000 | du 1-1-1995 au 31-12-2000 |
van 1-1-2001 tot 31-12-2001 | du 1-1-2001 au 31-12-2001 |
La commune dans laquelle cette fonction a été exercée appartient à la | |
De gemeente waarin dit ambt werd uitgeoefend behoort tot klasse 15 | classe 15 (10.001 à 15.000 habitants). Dans la période du 1-1-1977 au |
(10.001 tot 15.000 inwoners). In de periode van 1-1-1977 tot | |
31-12-1997 telde deze gemeente tussen 11.201 en 11.600 inwoners (groep | 31-12-1997, cette commune comptait entre 11.201 et 11.600 habitants |
56). Ten gevolge van een bevolkingsaangroei telt deze gemeente sedert | (groupe 56). Suite à un accroissement de la population, cette commune |
1-1-1998 meer dan 11.600 doch minder dan 12.000 inwoners (groep 57). | compte, depuis le 1-1-1998, plus de 11.600 mais moins de 12.000 habitants (groupe 57). |
Ingangsdatum van het pensioen : 1-1-2002 | Date de prise de cours de la pension : 1-1-2002 |
In dit geval dienen drie afzonderlijke pensioenen te worden toegekend, | Dans le cas présent, trois pensions distinctes, calculées en euro, |
berekend in euro. | doivent être accordées. |
Pensioen 1 : mandaten van burgemeester van 1-1-1977 tot 31-12-1982 (72 maanden) | Pension 1 : mandats de bourgmestre du 1-1-1977 au 31-12-1982 (72 mois) |
en van 1-1-1989 tot 31-12-1994 (72 maanden) | et du 1-1-1989 au 31-12-1994 (72 mois) |
Basiswedde verbonden aan het ambt van burgemeester op 31-12-1982 en op | Traitement de base attaché à la fonction de bourgmestre au 31-12-1982 |
31-12-1994 (groep 56), omgezet in de weddenbedragen van kracht op | et au 31-12-1994 (groupe 56), converti dans les montants de traitement |
1-1-2002 : | en vigueur au 1-1-2002 : |
21.788,59 EUR x 544,70 |Sp = 11.868,24 EUR per jaar (aan spilindex | 21.788,59 EUR x 544,70 |Sp = 11.868,24 EUR par an (à l'indice-pivot |
138,01) | 138,01) |
Pensioenbedrag : | Montant de la pension : |
11.868,24 EUR x 144/12 x 3,75 % = 5.340,70 EUR per jaar (aan spilindex | 11.868,24 EUR x 144/12 x 3,75 % = 5.340,70 EUR par an (à |
138,01) | l'indice-pivot 138,01) |
3/4-grens : 11.868,24 EUR x 75 % = 8.901,18 EUR | limite des 3/4 : 11.868,24 EUR x 75 % = 8.901,18 EUR. |
Pensioen 2 : mandaat van burgemeester 1-1-1995 tot 31-12-2000 (72 | Pension 2 :mandat de bourgmestre du 1-1-1995 au 31-12-2000 (72 mois) |
maanden) Basiswedde verbonden aan het ambt van burgemeester op 31-12-2000 | Traitement de base attaché à la fonction de bourgmestre au 31-12-2000 |
(groep 57), omgezet in de weddenbedragen van kracht op 1-1-2002 : | (groupe 57), converti dans les montants de traitement en vigueur au 1-1-2002 : |
21.788,59 EUR x 547,09 |Sp = 11.920,32 EUR per jaar (aan spilindex | 21.788,59 EUR x 547,09 |Sp = 11.920,32 EUR par an (à l'indice-pivot |
138,01) | 138,01) |
Pensioenbedrag : | Montant de la pension : |
11.920,32 EUR x 72/12 x 3,75 % = 2.682,07 EUR per jaar (aan spilindex | 11.920,32 EUR x 72/12 x 3,75 % = 2.682,07 EUR par an (à l'indice-pivot |
138,01) | 138,01) |
3/4-grens : 11.920,32 EUR x 75 % = 8.940,24 EUR | limite des 3/4 : 11.920,32 EUR x 75 % = 8.940,24 EUR |
Pensioen 3 : mandaat van burgemeester van 1-1-2001 tot 31-12-2001 (12 | Pension 3 : mandat de bourgmestre du 1-1-2001 au 31-12-2001 (12 mois) |
maanden) Basiswedde verbonden aan het ambt van burgemeester op 31-12-2001 | Traitement de base attaché à la fonction de bourgmestre au 31-12-2001 |
(klasse 15), omgezet in de weddenbedragen van kracht op 1-1-2002 : | (classe 15), converti dans les montants de traitement en vigueur au 1-1-2002 : |
43.133,60 EUR x 85 %= 36.663,56 EUR per jaar (aan spilindex 138,01) | 43.133,60 EUR x 85 % = 36.663,56 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01) |
Pensioenbedrag : | Montant de la pension : |
36.663,56 EUR x 12/12 x 3,75 % = 1.374,88 EUR per jaar (aan spilindex | 36.663,56 EUR x 12/12 x 3,75 % = 1.374,88 EUR par an (à l'indice-pivot |
138,01) | 138,01) |
3/4-grens : 36.663,56 EUR x 75 % = 27.497,67 EUR | limite des 3/4 : 36.663,56 EUR x 75 % = 27.497,67 EUR |
Totaal pensioenbedrag : 5.340,70 EUR | Montant total de la pension :5.340,70 EUR |
+ 2.682,07 EUR | + 2.682,07 EUR |
+ 1.374,88 EUR | + 1.374,88 EUR |
= 9.397,65 EUR per jaar (aan spilindex 138,01) | = 9.397,65 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01) |
3/4-grens : 36.663,56 EUR x 75 % = 27.497,67 EUR | limite des 3/4 : 36.663,56 EUR x 75 % = 27.497,67 EUR |
(3/4 van de basiswedde verbonden aan het best bezoldigde mandaat) | (3/4 du traitement de base attaché au mandat le mieux rémunéré) |
Ook voor de perequatie van de pensioenen moet een onderscheid gemaakt | Pour la péréquation des pensions, il faut également faire la |
worden naargelang het pensioen betrekking heeft op mandaten die | distinction entre la pension relative à des mandats exercés avant le 1er |
uitgeoefend werden vóór 1 januari 2001 dan wel vanaf die datum. | janvier 2001 et ceux exercés à partir de cette date. |
De lopende pensioenen die betrekking hebben op mandaten uitgeoefend | Les pensions en cours qui se rapportent à des mandats exercés à partir |
vanaf 1 januari 2001 worden aangepast telkens de basiswedden die als | du 1er janvier 2001 sont adaptées chaque fois que les traitements de |
base qui ont été pris en compte pour leur calcul, augmentent suite à | |
grondslag hebben gediend voor de berekening ervan verhogen als gevolg | une majoration des traitements maximums des secrétaires communaux |
van een verhoging van de in artikel 28 van de Nieuwe Gemeentewet | fixés à l'article 28 de la nouvelle loi communale ou suite à un arrêté |
vastgestelde maximumwedden voor de gemeentesecretarissen of als gevolg | |
van een koninklijk besluit genomen ter uitvoering van artikel 19, § 1, | royal pris en exécution de l'article 19, § 1er, alinéa 2, de la |
tweede lid, van de Nieuwe Gemeentewet. | nouvelle loi communale. |
Voor de perequatie van de lopende pensioenen die betrekking hebben op | Pour la péréquation des pensions en cours qui se rapportent à des |
mandaten uitgeoefend vóór 1 januari 2001 mag geen rekening gehouden | mandats exercés avant le 1er janvier 2001, il ne peut être tenu aucun |
worden met de weddenverhogingen die voortvloeien uit de wet van 4 mei | compte des augmentations de traitement qui résultent de la loi du 4 |
1999. Deze pensioenen blijven gekoppeld aan de evolutie van de | mai 1999. Ces pensions restent liées à l'évolution des traitements de |
basiswedden waarvan gebruik gemaakt werd vóór 1 januari 2001, d.w.z. | base dont il a été fait usage avant le 1er janvier 2001, c'est-à-dire |
de basiswedden die - sedert 1 januari 1994 - vastgesteld worden in | les traitements de base fixés - depuis le 1er janvier 1994 - en |
functie van het maximum van de weddenschaal 20 A verbonden aan de | fonction du maximum de l'échelle barémique 20 A attachée au grade |
graad van bestuursassistent in de federale ministeries. Deze | d'assistant administratif dans les ministères fédéraux. Ces pensions |
pensioenen moeten vanaf 1 juni 2002 aangepast worden vermits het | doivent être adaptées à partir du 1er juin 2002 vu que, à partir de |
maximum van de weddenschaal 20 A vanaf die datum verhoogd werd tot | cette date, le maximum de l'échelle barémique 20 A a été augmenté pour |
22.006,56 EUR per jaar aan spilindex 138,01. | atteindre 22.006,56 EUR par an à l'indice-pivot 138,01. |
En principe, les pensions des mandataires locaux sont adaptées en | |
In principe worden de pensioenen van de lokale mandatarissen aangepast | multipliant le montant initial de la pension par un coefficient de |
door het aanvankelijke pensioenbedrag te vermenigvuldigen met een | péréquation obtenu en divisant le nouveau traitement de base de la |
perequatiecoëfficiënt die bekomen wordt door de nieuwe basiswedde voor | fonction exercée, par le traitement de base initial ayant été pris en |
het uitgeoefende ambt te delen door de aanvankelijke basiswedde die | compte pour le calcul de la pension. |
als grondslag heeft gediend voor de berekening van het pensioen. | Pour les pensions qui ont pris cours avant le 1er janvier 2002, les |
De aanvankelijke pensioenbedragen en basiswedden van de pensioenen die | montants initiaux des pensions et des traitements de base sont |
ingegaan zijn vóór 1 januari 2002 zijn evenwel uitgedrukt in Belgische | cependant exprimés en francs belges, alors que les nouveaux |
franken, terwijl de nieuwe basiswedden uitgedrukt worden in euro. | traitements de base sont exprimés en euros. Si la pension a pris cours |
Indien het pensioen is ingegaan vóór 1 januari 1990 moeten deze | avant le 1er janvier 1990, ces montants initiaux doivent de plus être |
aanvankelijke bedragen bovendien omgezet worden van spilindex 114,20 | convertis de l'indicepivot 114,20 à l'indice-pivot 138,01. Pour des |
naar spilindex 138,01. Om praktische redenen mag voor de perequatie | raisons pratiques, le montant de la pension en vigueur au 1er janvier |
van deze pensioenen ook het op 1 januari 2002 geldende pensioenbedrag | 2002 peut, pour la péréquation de ces pensions, également être |
beschouwd worden als het aanvankelijk pensioen bedoeld in artikel 5, § | considéré comme la pension initiale dont question à l'article 5, § 4, |
4, eerste lid, van de wet van 8 december 1976. In dat geval dient de | alinéa 1er, de la loi du 8 décembre 1976. Dans ce cas, le traitement |
aanvankelijke basiswedde evenwel omgezet te worden in de - in euro | de base initial doit être converti dans les montants de traitement - |
uitgedrukte - weddenbedragen die van kracht waren op 1 juli 1993, | exprimés en euros - qui étaient en vigueur le 1er juillet 1993, date |
datum van de laatst uitgevoerde perequatie. Bij deze omzetting mag | d'exécution de la dernière péréquation. Lors de cette conversion, il |
niet uit het oog verloren worden dat de coëfficiënten vastgesteld bij | ne faut pas perdre de vue que les coefficients fixés par l'arrêté |
voornoemd koninklijk besluit van 2 september 1976 vanaf 1 januari 1990 | royal précité du 2 septembre 1976, ont été modifiés à partir du 1er |
gewijzigd werden bij koninklijk besluit van 27 december 1990. | janvier 1990 par arrêté royal du 27 décembre 1990. |
Voorbeeld 3 : | Exemple 3 : |
Een pensioen dat werd toegekend voor een mandaat als burgemeester in | Une pension octroyée pour un mandat de bourgmestre dans une commune de |
een gemeente van 1.832 inwoners (groep 1) is ingegaan op 1-1-1989. Het | 1.832 habitants (groupe 1) a pris cours le 1-1-1989. La pension |
aanvankelijk pensioen bedroeg 6 823 BEF per jaar aan spilindex 114,20. | initiale était de 6 823 BEF par an à l'indice-pivot 114,20. Le |
De aanvankelijke basiswedde bedroeg 30 326 BEF aan spilindex 114,20 | traitement de base initial s'élevait à 30 326 BEF à l'indice-pivot |
(284 759 BEF x 106,5 |Sp). Dit pensioen werd laatst aangepast op | 114,20 (284 759 BEF x 106,5 |Sp). Cette pension a été adaptée en |
1-7-1993 op grond van een nieuwe basisjaarwedde van 152 198 BEF aan | dernier lieu le 1-7-1993 sur la base d'un nouveau traitement annuel de |
spilindex 138,01 (878 947 BEF x 173,16 |Sp). Het pensioen bedroeg op | base de 152 198 BEF à l'indice-pivot 138,01 (878 947 BEF x 173,16 |
die datum 34 241 BEF per jaar aan spilindex 138,01. Vanaf 1-1-2002 | |Sp). A cette date-là, la pension s'élevait à 34 241 BEF par an à |
l'indice-pivot 138,01. A partir du 1-1-2002, cette pension s'élève à | |
bedraagt dit pensioen 34 241 BEF/40,3399 = 848,81 EUR per jaar aan | 34 241 BEF/40.3399 = 848,81 EUR par an à l'indice-pivot 138,01. |
spilindex 138,01. | |
Indien dit laatste pensioenbedrag als basis wordt gebruikt voor de | Si ce dernier montant de pension sert de base pour la péréquation au |
perequatie op 1-6-2002, moet de aanvankelijke basiswedde omgezet | 1-6-2002, le traitement de base initial doit alors être converti dans |
worden in de weddenbedragen die van kracht waren op 1-7-1993, | les montants de traitement qui étaient en vigueur le 1-7-1993, |
uitgedrukt in euro. | exprimés en euro. |
Basiswedde verbonden aan het ambt van burgemeester van een gemeente | Traitement de base attaché à la fonction de bourgmestre d'une commune |
van 1.832 inwoners (groep 1) op 1-7-1993 : | de 1.832 habitants (groupe 1) au 1-7-1993 : |
21 788,59 EUR x 173,16 |Sp = 3 772,91 EUR per jaar (aan spilindex | 21.788,59 EUR x 173,16 |Sp = 3.772,91 EUR par an (à l'indice-pivot |
138,01) | 138,01) |
De nieuwe basiswedde verbonden aan dit ambt bedraagt op 1-6-2002 : | Le nouveau traitement de base attaché à cette fonction s'élève, au 1-6-2002, à : |
22 006,56 EUR x 173,16 |Sp = 3 810,66 EUR per jaar (aan spilindex | 22.006,56 EUR x 173,16 |Sp = 3.810,66 EUR par an (à l'indice-pivot |
138,01) | 138,01) |
De perequatiecoëfficiënt wordt in dit geval dan als volgt berekend : | Dès lors, le coefficient de péréquation est dans ce cas-ci calculé |
nieuwe basiswedde/basiswedde op 1-7-1993 = 3.810,66 EUR/3.772,91 EUR = | comme suit : nouveau traitement de base/traitement de base au 1-7-1993 = 3.810,66 |
1,010005 | EUR/3.772,91 EUR = 1,010005 |
Aangepast pensioenbedrag op 1 juni 2002 : | Montant adapté de la pension au 1er juin 2002 : |
pensioenbedrag op 1-1-2002 x perequatiecoëfficiënt | montant de la pension au 1-1-2002 x coefficient de péréquation |
848,81 EUR x 1,010005 = 857,30 EUR per jaar (aan spilindex 138,01) | 848,81 EUR x 1,010005 = 857,30 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01) |
Voorbeeld 4 : | Exemple 4 : |
Perequatie van de pensioenen berekend in bovenstaand voorbeeld 1. | Péréquation des pensions calculées dans l'exemple 1 ci-dessus. |
Pensioen 1 : werd vanaf 1-12-2001 toegekend voor een mandaat van | Pension 1 : a été octroyée à partir du 1-12-2001 pour un mandat de |
burgemeester van een gemeente met een bevolking tussen 19.201 en | bourgmestre dans une commune comportant une population comprise entre |
