← Terug naar "Omzendbrief PLP 16ter van betreffende de overgang van het administratief en logistiek kader de lokale politie, krachtens artikel 235, tweede, derde en vierde lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus "
Omzendbrief PLP 16ter van betreffende de overgang van het administratief en logistiek kader de lokale politie, krachtens artikel 235, tweede, derde en vierde lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus | Circulaire PLP 16ter relative au passage vers le cadre administratif et logistique de la police locale, en vertu de l'article 235, alinéas 2, 3 et 4 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 29 MAART 2002. - Omzendbrief PLP 16ter van betreffende de overgang van het administratief en logistiek kader de lokale politie, krachtens artikel 235, tweede, derde en vierde lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus | MINISTERE DE L'INTERIEUR 29 MARS 2002. - Circulaire PLP 16ter relative au passage vers le cadre administratif et logistique de la police locale, en vertu de l'article 235, alinéas 2, 3 et 4 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux |
Aan de dames en heren Provinciegouverneurs, | A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province, |
Aan mevrouw de Gouverneur van het bestuurlijk arrondissement | A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad, | Bruxelles-Capitale, |
Ter informatie : | Pour information : |
Aan de dames en heren Voorzitters van de Politiecolleges en | A Mesdames et Messieurs les présidents des Collèges de police et les |
Burgemeesters | Bourgmestres, |
Aan de Directeur-generaal van de Algemene Rijkspolitie | Au Directeur général de la Police générale du Royaume, |
Aan de dames en heren Arrondissementscommissarissen | A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'Arrondissement, |
Aan de Commissaris-generaal van de Federale politie | Au Commissaire général de la Police fédérale, |
Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Gemeentepolitie | Au Président de la Commission permanente de la Police Communale. |
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, | Madame, Monsieur le Gouverneur, |
In bijlage bij mijn omzendbrief PLP 16 van 28 november 2001 (Belgisch | En annexe à la circulaire PLP 16 du 28 novembre 2001 publiée au |
Staatsblad 11 december 2001), werden de weddenschalen ontwikkeld die | Moniteur belge du 11 décembre 2001, étaient développées les échelles |
aan het personeel van het administratief en logistiek kader (hierna : | de traitement qui sont attribuées au personnel du CALOG. Il y a lieu |
CALOG) van de politiediensten worden toegekend. Deze loonschalen | de remplacer par celles annexées à la présente, certaines de ces |
worden thans vervangen door deze in bijlage bij huidige omzendbrief | échelles n'ayant pas correctement été développées (les échelles |
(de gewijzigde schalen zijn gemerkt met een sterretje). | concernées sont indiquées par un astérisque). |
Ik maak gebruik van deze omzendbrief om uw aandacht te vestigen op de | Je profite par ailleurs de la présente pour attirer votre attention |
resultaten van de onderhandelingen gevoerd op 20 februari 2001, 17 en | sur les résultats découlant des négociations menées les mardi 20 |
23 april 2001, 21, 23 en 31 mei 2001, in het gemeenschappelijk comité | février, mardi 17 avril, lundi 23 avril, lundi 21 mai, mercredi 23 mai |
voor alle overheidsdiensten en die het voorwerp uitmaken van protocol | et jeudi 31 mai 2001 au sein du comité commun à l'ensemble des |
nr 125/1 van 21 juni 2001, waaruit is voortgevloeid dat de loonschalen | services publics et qui font l'objet du protocole n° 125/1 du 21 juin |
2001 : il en est, en effet résulté que les échelles de traitement | |
in bijlage bij het koninklijk besluit van 29 juni 1973 worden | telles qu'annexées à l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant le statut |
pécuniaire du personnel des ministères, ont été modifiées par l'arrêté | |
vervangen door deze gevoegd bij het wijzigend besluit van 9 januari 2002. | royal du 9 janvier 2002 modifiant l' arrêté royal dont question. |
De loonschalen van het personeel van de ministeries beïnvloeden | Compte tenu du fait que les échelles du personnel des ministères |
rechtstreeks de loonschalen van het CALOG-personeel, krachtens het | influencent directement les échelles du personnel du CALOG - ce, en |
K.B. van 30 maart 2001 tot bepaling van de loonschalen die van | vertu de l'arrêté royal du 30 mars 2001 déterminant les échelles de |
toepassing zijn op de personeelsleden van het administratief en | traitement applicables aux membres du personnel du cadre administratif |
logistiek kader van de politiediensten (Belgisch Staatsblad 31 maart | et logistique des services de police (Moniteur belge du 31 mars 2001), |
2001). De politiezones worden dan ook uitgenodigd om, in afwachting | les zones de police sont invitées, en attendant une adaptation |
van een latere aanpassing van de omzendbrief PLP 16, het K.B. van 9 | ultérieure de la PLP 16, à consulter l'arrêté royal du 9 janvier 2002 |
januari 2002 (Belgisch Staatsblad 18 januari 2002, blz 1657 tot 1690) | publié au moniteur belge du 18 janvier 2002, pages 1657 à 1690. |
te raadplegen. In het bijzonder vestig ik de aandacht op het feit dat deze | Il convient d'être particulièrement attentif au fait que ces |
aanpassingen - lineaire verhoging van 1 % van de weddenschalen - hun | adaptations - augmention linéaire de 1 % des échelles de traitement - |
uitwerking hebben op volgende data : vanaf 1 januari 2002 wat betreft | ont un effet, depuis le 1er janvier 2002, sur les échelles applicables |
niveau D, vanaf 1 juni 2002 wat betreft niveau C en vervolgens vanaf 1 | aux emplois du niveau D, et qu'elles en auront un à partir du 1er juin |
2002, sur celles applicables aux emplois du niveau C et finalement à | |
oktober 2002 wat betreft niveau B. | partir du 1er octobre sur celles applicables au niveau B. |
Gelieve zo vlug mogelijk de politiezones van uw omschrijving hiervan | Puis-je vous demander d'en informer sans tarder les zones de police de |
in te lichten. | votre circonscription. |
Met de meeste hoogachting, | Veuillez croire, Madame, Monsieur le Gouverneur, en l'assurance de ma |
considération distinguée. | |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |