Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 29/04/2003
← Terug naar "Omzendbrief betreffende de verwijdering van gezinnen met schoolgaand kind(eren) van minder dan 18 jaar. - Optreden van politiediensten in scholen "
Omzendbrief betreffende de verwijdering van gezinnen met schoolgaand kind(eren) van minder dan 18 jaar. - Optreden van politiediensten in scholen Circulaire relative à l'éloignement de familles avec enfant scolarisé(s) de moins de 18 ans. - Intervention des services de police dans les écoles
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
29 APRIL 2003. - Omzendbrief betreffende de verwijdering van gezinnen 29 AVRIL 2003. - Circulaire relative à l'éloignement de familles avec
met schoolgaand(e) kind(eren) van minder dan 18 jaar. - Optreden van enfant(s) scolarisé(s) de moins de 18 ans. - Intervention des services
politiediensten in scholen de police dans les écoles
Aangezien het verwijderen van gezinnen met schoolgaande kinderen een Etant donné que l'éloignement de familles avec des enfants scolarisés
delicate aangelegenheid is die met de grootste omzichtigheid moet est un problème délicat qui doit être traité avec la plus grande
worden uitgevoerd, meen ik dat het aangewezen is sommige principes ten circonspection, j'estime qu'il est indiqué d'établir certains
behoeve van de politiediensten vast te stellen. principes généraux à l'intention des services de police.
1. Algemene principes. 1. Principes généraux.
Bij de uitvoering van een verwijderingsmaatregel, waarbij schoolgaande Lors de l'exécution d'une mesure d'éloignement impliquant des enfants
kinderen betrokken zijn, wordt bij voorkeur opgetreden vóór scolarisés, il est préférable d'intervenir avant les heures de cours.
schooltijd. Het is in elk geval niet toegestaan kinderen af te halen Il n'est en tout cas pas permis d'aller chercher des enfants à l'école
tijdens de schooltijd in de school. pendant le temps scolaire.
Er wordt aangeraden om de kinderen niet op te wachten aan de Il est recommandé de ne pas attendre un enfant à la sortie de l'école.
schoolpoort. Dit kan enkel worden toegelaten indien er een gevaar Cette démarche ne pourrait être autorisée que si l'enfant risque d'y
bestaat dat het kind aan de school zou worden achtergelaten of wanneer être abandonné ou si ses parents ne sont plus en mesure de l'attendre
zijn ouders niet meer in staat zijn om hem thuis op te wachten omdat ze door de politie zijn aangehouden. à la maison, ayant été interpellés par les services de police.
De volgende basisregels moeten hierbij gevolgd worden : Les règles de base suivantes doivent être suivies :
1.1. De politiediensten treden op met de nodige discretie. De opdracht 1.1. Les services de police interviennent avec la discrétion
wordt steeds uitgevoerd in burger en de agenten dienen van hun nécessaire. La mission est toujours effectuée en civil et les agents
hoedanigheid te doen blijken door middel van het legitimatiebewijs doivent justifier de leur qualité au moyen du titre de légitimation
waarvan zij houder zijn, zoals voorzien in artikel 41 van de wet op dont ils sont porteurs, tel que prévu à l'article 41 de la loi sur la
het politieambt. fonction de police.
1.2. De schooldirectie wordt in elk geval ingelicht door de betrokken 1.2. La direction de l'école est chaque fois avertie de la mission par
politiedienst over de opdracht, vooraleer er opgetreden wordt aan de le service de police concerné, avant l'intervention à la sortie de
schoolpoort of in de nabijheid van de school en wordt bij de l'école ou dans ses environs; elle est également impliquée dans
uitvoering van de opdracht betrokken om een betere begeleiding van het l'exécution de la mission afin de pouvoir assurer un meilleur
kind te kunnen verzekeren. accompagnement de l'enfant.