19.600 inwoners (groep 76). | 19.201 et 19.600 habitants (groupe 76). |
Dit pensioen wordt sedert 1-1-2002 uitbetaald op basis van een bedrag | Cette pension est payée depuis le 1-1-2002 sur la base d'un montant de |
van 1.886,25 EUR per jaar (aan spilindex 138,01). | 1.886,25 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01). |
Indien dit laatste pensioenbedrag als basis wordt gebruikt voor de | Si ce dernier montant de pension est utilisé comme base pour la |
perequatie op 1-6-2002, moet de aanvankelijke basiswedde omgezet | péréquation au 1-6-2002, le traitement de base initial doit alors être |
worden in de weddenbedragen die van kracht waren op 1-7-1993, | converti dans les montants de traitement qui étaient en vigueur au |
uitgedrukt in euro. | 1-7-1993, exprimés en euro. |
21.788,59 EUR x 769,52 |Sp = 16.766,76 EUR per jaar (aan spilindex | 21.788,59 x 769,52 |Sp = 16.766,76 EUR par an (à l'indice-pivot |
138,01) | 138,01). |
De nieuwe basiswedde verbonden aan dit ambt bedraagt op 1-6-2002 : | Le nouveau traitement de base attaché à cette fonction s'élève, au 1-6-2002, à : |
22.006,56 EUR x 769,52 |Sp = 16.934,49 EUR per jaar (aan spilindex | 22.006,56 EUR x 769,52 |Sp = 16.934,49 EUR par an (à l'indice-pivot |
138,01) | 138,01) |
De perequatiecoëfficiënt wordt in dit geval als volgt berekend : | Le coefficient de péréquation est dans ce cas-ci calculé comme suit : |
nieuwe basiswedde/basiswedde op 1-6-1993 = 16.934,49 EUR/16.766,76 EUR | nouveau traitement de base/traitement de base au 1-6-1993 = 16.934,49 |
= 1,010004 | EUR/16.766,76 EUR = 1,010004 |
Aangepast pensioenbedrag op 1-6-2002 : | Montant adapté de la pension au 1-6-2002 : |
pensioenbedrag op 1-1-2002 x perequatiecoëfficiënt | montant de la pension au 1-1-2002 x coefficient de péréquation |
1.886,25 EUR x 1,010004 = 1.905,12 EUR per jaar (aan spilindex 138,01) | 1.886,25 EUR x 1,010004 = 1.905,12 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01) |
Pensioen 2 : werd vanaf 1-12-2001 toegekend voor twee mandaten van | Pension 2 : a été octroyée à partir du 1-12-2001 pour deux mandats |
schepen van een gemeente met een bevolking tussen 19.201 en 19.600 | d'échevin d'une commune comportant une population comprise entre |
inwoners (groep 76). | 19.201 et 19.600 habitants (groupe 76). |
Dit pensioen wordt sedert 1-1-2002 uitbetaald op basis van een bedrag | Cette pension est payée depuis le 1-1-2002 sur la base d'un montant de |
van 3.521,28 EUR per jaar (aan spilindex 138,01). | 3.521,28 EUR par an (à l'indicepivot 138,01). |
Indien dit pensioenbedrag als basis wordt gebruikt voor de perequatie | Si ce montant de pension est utilisé comme base pour la péréquation au |
op 1-6-2002, moet de aanvankelijke basiswedde omgezet worden in de | 1-6-2002, le traitement de base initial doit alors être converti dans |
weddenbedragen die van kracht waren op 1-7-1993, uitgedrukt in euro. | les montants de traitement qui étaient en vigueur au 1-7-1993, exprimés en euro. |
21.788,59 EUR x 478,85 |Sp = 10.433,47 EUR per jaar (aan spilindex | 21.788,59 EUR x 478,85 |Sp = 10.433,47 EUR par an (à l'indice-pivot |
138,01) | 138,01) |
De nieuwe basiswedde verbonden aan dit ambt bedraagt op 1-6-2002 : | Le nouveau traitement de base attaché à cette fonction est, au 1-6-2002, de : |
22.006,56 EUR x 478,85 |Sp = 10.537,84 EUR per jaar (aan spilindex | 22.006,56 EUR x 478,85 |Sp = 10.537,84 EUR par an (à l'indice-pivot |
138,01) | 138,01) |
De perequatiecoëfficiënt wordt in dit geval als volgt berekend : | Le coefficient de péréquation est dans ce cas-ci calculé comme suit : |
nieuwe basiswedde/basiswedde op 1-7-1993 = 10.537,84 EUR/10.433,47 EUR | nouveau traitement de base/traitement de base au 1-7-1993 = 10,537,84 |
= 1,010003 | EUR/10,433,47 EUR = 1,010003 |
Aangepast pensioenbedrag op 1-6-2002 : | Montant adapté de la pension au 1-6-2002 : |
pensioenbedrag op 1-1-2002 x perequatiecoëfficiënt | montant de la pension au 1-1-2002 x coefficient de péréquation |
3.521,28 EUR x 1,010003 = 3.556,50 EUR per jaar (aan spilindex 138,01) | 3.521,28 EUR x 1,010003 = 3.556,50 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01) |
Voorbeeld 5 : | Exemple 5 : |
Perequatie van de pensioenen berekend in bovenstaand voorbeeld 2. | Péréquation des pensions calculées dans l'exemple 2 ci-dessus. |
Pensioen 1 : 5.340,70 EUR per jaar (aan spilindex 138,01), vanaf | Pension 1 : 5.340,70 EUR par an (à l'indice pivot 138,01), octroyée à |
1-1-2002 toegekend voor twee opeenvolgende mandaten van burgemeester | partir du 1-1-2002 pour deux mandats successifs de bourgmestre d'une |
van een gemeente met een bevolking tussen 11.201 en 11.600 inwoners | commune comportant une population comprise entre 11.201 et 11.600 |
(groep 56). | habitants (groupe 56). |
Het aanvankelijk pensioen werd in dit geval berekend op grond van een | La pension initiale est dans ce cas-ci calculée en prenant en compte |
basiswedde vastgesteld in de weddenbedragen die van kracht waren op | un traitement de base fixé dans les montants de traitement qui étaient |
1-7-1993, uitgedrukt in euro : | en vigueur au 1-7-1993, exprimés en euro. |
21.788,59 EUR x 544,70 |Sp = 11.868,24 EUR per jaar (aan spilindex | 21.788,59 EUR x 544,70 |Sp = 11.868,24 EUR par an (à l'indice-pivot |
138,01) | 138,01) |
De nieuwe basiswedde verbonden aan dit ambt bedraagt op 1-6-2002 : | Le nouveau traitement de base attaché à cette fonction est, au 1-6-2002, de : |
22.006,56 EUR x 544,70 |Sp = 11.986,97 EUR per jaar (aan spilindex | 22.006,56 EUR x 544,70 |Sp = 11.986,97 EUR par an (à l'indice-pivot |
138,01) | 138,01) |
De perequatiecoëfficiënt wordt als volgt berekend : | Le coefficient de péréquation est calculé comme suit : |
nieuwe basiswedde/aanvankelijke basiswedde = 11.986,97 EUR/11.868,24 | nouveau traitement de base/traitement de base initial = 11.986,97 |
EUR = 1,010004 | EUR/11.868,24 EUR = 1,010004 |
Aangepast pensioenbedrag op 1-6-2002 : | Montant adapté de la pension au 1-6-2002 : |
pensioenbedrag op 1-1-2002 x perequatiecoëfficiënt | montant de la pension au 1-1-2002 x coefficient de péréquation |
5.340,70 EUR x 1,010004 = 5.394,12 EUR per jaar (aan spilindex 138,01) | 5.340,70 EUR x 1,010004 = 5.394,12 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01) |
Pensioen 2 : 2.682,07 EUR per jaar (aan spilindex 138,01), vanaf | Pension 2 : 2.682,07 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01), octroyée à |
1-1-2002 toegekend voor een mandaat van burgemeester van een gemeente | partir du 1-1-2002 pour un mandat de bourgmestre d'une commune |
met een bevolking tussen 11.601 en 12.000 inwoners (groep 57). | comportant une population comprise entre 11.601 et 12.000 habitants |
Ook in dit geval werd het aanvankelijk pensioen berekend op grond van | (groupe 57). Dans ce cas-ci, la pension initiale a également été calculée en |
een basiswedde vastgesteld in de weddenbedragen die van kracht op | prenant en compte un traitement de base fixé dans les montants de |
1-7-1993, uitgedrukt in euro : | traitement qui étaient en vigueur au 1-7-1993, exprimés en euros : |
21.788,59 EUR x 547,09 |Sp = 11.920,32 EUR per jaar (aan spilindex | 21.788,59 EUR x 547,09 |Sp = 11.920,32 EUR par an (à l'indice-pivot |
138,01) | 138,01) |
De nieuwe basiswedde verbonden aan dit ambt bedraagt op 1-6-2002 : | Le nouveau traitement de base attaché à cette fonction est, au 1-6-2002, de : |
22.006,56 EUR x 547,09 |Sp = 12.039,57 EUR per jaar (aan spilindex | 22.006,56 EUR x 547,09 |Sp = 12.039,57 EUR par an (à l'indice-pivot |
138,01) | 138,01) |
De perequatiecoëfficiënt wordt als volgt berekend : | Le coefficient de péréquation est calculé comme suit : |
nieuwe basiswedde/aanvankelijke basiswedde = 12.039,57 EUR/11.9210,32 | nouveau traitement de base/traitement de base initial = 12.039,57 |
EUR = 1,010003 | EUR/11.920,32 EUR = 1,010003 |
Aangepast pensioenbedrag op 1-6-2002 : | Montant adapté de la pension au 1-6-2002 : |
pensioenbedrag op 1-1-2002 x perequatiecoëfficiënt | montant de la pension au 1-1-2002 x coefficient de péréquation |
2.682,07 EUR x 1,010003 = 2.708,89 EUR per jaar (aan spilindex 138,01) | 2.682,07 EUR x 1,010003 = 2.708,89 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01) |
Pensioen 3 : 1.374,88 EUR per jaar (aan spilindex 138,01), vanaf | Pension 3 : 1.374,88 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01), octroyée à |
1-1-2002 toegekend voor een mandaat van burgemeester van een gemeente | partir du 1-1-2002 pour un mandat de bourgmestre d'une commune |
met een bevolking tussen 10.001 en 15.000 inwoners (klasse 15). | comportant une population comprise entre 10.001 et 15.000 habitants (classe 15). |
Dit pensioen heeft betrekking op een mandaat uitgeoefend vanaf | Cette pension se rapporte à un mandat exercé à partir du 1-1-2001. |
1-1-2001. Het wordt niet aangepast op 1-6-2002 vermits het gekoppeld | Elle n'est pas adaptée au 1-6-2002, vu qu'elle est liée à l'évolution |
is aan de evolutie van de in artikel 28 van de Nieuwe Gemeentewet vastgestelde maximumwedden voor de gemeentesecretarissen. | des traitements maximums des secrétaires communaux, fixés à l'article 28 de la nouvelle loi communale. |
Overeenkomstig artikel 9, § 1, eerste lid, van de wet van 8 december | Conformément à l'article 9, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 8 décembre |
1976, zoals vervangen door de wet van 22 januari 1981, worden de | 1976, tel que remplacé par la loi du 22 janvier 1981, les pensions de |
survie des ayants droit des mandataires locaux sont en principe | |
overlevingspensioenen van de rechthebbenden van de lokale | calculées de la même manière que les pensions de retraite. Cette |
mandatarissen in principe op dezelfde wijze berekend als de | disposition implique que la péréquation des pensions de survie, elle |
rustpensioenen. Deze bepaling impliceert dat ook de perequatie van de | aussi, se fait de la même manière que pour les pensions de retraite. |
overlevingspensioenen op dezelfde wijze gebeurt als voor de | Une pension de survie est donc en principe adaptée à chaque |
rustpensioenen. Een overlevingspensioen wordt dus in principe | augmentation du traitement annuel de base qui a été pris en compte |
aangepast bij elke verhoging van de basisjaarwedde die eraan ten | pour son calcul. Comme pour les pensions de retraite, on ne peut |
grondslag ligt. Net als bij de rustpensioenen mag voor de berekening | toutefois pas tenir compte, pour le calcul et l'adaptation des |
en de aanpassing van de overlevingspensioenen die betrekking hebben op | pensions de survie qui se rapportent à des mandats exercés avant le 1er |
mandaten uitgeoefend vóór 1 januari 2001 evenwel geen rekening worden | janvier 2001, des augmentations de traitement qui résultent de la loi |
gehouden met de weddenverhogingen die voortvloeien uit de wet van 4 | du 4 mai 1999. |
mei 1999. Tot slot wil ik de aandacht vestigen op de rust- en | Enfin, j'aimerais attirer l'attention sur les pensions de retraite et |
overlevingspensioenen van de lokale mandatarissen en hun | de survie des mandataires locaux et de leurs ayants droit qui ont pris |
rechthebbenden die ingegaan zijn vóór 1 juni 1976 en die - met | cours avant le 1er juin 1976 et qui - par application de la mesure |
toepassing van de overgangsbepaling vervat in artikel 17, eerste lid, | transitoire contenue dans l'article 17, alinéa 1er, de la loi du 8 |
van de wet van 8 december 1976 - berekend zijn gebleven op basis van | décembre 1976 - ont continué à être calculées sur la base de |
de vroegere wetgeving terzake (de wet van 5 juli 1954 betreffende het | l'ancienne législation en la matière (loi du 5 juillet 1954 relative à |
pensioen van de burgemeesters en schepenen en dit van hun | la pension des bourgmestres et échevins et à celle de leurs ayants |
rechtverkrijgenden, gewijzigd door de wetten van 20 april 1965 en 11 | droit, modifiée par les lois des 20 avril 1965 et 11 juillet 1969, |
juli 1969, en het koninklijk besluit van 1 juli 1970 ter uitvoering | ainsi que l'arrêté royal du 1er juillet 1970 pris en exécution de |
van artikel 24 van de wet van 10 maart 1925 tot regeling van de | l'article 24 de la loi du 10 mars 1925 organique de l'assistance |
openbare onderstand). Deze pensioenen moeten herberekend worden | publique). Ces pensions doivent être recalculées conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van de wet 8 december 1976, rekening | dispositions de la loi du 8 décembre 1976, compte tenu des traitements |
houdend met de basiswedden die vanaf 1 juni 2002 van kracht zijn. Het | de base entrant en vigueur au 1er juin 2002. La pension recalculée |
herberekende pensioen moet vergeleken worden met het pensioen waarop | doit être comparée à la pension à laquelle l'intéressé pouvait |
de betrokkene op 31 mei 2002 aanspraak kon maken (alle bedragen | prétendre au 31 mai 2002 (tous les montants liés à l'indice-pivot |
gekoppeld aan spilindex 138,01 en uitgedrukt in euro). Het | 138,01 et exprimés en euros). La pension la plus avantageuse doit être |
voordeligste pensioen moet vanaf 1 juni 2002 worden toegekend. | |
Dezelfde werkwijze dient toegepast te worden voor de pensioenen die | octroyée à partir du 1er juin 2002. Il faut agir de la même manière |
ingegaan zijn vanaf 1 juni 1976, doch met toepassing van artikel 17, | pour les pensions qui ont pris cours à partir du 1er juin 1976, mais |
tweede lid, van de wet van 8 december 1976 eveneens berekend zijn | qui, en application de l'article 17, alinéa 2, de la loi du 8 décembre |
gebleven op basis van de vroegere wetgeving. | 1976, ont également continué à être calculées sur la base de |
l'ancienne législation. | |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROECKE |