Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 30/03/2020
← Terug naar "Ministeriële omzendbrief GPI 94 betreffende de richtlijnen inzake de genomen maatregelen ter bestrijding van het virus COVID-19 "
Ministeriële omzendbrief GPI 94 betreffende de richtlijnen inzake de genomen maatregelen ter bestrijding van het virus COVID-19 Circulaire ministérielle GPI 94 concernant les directives consécutives aux mesures prises dans le cadre de la lutte contre le virus COVID-19
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
30 MAART 2020. - Ministeriële omzendbrief GPI 94 betreffende de 30 MARS 2020. - Circulaire ministérielle GPI 94 concernant les
richtlijnen inzake de genomen maatregelen ter bestrijding van het directives consécutives aux mesures prises dans le cadre de la lutte
virus COVID-19 contre le virus COVID-19
Aan de Heer Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, A Monsieur le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale,
Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province,
Aan Mevrouw de Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van A Madame le Haut Fonctionnaire exerçant des compétences de
bevoegdheden van de Brusselse Agglomeratie, l'Agglomération bruxelloise,
Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de police,
Aan de Dames en Heren Burgemeesters, A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres,
Aan de Heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, A Monsieur le Commissaire général de la Police Fédérale,
Aan de Dames en Heren Korpschefs van de Lokale Politie, A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la Police Locale,
Aan de Heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie, A Monsieur le Président de la Commission permanente de la Police Locale,
Ter informatie : Pour information :
Aan de Heer Minister van Justitie, A Monsieur le Ministre de la Justice,
Aan de Heren Procureurs-generaal, A Messieurs les Procureurs généraux,
Aan de Heer Inspecteur-generaal van de Federale Politie en van de A Monsieur l'Inspecteur général de la Police Fédérale et de la Police
Lokale Politie, Locale,
Aan Mevrouw de Voorzitster van het Comité P, A Madame la Présidente du Comité P,
Aan de Heer Directeur-generaal van het Nationaal Crisiscentrum, A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Centre de
Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en crise, A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Sécurité et
Preventie, Prévention,
Mijnheer de Minister-President, Monsieur le Ministre-Président,
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Madame, Monsieur le Gouverneur,
Mevrouw de Hoge Ambtenaar, Madame le Haut Fonctionnaire,
Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, Madame, Monsieur le Président,
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Madame, Monsieur le Bourgmestre,
Mijnheer de Commissaris-generaal van de Federale Politie, Monsieur le Commissaire général de la Police Fédérale,
Dames en Heren Korpschefs van de Lokale Politie, Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la Police Locale,
Dames, Heren, Mesdames, Messieurs,
We worden op dit moment geconfronteerd met een uitzonderlijke Nous sommes actuellement confrontés à une situation exceptionnelle, à
situatie, met name de bestrijding van het virus COVID-19 (SARS-CoV-2), savoir la lutte contre le virus COVID-19 (SARS-CoV-2). Celle-ci a
welke het afkondigen van de federale fase van het nationaal noodplan heeft genoodzaakt en die gepaard gaat met het nemen van dwingende en dringende maatregelen die op nationaal niveau worden opgelegd en onder meer middels de respectieve ministeriële besluiten worden geformaliseerd. Dergelijke onmiskenbaar uitzonderlijke situaties kunnen enkel doeltreffend worden aangepakt mits het voeren van een verregaand doch coherent nationaal beleid, dat doorheen de betrokken departementen een organisatorische en uniforme vertaalslag krijgt. Ik stel met tevredenheid en trots de inzet en inspanningen van al onze medewerkers op het terrein vast. Evenwel blijkt dat her en der nog ruimte wordt genomen voor eigen interpretaties of uitholling van de tot op heden bepaalde regels, evenals inzake de statutaire gevolgen die hieruit volgen voor de personeelsleden. Uiteraard ben ik er mij van bewust dat in huidige crisiscontext niet alles tot in het kleinste detail in regelgevende teksten kan worden geregeld. Dat er derhalve vragen of twijfel rijzen, is begrijpelijk. Dat er eigen wendingen of invullingen worden gegeven aan de federale maatregelen en instructies is echter onverantwoord en in gezondheidsgerelateerd crisisbeheer zelfs ronduit gevaarlijk. Dit is ook de reden waarom er een "Task Force GPI" werd opgericht, die voor de gehele geïntegreerde politie zorgt voor een eenduidig beleid, nécessité le déclenchement de la phase fédérale du plan d'urgence national, et entraîne la prise de mesures contraignantes et urgentes imposées au niveau national, lesquelles sont notamment formalisées par les différents arrêtés ministériels. Face à de telles situations à caractère indéniablement exceptionnel, il s'avère indispensable de mener une politique nationale poussée mais cohérente, qui se voit ensuite transposée sur le plan organisationnel par les départements concernés de manière uniforme. J'observe avec satisfaction et fierté l'engagement et les efforts de tous nos collaborateurs sur le terrain. Toutefois, il s'avère qu'une certaine latitude est parfois prise pour interpréter ou vider de leur substance les règles adoptées jusqu'à présent, ainsi que leurs conséquences statutaires pour les membres du personnel. Je suis évidemment conscient qu'il est impossible, dans le contexte actuel de crise, de tout prévoir dans les moindres détails à l'aide de textes réglementaires. Il est donc tout à fait compréhensible que des questions ou des doutes surgissent à ce propos. En revanche, le fait d'adapter ou d'appliquer à sa guise les mesures et instructions fédérales est irresponsable, voire, dans le cadre de la gestion d'une crise sanitaire, purement et simplement dangereux. C'est la raison pour laquelle une "Taskforce GPI" a été créée et
evenals voor een eenvormige, aan de huidige toestand aangepaste assure, pour l'ensemble de la police intégrée, une politique univoque
toepassing van alle regelgevende en reglementaire teksten, dit in het ainsi qu'une application uniforme, adaptée à la situation actuelle, de
licht van de krachtdadige aanpak van het virus SARS-CoV-2. Deze Task tous les textes réglementaires, dans l'optique d'une lutte efficace
Force GPI is vertegenwoordigd in het federaal coördinatiecomité contre le virus SARS-CoV-2. Cette Taskforce GPI est représentée dans
COFECO, dat ingevolge de afkondiging van de federale fase van het le comité de coordination fédéral COFECO, qui a été créé suite au
nationaal noodplan werd opgericht en namens de Minister van Veiligheid déclenchement de la phase fédérale du plan d'urgence national et qui
en Binnenlandse Zaken door de Directeur-generaal van het nationaal est présidé par le Directeur général du centre de crise national au
crisiscentrum wordt voorgezeten. nom du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur.
