← Terug naar "Omzendbrief nr. 480. - Programma Admi-2000. - Maatregelen die in de diensten moeten worden genomen vanaf heden tot op het einde van het jaar 1999 en bij het begin van het jaar 2000 "
Omzendbrief nr. 480. - Programma Admi-2000. - Maatregelen die in de diensten moeten worden genomen vanaf heden tot op het einde van het jaar 1999 en bij het begin van het jaar 2000 | Circulaire n° 480. - Programme Admi-2000. - Dispositions à prendre dans les services d'ici la fin de l'année 1999 et au début de l'année 2000 |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE |
29 JULI 1999. - Omzendbrief nr. 480. - Programma Admi-2000. - | 29 JUILLET 1999. - Circulaire n° 480. - Programme Admi-2000. - |
Maatregelen die in de diensten moeten worden genomen vanaf heden tot | Dispositions à prendre dans les services d'ici la fin de l'année 1999 |
op het einde van het jaar 1999 en bij het begin van het jaar 2000 | et au début de l'année 2000 |
Aan de besturen en andere diensten van de federale ministeries en de | Aux administrations et autres services des ministères fédéraux, aux |
instellingen van openbaar nut onderworpen aan het gezag, de controle | organismes d'intérêt public soumis à l'autorité, au pouvoir de |
of het toezicht van de Staat. | contrôle ou de tutelle de l'Etat. |
Mevrouw de Minister, | Madame le Ministre, |
Mijnheer de Minister, | Monsieur le Ministre, |
1. Het programma Admi-2000 bevindt zich al grotendeels in de kritieke | 1. Le programme Admi-2000 est largement entré dans sa phase critique |
testfase. Rekening houdend met de termijnen en met de stand van zaken | des tests. Compte tenu des délais et de l'état d'avancement des |
der werkzaamheden, dient iedere overheid, nu reeds, de nodige | travaux, chaque autorité doit, dès à présent, prendre les dispositions |
schikkingen inzake de organisatie van de werkzaamheden te nemen, om zo | nécessaires en matière d'organisation des travaux qui permettent de |
goed mogelijk de vervaldata in acht te nemen. Dat betekent dat binnen | répondre au mieux aux échéances. Ceci signifie que, dans le cadre des |
het kader van de vigerende wettelijke of reglementaire bepalingen | règles légales et réglementaires en vigueur, des mesures doivent être |
maatregelen dienen genomen te worden : | prises : |
1.1. om de toekenning van de verloven (+ compensatie- of | 1.1. pour organiser l'octroi des congés (+ les jours de compensation |
recuperatiedagen en dienstvrijstellingen) op een zodanige manier te | et de récupération et les dispenses de service) d'une façon qui |
organiseren, dat de werkzaamheden voor Admi-2000 er zo weinig mogelijk | perturbe le moins la poursuite des travaux d'Admi-2000; |
door verstoord worden; | |
1.2. om werksessies te organiseren tijdens de normale sluitingsdagen | 1.2. pour organiser des sessions de travail durant les jours de |
der diensten (zaterdag, zondag, feestdagen), meer bepaald om tests uit | fermeture normale des administrations (samedi, dimanche, jours fériés) |
te voeren. Men dient er dan vooral op te letten dat het personeel dat | en particulier pour opérer des tests. On veillera alors surtout à |
de informaticatoepassingen gebruikt ook zeker aanwezig is. | imposer également la présence du personnel utilisateur des |
applications informatiques. | |
2. Blijkbaar kunnen verschillende besturen de verouderingstests niet | 2. Il apparaît que plusieurs administrations ne peuvent procéder aux |
uitvoeren. Ze hebben besloten, onder hun verantwoordelijkheid, de | tests de vieillissement des machines. Elles ont décidé, sous leur |
tests uit te stellen tot in het begin van het jaar 2000. In het | responsabilité, de reporter les tests au début de l'année 2000. De |
algemeen gesproken moeten de eerste dagen van het jaar 2000 dienen om | façon générale, les premiers jours de l'an 2000 devront être réservés |
na te gaan of de informaticaprogramma's goed werken. 1 en 2 januari | à la vérification du bon fonctionnement des programmes informatiques. |
2000 vallen op een zaterdag en een zondag. U wordt bijgevolg met | Le calendrier veut que les 1er et 2 janvier 2000 tombent un samedi et |
aandrang verzocht om : | un dimanche. Vous êtes donc instamment priés de : |
2.1. tijdens de laatste week van het jaar het personeel dat bij het | 2.1. faire maintenir en service durant la dernière semaine de l'année |
programma Admi-2000 betrokken is in dienst te houden (leidend | le personnel concerné par le programme Admi-2000 (personnel dirigeant, |
personeel, informaticapersoneel en personeelsleden- gebruikers, | personnel informatique et personnel utilisateur dont une liste aura |
waarvan een lijst vooraf zorgvuldig zal opgemaakt worden door de | préalablement été soigneusement dressée par les fonctionnaires |
leidende ambtenaren, alsook het personeel dat bij de noodplannen | dirigeants, ainsi que le personnel concerné par les plans de secours), |
betrokken is), behalve indien uzelf beslist dat dit niet nodig zou | sauf si, par votre décision, cela n'apparaît pas nécessaire; |
zijn; 2.2. ditzelfde personeel in dienst te roepen op zaterdag, zondag en | 2.2. appeler en service ce même personnel les samedi, dimanche et |
maandag 1, 2 en 3 januari 2000 om de goede werking van de | lundi 1er, 2 et 3 janvier 2000 pour tester le bon fonctionnement des |
informaticatoepassingen te testen. Deze maatregel is ambtshalve van | applications informatiques. Cette mesure est d'application d'office |
toepassing voor alle diensten van het federaal administratief openbaar | pour tous les services de la Fonction publique administrative fédérale |
ambt die bij het programma Admi-2000 betrokken zijn; | concernés par le programme Admi-2000; |
2.3. ervoor te zorgen dat de procedures in toepassing worden gebracht | 2.3. veiller à la mise en oeuvre des procédures de détection des |
om de problemen op te sporen en deze mede te delen aan de personen die | problèmes et de communication de ceux-ci aux personnes qui doivent en |
er over ingelicht moeten worden overeenkomstig de methodologie inzake | être informées conformément à la méthodologie des plans de secours |
de noodplannen die in het programma Admi-2000 werd aanbevolen en zulks vanaf 31 december 1999; | recommandée par le programme Admi-2000 et ce dès le 31 décembre 1999; |
2.4. aan de andere personeelsleden een dienstvrijstelling toe te | 2.4. accorder une dispense de service aux autres membres du personnel |
kennen op maandag 3 januari en de plechtigheden i.v.m. de | le lundi 3 janvier et postposer les manifestations de présentation des |
nieuwjaarswensen tot dinsdag 4 januari uit te stellen, vanzelfsprekend met uitzondering van de besturen waar de dienst op 3 januari absoluut moet verzekerd zijn; 2.5. aan de personeelsleden die buiten de normale diensturen en -dagen bij de Admi-2000 werkzaamheden betrokken zijn, de wedden, toelagen en vergoedingen alsmede de compensaties toe te kennen waarop zij recht hebben, binnen de vigerende wettelijke en reglementaire bepalingen. Er moet bij voorkeur beroep gedaan worden op het stelsel van compensaties met extra verlofdagen, boven het stelsel van bijkomende lonen. De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Besturen, | voeux au mardi 4 janvier, à l'exception évidemment des administrations où un service doit être absolument assuré le 3 janvier; 2.5. octroyer au personnel concerné par ces travaux Admi-2000 réalisés en dehors des heures et jours normaux de service, les traitements, allocations, indemnités et compensations auxquels il a droit, dans le cadre des règles légales et réglementaires en vigueur. Il y a lieu de recourir de préférence au système de compensations en jours de congé plutôt qu'à celui des rémunérations complémentaires. Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'Administration, |
L. Van den Bossche. | L. Van den Bossche. |