← Terug naar "Omzendbrief betreffende het stemrecht van de Belgen die in het buitenland verblijven, voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers, en betreffende de opstelling, voor de verkiezingen van 13 juni 1999, van de lijst van die kiezers die bedoeld wordt in artikel 11, § 2, van het Kieswetboek, hersteld door de wet van 18 december 1998 "
Omzendbrief betreffende het stemrecht van de Belgen die in het buitenland verblijven, voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers, en betreffende de opstelling, voor de verkiezingen van 13 juni 1999, van de lijst van die kiezers die bedoeld wordt in artikel 11, § 2, van het Kieswetboek, hersteld door de wet van 18 december 1998 | Circulaire relative au droit de vote des Belges résidant à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives fédérales et à l'établissement, en prévision des élections du 13 juin 1999, de la liste de ces électeurs, visée à l'article 11, § 2, du Code électoral, rétabli par la loi du 18 décembre 1998 |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
30 MAART 1999. - Omzendbrief betreffende het stemrecht van de Belgen | 30 MARS 1999. - Circulaire relative au droit de vote des Belges |
die in het buitenland verblijven, voor de verkiezing van de federale | résidant à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives |
Wetgevende Kamers, en betreffende de opstelling, voor de verkiezingen | |
van 13 juni 1999, van de lijst van die kiezers die bedoeld wordt in | fédérales et à l'établissement, en prévision des élections du 13 juin |
artikel 11, § 2, van het Kieswetboek, hersteld door de wet van 18 | 1999, de la liste de ces électeurs, visée à l'article 11, § 2, du Code |
december 1998 | électoral, rétabli par la loi du 18 décembre 1998 |
Aan mevrouwen en de heren Burgemeesters en Schepenen, | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins, |
Ter informatie : | Pour information : |
Aan mevrouw en de heren Provinciegouverneurs; | A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province; |
Aan mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement | A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad; | Bruxelles-Capitale; |
Aan mevrouwen en de heren Arrondissementscommissarissen, | A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement, |
Geachte mevrouwen, geachte heren, | Mesdames, Messieurs, |
Ik verwijs u hierbij : | Je vous invite à vous référer : |
1. naar het Belgisch Staatsblad van 31 december 1998 (tweede editie) | 1. au Moniteur belge du 31 décembre 1998 (2ème édition) qui a publié |
waarin de wet van 18 december 1998 tot wijziging van het Kieswetboek | la loi du 18 décembre 1998 modifiant le Code électoral en vue |
om het stemrecht toe te kennen aan de Belgen die gevestigd zijn in het | d'octroyer le droit de vote aux Belges établis à l'étranger pour |
buitenland, voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers, | l'élection des Chambres législatives fédérales; |
bekendgemaakt is; | |
2. naar het Belgisch Staatsblad van 10 februari 1999 waarin de | 2. au Moniteur belge du 10 février 1999 qui a publié les arrêtés |
koninklijke besluiten van 5 februari 1999 bekendgemaakt zijn, die | royaux du 5 février 1999 pris en exécution de la loi ci-dessus visée |
genomen zijn ter uitvoering van de onder 1 vermelde wet, evenals een | sous 1 ainsi qu'une circulaire portant la même date y ayant trait; |
omzendbrief van dezelfde datum die daarop betrekking heeft; | |
3. naar het Belgisch Staatsblad van 31 maart 1999 waarin de wet van 23 | 3. au Moniteur belge du 31 mars 1999 qui a publié la loi du 23 mars |
maart 1999 betreffende de opstelling van de lijst van de Belgische | 1999 relative à l'établissement de la liste des électeurs belges |
kiezers die in het buitenland gevestigd zijn voor de verkiezing van de | établis à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives |
federale Wetgevende Kamers, bekendgemaakt is. | fédérales. |
Krachtens artikel 10, § 3, van het Kieswetboek, daarin ingevoegd bij | Aux termes de l'article 10, § 3, du Code électoral, y inséré par la |
de wet van 18 december 1998 tot regeling van de gelijktijdige of kort | loi du 18 décembre 1998 réglant les élections simultanées ou |
opeenvolgende verkiezingen voor de federale Wetgevende Kamers, het | rapprochées pour les Chambres législatives fédérales, le Parlement |
Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden (tweede editie | européen et les Conseils de Région et de Communauté (2ème édition du |
van het Belgisch Staatsblad van 31 december 1998), vervangt de lijst | Moniteur belge du 31 décembre 1998), la liste des électeurs belges |
van de Belgische kiezers, die opgemaakt is voor de verkiezing van het | dressée pour l'élection du Parlement européen tient lieu de liste des |
Europees Parlement, de kiezerslijst voor de verkiezing van de federale | électeurs pour l'élection des Chambres législatives fédérales lorsque |
Wetgevende Kamers, wanneer de verkiezing voor die vergaderingen op | l'élection pour ces dernières assemblées a lieu à la même date que |
dezelfde datum plaatsvindt als de datum die vastgesteld is voor de | celle fixée pour le renouvellement du Parlement européen, ce qui sera |
vernieuwing van het Europees Parlement, wat het geval zal zijn op 13 | le cas le 13 juin prochain. |
juni eerstkomende. | |
Bovendien verplicht artikel 11, § 2, van het Kieswetboek, zoals het | Par ailleurs, l'article 11, § 2, du Code électoral, tel qu'il a été |
hersteld is bij de wet van 18 december 1998 die bedoeld wordt in 1, | rétabli par la loi du 18 décembre 1998 ci-dessus visée sous 1, fait |
het college van burgemeester en schepenen van elke gemeente, wanneer | obligation au collège des bourgmestre et échevins de chaque commune, |
het de kiezerslijst voor de Kamer en de Senaat opstelt overeenkomstig | lorsqu'il arrête la liste des électeurs pour la Chambre et le Sénat, |
het voormelde artikel 10 van hetzelfde Wetboek, ertoe apart, dat wil | conformément à l'article 10 précité du même Code, de dresser |
zeggen op een afzonderlijk document, de lijst op te stellen van de | distinctement, c'est-à-dire sur un document séparé, la liste des |
Belgische kiezers die in het buitenland gevestigd zijn en ingeschreven | électeurs belges établis à l'étranger et inscrits dans le registre des |
zijn in het register van de kiezers bedoeld in § 1 van dat artikel 11. | électeurs visé au § 1er dudit article 11. |
Aangezien de kiezerslijst voor het Europese Parlement, voor de | Etant donné qu'en prévision des élections du 13 juin prochain, la |
verkiezingen van 13 juni eerstkomende, opgesteld zal worden op 1 april | liste des électeurs pour le Parlement européen sera arrêtée à la date |
1999 overeenkomstig artikel 3 van de wet van 23 maart 1989 betreffende | du 1er avril 1999 conformément à l'article 3 de la loi du 23 mars 1989 |
de verkiezing van het Europese Parlement, zou de lijst van de | relative à l'élection du Parlement européen, la liste des électeurs |
Belgische kiezers die in het buitenland gevestigd zijn, voor de Kamer | belges établis à l'étranger pour la Chambre et le Sénat devrait elle |
en de Senaat in principe ook op 1 april 1999 opgesteld moeten worden. | aussi, en principe, être arrêtée à la date du 1er avril 1999. |
De onder 3 bedoelde wet bepaalt echter, in afwijking van het voormelde | Toutefois, la loi ci-dessus visée sous 3 dispose, par dérogation à |
artikel 11, § 2, van het Kieswetboek, dat de lijst van Belgische | l'article 11, § 2, précité du Code électoral, qu'à titre exceptionnel, |
kiezers die in het buitenland gevestigd zijn en ingeschreven zijn in | pour les seules élections législatives fédérales qui suivront son |
het kiezersregister dat bedoeld wordt in artikel 11, § 1, van het | |
Kieswetboek, uitzonderlijk, enkel voor de parlementsverkiezingen die | entrée en vigueur, c'est-à-dire exclusivement pour l'élection de la |
volgen op de inwerkingtreding ervan, dat wil zeggen uitsluitend voor | |
de verkiezing van de Kamer en de Senaat die zal plaatsvinden op 13 | Chambre et du Sénat qui aura lieu le 13 juin 1999, la liste des |
électeurs belges établis à l'étranger et inscrits au registre des | |
électeurs visé à l'article 11, § 1er, du Code électoral sera arrêtée | |
juni 1999, niet op 1 april 1999 maar op de veertigste dag vóór die | non pas le 1er avril 1999 mais le quarantième jour précédant celui de |
verkiezing, namelijk op dinsdag 4 mei 1999 opgesteld zal worden. | l'élection, c'est-à-dire à la date du mardi 4 mai 1999. |
Zoals blijkt uit de voorbereidende werken, strekt deze afwijkende | Ainsi que cela ressort des travaux préparatoires, cette disposition |
bepaling ertoe de deelname van de in het buitenland gevestigde Belgen | dérogatoire vise à favoriser la participation des Belges établis à |
aan de parlementsverkiezingen van 13 juni eerstkomende te bevorderen. | l'étranger aux élections législatives fédérales du 13 juin prochain. |
De in het buitenland verblijvende Belgen kunnen uitsluitend | |
ingeschreven zijn in het kiezersregister dat bedoeld wordt in artikel | Les Belges résidant à l'étranger ne peuvent être inscrits au registre |
11, § 1, van het Kieswetboek als hun aanvraag tot erkenning als | des électeurs visé à l'article 11, § 1er, du Code électoral que |
kiezer, naar behoren ingevuld en ondertekend door henzelf en door de | lorsque leur demande d'agrément en qualité d'électeur, dûment |
kiezer die zij als gemachtigde aangewezen hebben om in hun naam te | complétée et signée tant par eux-mêmes que par l'électeur qu'ils ont |
stemmen, via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en het Ministerie | désigné en qualité de mandataire à l'effet de voter en leur nom, est |
van Justitie, toegekomen is bij de gemeente waar zij het laatst | parvenue, via le Ministère des Affaires étrangères et le Ministère de |
verbleven hebben alvorens zich in het buitenland te vestigen, of, als | la Justice, à la commune où ils ont résidé en dernier lieu avant de |
zij nooit in België verbleven hebben, bij de gemeente van | s'établir à l'étranger, ou, s'ils n'ont jamais résidé en Belgique, à |
verblijfplaats van de gemachtigde die zij in die hoedanigheid | la commune de résidence du mandataire qu'ils ont désigné en ladite |
aangewezen hebben om in hun naam te stemmen. | qualité à l'effet de voter en leur nom. |
De wetgever heeft de opstelling van de lijst van de in het buitenland | Le législateur a voulu exceptionnellement postposer au quarantième |
gevestigde Belgische kiezers uitzonderlijk willen uitstellen tot de | jour précédant celui des élections l'établissement de la liste des |
veertigste dag vóór de dag van de verkiezingen, zodat een groter | électeurs belges établis à l'étranger, de façon qu'un plus grand |
aantal van die Belgen op 13 juni eerstkomende hun stem bij volmacht | nombre de ces Belges puissent exprimer un vote par procuration, le 13 |
kunnen uitbrengen voor de verkiezing van de Kamer van | juin prochain, pour l'élection de la Chambre des Représentants et du Sénat. |
Volksvertegenwoordigers en de Senaat. Dat heeft als gevolg dat de Belgen in het buitenland die ingeschreven | Il en résulte que les Belges de l'étranger qui auront été inscrits au |
zullen zijn in het kiezersregister dat bedoeld wordt in artikel 11, § | registre des électeurs visé à l'article 11, § 1er, du Code électoral |
1, van het Kieswetboek, tot 4 mei in plaats van tot 1 april, | jusqu'au 4 mai plutôt que jusqu'au 1er avril pourront effectivement |
daadwerkelijk op 13 juni eerstkomende hun stem zullen kunnen uitbrengen op die manier, voor de verkiezing van de voormelde vergaderingen. Ik verzoek de colleges van burgemeesters en schepenen bijzonder aandachtig te zijn voor deze belangrijke afwijking, en de inhoud daarvan mee te delen aan de gemachtigden die in die hoedanigheid aangewezen zijn om te stemmen in naam van een in het buitenland gevestigde Belg, wanneer zij zich aanmelden bij het gemeentebestuur met de volmacht om de echtverklaring daarop te vragen van de familieband of verwantschap die hen met hun in het buitenland gevestigde volmachtgever verbindt. Ik verzoek mevrouw en de heren Provinciegouverneurs in de volgende | exprimer leur suffrage de cette manière, le 13 juin prochain, pour l'élection desdites assemblées. J'invite les collèges des bourgmestres et échevins à être spécialement attentifs à cette importante dérogation et à en signaler la teneur aux mandataires désignés en cette qualité à l'effet de voter au nom d'un Belge établi à l'étranger, lorsqu'ils se présentent à l'administration communale munis de la procuration pour solliciter la certification sur celle-ci du lien de parenté ou d'alliance qui les unit à leur mandant établi à l'étranger. Je prie Madame et Messieurs les Gouverneurs de province de vouloir |
uitgave van het Bestuursmemoriaal naar deze omzendbrief te verwijzen, | bien faire référence à la présente circulaire dans la prochaine |
en er de datum in te vermelden waarop deze omzendbrief in het Belgisch | édition du Mémorial administratif et d'y mentionner la date à laquelle |
Staatsblad bekendgemaakt zal zijn. | elle aura été publiée au Moniteur belge. |
Brussel, 30 maart 1999. | Bruxelles, le 30 mars 1999. |
De Minister, | Le Ministre, |
L. Van Den Bossche. | L. Van Den Bossche. |