Ik wens uitdrukkelijk de aandacht te vestigen op het dwingend karakter Je tiens à souligner expressément le caractère contraignant des
van de richtlijnen van de Task Force GPI. Dit veronderstelt aldus een directives émanant de la Taskforce GPI. Ceci implique dès lors une
rigoureuze en ongenuanceerde toepassing ervan binnen alle geledingen application rigoureuse et sans nuances de celles-ci par toutes les
van de geïntegreerde politie. Daar we van onze burgers een rigide composantes de la police intégrée. Comme nous attendons de nos
uitvoering van de maatregelen verwachten om zo snel mogelijk het hoofd concitoyens un strict respect des mesures pour maîtriser le plus vite
te bieden aan deze epidemie, mag dit voor de politiediensten - welke possible cette épidémie, ma demande à l'égard des services de police,
op de handhaving ervan toezien - geen onoverkomelijk verzoek inhouden. qui surveillent leur bonne application, n'a rien d'exagéré.
Verder dring ik er op aan dat de verspreide schriftelijke informatie J'insiste par ailleurs pour que les informations diffusées par écrit
aandachtig wordt gelezen en nauwgezet wordt toegepast. Deze informatie soient lues attentivement et appliquées rigoureusement. Ces
is beschikbaar voor alle personeelsleden via het "Covid-19 - informations sont disponibles pour tous les membres du personnel par
infoportaal" op WiKiPol - GPI. le biais du "Portail d'information Covid-19" sur WiKiPol - GPI.
Voor zover die nota's, richtlijnen, faq's, etc. ontoereikend zouden Si ces notes, directives, FAQ, etc. s'avèrent insuffisantes, les
zijn, kunnen de personeelsleden van de geïntegreerde politie terecht membres du personnel de la police intégrée peuvent s'adresser au
bij het "Contact Center COVID-19", dit op de volgende manieren: "Contact Center COVID-19" par les moyens suivants :
Per mail: federal.contactcenter@police.belgium.eu Par e-mail : federal.contactcenter@police.belgium.eu
Per telefoon: Par téléphone :
- Van maandag tot vrijdag, telkens van 8.30u tot 17.00u: - Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h : - FR : 02 642 66 75
- NL: 02 642 66 76 - NL : 02 642 66 76
- FR: 02 642 66 75
- 's Avonds en tijdens het weekend wordt de permanentie verzekerd door - En soirée et le week-end, la permanence est assurée par la Direction
de Directie van de operaties inzake bestuurlijke politie (DGA/DAO) op
het tel.nr. 02/642 63 81, maar enkel voor het melden van verdachte of des opérations de police administrative (DGA/DAO) au 02/642 63 81,
mais uniquement pour le signalement de cas suspects ou confirmés de
bevestigde gevallen van Covid-19 (en dus niet voor statutaire vragen). Covid-19 (et donc pas pour des questions statutaires.)
Ten slotte wens ik te wijzen op het primordiaal belang van externe Enfin, je souhaite attirer l'attention sur l'importance primordiale de
communicatie in de actuele crisiscontext. Daar deze tijdens de la communication externe dans le contexte de crise actuel. Vu que,
federale fase wordt gecoördineerd vanuit het nationaal crisiscentrum durant la phase fédérale, celle-ci est coordonnée par le centre de
(discipline 5 - D5), wordt elke vorm van externe communicatie voorafgaand aan overleg en goedkeuring van D5 onderworpen. Ik hoop dat deze omzendbrief bijdraagt tot een meer rationele communicatie en tot een éénvormig beleid voor de geïntegreerde politie bij de aanpak van de uitzonderlijke situatie van de epidemie van het virus SARS-CoV-2. Laat dit ook een opportuniteit zijn om de slagkracht van ons politiebestel in ongeziene omstandigheden op overtuigende wijze in de kijker te zetten. De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, P. DE CREM crise national (discipline 5 - D5), toute forme de communication externe devra être soumise préalablement à une concertation avec et une approbation par la D5. J'espère que la présente circulaire contribuera à une communication plus rationnelle et à une politique uniforme pour la police intégrée dans le cadre de cette situation exceptionnelle de lutte contre l'épidémie du virus SARS-CoV-2. Puisse ce contexte être également une opportunité de mettre en évidence de façon convaincante la capacité d'action de notre appareil policier dans des circonstances inédites. Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, P. DE CREM .
.
^