1.3. Bij de uitvoering van de opdracht zullen de politieambtenaren, 1.3. Lors de l'exécution de la mission, les fonctionnaires de police
indien mogelijk, vergezeld zijn van een lid van het gezin van het veilleront si possible à se faire accompagner par un membre de la
betrokken kind. Indien dit niet mogelijk is en er uit de verkregen famille de l'enfant concerné. Si cela n'est pas possible et qu'il
informatie blijkt dat het betrokken kind het Nederlands, Frans, Duits ressort des informations recueillies que l'enfant concerné ne maîtrise
of in casu, het Engels niet voldoende beheerst, zal de politiedienst pas suffisamment soit le français, le néerlandais ou l'allemand, selon
proberen een beroep te doen op een tolk. Hiervoor wordt een beroep le cas, soit l'anglais, le service de police essayera d'obtenir le
gedaan op het personeel van de Sociale Dienst van de stad of gemeente. concours d'un interprète. Il fera appel à cette fin au personnel du
De schooldirectie wordt in elk geval op de hoogte gebracht door de Service social de la ville ou de la commune.
betrokken politiedienst, indien een schoolgaand kind niet meer naar de La direction de l'école est chaque fois informée par le service de
school zal komen, naar aanleiding van de uitvoering van een police concerné du fait qu'un enfant scolarisé ne viendra plus à
verwijderingsmaatregel. l'école suite à l'exécution d'une mesure d'éloignement.
2. Tijdelijke schorsing van de uitvoering van een 2. Suspension temporaire de l'exécution d'une mesure d'éloignement.
verwijderingsmaatregel. En ce qui concerne les familles avec enfant(s) scolarisé(s) de moins
Voor gezinnen met schoolgaande kinderen van minder dan 18 jaar, kan de de 18 ans, l'Office des étrangers peut décider de suspendre
Dienst Vreemdelingenzaken beslissen dat de uitvoering van een l'exécution d'une mesure d'éloignement prise pendant la période
verwijderingsmaatregel, genomen in de periode vanaf het begin van de débutant aux vacances de Pâques et se terminant à la fin de l'année
paasvakantie tot het einde van het schooljaar, opgeschort wordt tot scolaire, jusqu'à la fin de l'année scolaire.
het einde van het schooljaar. Een verlenging in geval van tweede zittijd kan door de Dienst En cas de deuxième session, une prorogation peut être envisagée par
Vreemdelingenzaken overwogen worden. l'Office des étrangers.
Deze maatregel kan enkel betrekking hebben op de leden van het Cette règle ne peut concerner que les membres du noyau familial de
kerngezin van het betrokken kind. l'enfant concerné.
Onder "leden van het kerngezin van het betrokken kind" wordt verstaan Par "membres du noyau familial de l'enfant concerné", il faut entendre
: :
- de ouder(s); - le(s) parent(s);
- de samenwonende partner van de ouder; - le partenaire cohabitant avec le parent;
- de inwonende broers en zussen, die nog geen eigen gezin hebben; - les frères et soeurs cohabitants qui n'ont pas encore de famille propre;
- de inwonende ascendenten. - les ascendants cohabitants.
3. De volgende relevante documenten worden terug onder de aandacht 3. L'attention est à nouveau attirée sur les documents suivants :
gebracht : - Réglementation relative à l'accès aux établissements scolaires dans - Réglementation relative à l'accès aux établissements scolaires dans
l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française
(articles 20 à 24 du décret du 30 juin 1998); (articles 20 à 24 du décret du 30 juin 1998);
- Omzendbrief d.d. 24 februari 2003 betreffende het recht op onderwijs - Omzendbrief d.d. 24 februari 2003 betreffende het recht op onderwijs
voor kinderen zonder wettig verblijfsstatuut (Vlaamse Gemeenschap). voor kinderen zonder wettig verblijfsstatuut (Communauté flamande).
Brussel, 29 april 2003. Bruxelles, le 29 avril 2003.
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^