Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 28/06/2001
← Terug naar "Omzendbrief. - Overheidsopdrachten. - Overschakeling op de euro op het einde van de overgangsperiode "
Omzendbrief. - Overheidsopdrachten. - Overschakeling op de euro op het einde van de overgangsperiode Circulaire. - Marchés publics. - Basculement à l'euro à la fin de la période de transition
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER SERVICES DU PREMIER MINISTRE
28 JUNI 2001. - Omzendbrief. - Overheidsopdrachten. - Overschakeling 28 JUIN 2001. - Circulaire. - Marchés publics. - Basculement à l'euro
op de euro op het einde van de overgangsperiode à la fin de la période de transition
Aan de aanbestedende overheden die onderworpen zijn aan de wet van 24
december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten Aux pouvoirs adjudicateurs soumis à la loi du 24 décembre 1993
voor aanneming van werken, leveringen en diensten.
Het gebruik van de euro tijdens de overgangsperiode van 1 januari 1999 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de
tot 31 december 2001 werd verduidelijkt in de omzendbrief van de fournitures et de services.
Eerste Minister d.d. 18 november 1998 (bekendgemaakt in het Belgisch La circulaire du Premier Ministre du 18 novembre 1998, publiée au
Staatsblad van 20 november 1998, blz. 37.514 ev.). Moniteur belge du 20 novembre 1998, p. 37.514 sv, a fourni des
Deze omzendbrief heeft tot doel een bepaald aantal praktische éclaircissements sur l'utilisation de l'euro au cours de la période de
bepalingen en aanbevelingen vast te leggen met het oog op de transition allant du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2001.
overschakeling van de Belgische frank naar de euro op 1 januari 2002 L'objet de la présente circulaire est de déterminer un certain nombre
en dit voor de lopende overheidsopdrachten en de overheidsopdrachten de dispositions pratiques et de recommandations, en vue du basculement
du franc belge vers l'euro au 1er janvier 2002, pour les marchés
die vóór 31 december 2001 worden uitgeschreven. publics en cours et pour ceux qui seront lancés avant le 31 décembre
Het basisprincipe bij de overschakeling op de euro bestaat erin, zo 2001. Le principe de base lors du basculement à l'euro est de déterminer de
nauwkeurig mogelijk de prijzen van de overheidsopdracht vast te leggen la façon la plus précise que possible les prix du marché public, sans
zonder die te wijzigen. Deze omzendbrief doet derhalve geen afbreuk les modifier. Cette circulaire ne fait dès lors pas obstacle à
aan de toepassing van andere regels en methodes dan die welke hierna l'application de modalités et méthodes autres que celles proposées
worden voorgesteld, voor zover dit basisprincipe wordt nageleefd. ci-après, pour autant que ce principe de base soit respecté.
1. Overheidsopdrachten die vóór 31 december 2001 worden uitgeschreven 1. Marchés publics qui seront lancés avant le 31 décembre 2001 -
- Aanbevelingen Recommandations.
Tijdens de overgangsperiode die eindigt op 31 december 2001, hebben de Pendant la période de transition se terminant le 31 décembre 2001, les
inschrijvers en aannemers van overheidsopdrachten de vrije keuze soumissionnaires et adjudicataires de marchés publics ont le libre
tussen de Belgische frank en de euro. Tot deze datum hebben de choix entre le franc belge et l'euro. Jusqu'à cette date, les
aannemers dus het recht om verder vorderingsstaten en facturen in te adjudicataires ont donc le droit de continuer à introduire des états
dienen die uitgedrukt zijn in Belgische frank. Dit blijkt vandaag uit d'avancement et des factures libellés en francs belges. C'est ce que
de artikelen 100 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 en 88 précisent actuellement les articles 100 de l'arrêté royal du 8 janvier
van het koninklijk besluit van 10 januari 1996 wat de procedures bij 1996 et 88 de l'arrêté royal du 10 janvier 1996 pour les procédures
aanbesteding en offerteaanvraag betreft. We wijzen erop dat deze d'adjudication et d'appel d'offres. L'attention est attirée sur le
artikelen, vanaf 1 januari 2002, enkel nog naar de euro zullen fait qu'à partir du 1er janvier 2002, ces mêmes articles ne référeront
verwijzen (artikelen 1 en 3 van het koninklijk besluit van 20 juli plus qu'à l'euro (articles 1er et 3 de l'arrêté royal du 20 juillet
2000 betreffende de invoering van de euro en de wijziging van bepaalde 2000 relatif à l'introduction de l'euro et à la modification de
bedragen in de reglementering inzake overheidsopdrachten dat werd certains montants dans la réglementation des marchés publics publié au
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 augustus 2000, blz. Moniteur belge du 30 août 2000, pages 29.391 et sv., lequel entrera en
29.391 ev., en in werking zal treden op 1 januari 2002). vigueur à la date du 1er janvier 2002).
Aangezien deze datum in zicht is, is het wenselijk dat de
aanbestedende overheden in de bestekken en andere documenten die deze Etant donné la proximité de cette date, et à moins qu'il ne s'agisse
vervangen de aanbeveling opnemen dat de prijzen voortaan in euro de marchés publics pour lesquels toutes les opérations de facturation
worden uitgedrukt (behalve natuurlijk als het om overheidsopdrachten gaat waarvoor alle facturerings- en betalingsverrichtingen vóór 31 december 2001 zouden zijn afgesloten). Deze aanbeveling geldt eveneens voor de herzieningsclausule, wanneer het bestek bepaalt dat die door de inschrijvers mag worden voorgesteld. Via deze vervroegde aanpassing aan de euro zal het immers mogelijk zijn om moeilijkheden te vermijden die inherent zijn aan de omrekening Belgische frank/euro. 2. Lopende overheidsopdrachten die vóór 31 december 2001 werden afgesloten in Belgische frank en niet zullen beëindigd zijn op deze datum a) Algemeen principe. Met ingang van 1 januari 2002, moeten alle verrichtingen in het kader van de overheidsopdrachten die verwijzingen bevatten naar monetaire et de paiement seraient clôturées avant le 31 décembre 2001, il est souhaitable que les pouvoirs adjudicateurs recommandent dans les cahiers spéciaux des charges et autres documents en tenant lieu que les prix soient désormais libellés en euros. Cette recommandation vaudrait également pour la clause de révision, lorsque le cahier spécial des charges permet que celle-ci soit présentée par les soumissionnaires. Cette adaptation anticipée à l'euro permettra d'éviter les difficultés inhérentes à la conversion francs belges/euros. 2. Marchés publics en cours conclus en francs belges avant le 31 décembre 2001 et qui ne seront pas clôturés à cette date a) Principe général. A partir du 1er janvier 2002, toutes les opérations comportant, dans les marchés publics, des références à des valeurs monétaires devront
waarden, uitsluitend in euro worden uitgedrukt met uitzondering van de exclusivement être exprimées en euros, à l'exception de marchés
opdrachten afgesloten in buitenlandse valuta in het kader van een conclus dans une devise étrangère dans le cadre d'une procédure
onderhandelingsprocedure. négociée.
Wat de overheidsopdrachten betreft die vóór 1 januari 2002 werden Pour les marchés publics conclus avant le 1er janvier 2002 en francs
afgesloten in Belgische frank, mag vanaf deze datum dus uitsluitend belges, l'établissement des états d'avancement, des factures et toutes
nog de euro worden gebruikt voor het opmaken van de vorderingsstaten les opérations de paiement devront donc avoir lieu exclusivement en
en facturen, alsook voor alle betalingsverrichtingen. Wanneer de euro à partir de cette date. Cependant, si la facturation a eu lieu en
facturering echter vóór 1 januari 2002 plaatsvond in Belgische frank, francs belges avant le 1er janvier 2002 mais que le paiement
maar de aanbestedende overheid de betaling uitvoert na deze datum, intervient après cette date, il appartiendra au pouvoir adjudicateur
moet zij de verschuldigde bedragen omrekenen en in euro betalen. de convertir les sommes dues et de payer en euros.
b) Omrekeningsregels. b) Règles de conversion.
De omrekening naar euro van een bedrag in Belgische frank is het La conversion en euros d'un montant en francs belges s'obtient en
resultaat van de deling van dat bedrag in Belgische frank door de divisant le montant en francs belges par la valeur d'un euro en francs
waarde van een euro in Belgische frank, namelijk 40,3399 Belgische frank. belges, à savoir 40,3399 F.
Een bedrag van 2.362,5 Belgische frank stemt dus overeen met : Ainsi un montant de 2.362,5 francs belges correspond à :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
c) Afrondingen c) Arrondis
De Europese Verordening nr 1103/97 van 17 juni 1997 over enkele Le Règlement européen n° 1103/97 du 17 juin 1997 fixant certaines
bepalingen betreffende de invoering van de euro verduidelijkt dat er dispositions relatives à l'introduction de l'euro ne prévoit un
slechts sprake is van een verplichte afronding tot op twee decimalen arrondi obligatoire jusqu'à la deuxième décimale après conversion dans
voor de te boeken bedragen, d.w.z. de totale bedragen van de l'unité euro que pour les montants à comptabiliser, c'est-à-dire les
vorderingsstaat of van de factuur, of de te betalen bedragen na montants totaux de l'état d'avancement ou de la facture, et que pour
omrekening ervan in de euro-eenheid. Deze bedragen moeten dan naar les montants à payer. Ces sommes doivent alors être arrondies au cent
boven of beneden worden afgerond op de dichtstbijzijnde cent. Wanneer supérieur ou inférieur le plus proche. Si l'application du taux de
de toepassing van de omrekeningsfactor tot een resultaat leidt dat conversion donne un résultat qui se situe exactement au milieu, la
zich precies in het midden bevindt, wordt het bedrag naar boven somme est arrondie au chiffre supérieur (exemple : 0,005 euro est
afgerond (voorbeeld : 0,005 euro wordt afgerond op 0,01 euro). arrondi à 0,01 euro).
De eenheidsprijzen worden dus niet uitdrukkelijk bedoeld; de Les prix unitaires ne sont donc pas explicitement visés; le niveau de
nauwkeurigheidsgraad van de omrekening naar euro is afhankelijk van précision de la conversion en euro dépend du nombre de décimales qui
het aantal decimalen dat in aanmerking zal worden genomen, teneinde
belangrijke verschillen tussen de valuta's te vermijden die worden sera pris en compte de manière à éviter des écarts importants de
versterkt door een multiplicatoreffect, meer bepaald wanneer het valeurs amplifiés par un effet multiplicateur notamment lorsque les
bedrag van de eenheidsprijzen niet hoog is, maar het om een groot prix unitaires sont d'un montant peu élevé mais que les quantités
aantal uitgevoerde hoeveelheden gaat. exécutées sont importantes.
In deze gevallen verdient het aanbeveling de eenheidsprijzen om te Dans ces cas, il est recommandé d'opérer la conversion des prix
rekenen tot op verschillende decimalen nauwkeurig. Het volledige te unitaires avec une précision de plusieurs décimales. Le montant total
boeken of te betalen bedrag wordt immers afgerond tot op de eurocent, à comptabiliser ou à payer sera quant à lui, arrondi à l'eurocent
zoals verduidelijkt in de Europese Verordening. comme indiqué dans le Règlement européen.
3. Praktische regels 3. Modalités pratiques
a) Opdrachten die een globale prijs in Belgische frank bevatten a) marché comportant un prix total exprimé en francs belges
Als de opdracht slechts een globale prijs of globale prijzen in Si le marché ne prévoit qu'un prix total ou des prix totaux en francs
Belgische frank vermeldt, leidt de omrekening naar euro voor de belges, le calcul de conversion en euros pour la facturation et le
facturering en de betaling tot een afronding tot op twee decimalen na paiement conduira à un arrondi jusqu'à la deuxième décimale après la
de komma. Het risico op afwijkingen is hier praktisch onbestaande en virgule. Le risque d'une divergence est ici pratiquement inexistant et
het belang van een bijakte inzake omrekening in de zin van punt 4 l'intérêt d'un avenant de conversion au sens du point 4 ci-après est
hierna is dus minder evident. dès lors moins manifeste.
b) opdrachten die eenheidsprijzen in Belgische frank bevatten b) marché comportant des prix unitaires exprimés en francs belges
Als de opdracht eenheidsprijzen in Belgische frank bevat die
vermenigvuldigd moeten worden met de uitgevoerde hoeveelheden, is het Si le marché comporte des prix unitaires en francs belges à multiplier
risico op afwijkingen groter. Dit risico zal nog evidenter zijn als de par des quantités exécutées, le risque de divergences devient plus
opdracht eenheidsprijzen bevat waarvan het bedrag eerder gering is important. Ce risque sera d'autant plus évident que le marché comporte
(een tiental centiemen of enkele Belgische franken) die met grote des prix unitaires d'un montant peu élevé (quelques dizaines de
hoeveelheden vermenigvuldigd moeten worden. Hierna worden centimes ou quelques francs belges) à multiplier par de grandes
verschillende berekeningsmethodes voorgesteld die de aannemer kan quantités. Différentes méthodes de calcul sont proposées au choix de
toepassen. De aanbestedende overheid behoudt zich evenwel het recht l'adjudicataire, le pouvoir adjudicateur conservant le droit de
voor om de aldus bekomen bedragen na te zien : vérifier les montants ainsi obtenus :
i) Volgens een eerste methode, vermeldt de vorderingsstaat of de i) Selon une première méthode, l'état d'avancement ou la facture
factuur de eenheidsprijs per lijn in Belgische frank vermenigvuldigd mentionne par ligne le prix unitaire en francs belges multiplié par la
met de hoeveelheid. Dit bedrag wordt vervolgens omgerekend naar euro en afgerond tot op zes decimalen na de komma en dit voor deze lijnprijs. Enkel de aldus in euro uitgedrukte lijnprijzen worden opgeteld. Het bekomen totaal wordt afgerond tot op twee decimalen om het te factureren totaalbedrag in euro te bekomen. Een tweede methode bestaat erin, de eenheidsprijzen per lijn te vermelden in Belgische frank, aangezien enkel het totaalbedrag wordt omgerekend naar euro. Het voordeel van deze methodes bestaat erin dat de vergelijking van de eenheidsprijzen vermeld op de vorderingsstaat of op de factuur met deze uit de overeenkomst geen bijkomende aanpassing van prijslijsten vereist. Voorbeeld : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld ii) Volgens een derde methode voert de aannemer, voor elke betrokken post, eerst een omrekening uit naar euro voor elke eenheidsprijs door die af te ronden tot op zes decimalen na de komma. Wat de eenheidsprijzen in Belgische frank betreft, die slechts één enkel cijfer bevatten vóór de komma (dus voor de prijzen die lager zijn dan tien Belgische frank), blijkt deze nauwkeurigheidsgraad tot op zes decimalen een minimumvereiste te zijn. Teneinde te ingewikkelde berekeningen te vermijden, kan in dit laatste geval de eenheid die als berekeningsbasis dient voor de eenheidsprijs, conventioneel worden aangepast aan een grotere hoeveelheid (bijvoorbeeld honderd of duizend kopieën in plaats van één enkele kopie), waarbij het aldus bekomen en omgerekende bedrag dan normaal kan worden afgerond tot op twee decimalen na de komma. Voorbeeld : quantité. Le montant obtenu est ensuite converti en euros et arrondi jusqu'à la sixième décimale après la virgule et ce pour cette ligne de prix. Seules les lignes de prix ainsi libellées en euros sont additionnées. Le total obtenu est arrondi jusqu'à la deuxième décimale pour aboutir au montant total à facturer en euros. Une deuxième méthode consistera à mentionner les lignes de prix unitaires en francs belges, seul le montant total étant converti en euros. Ces deux méthodes présentent comme avantage que la comparaison des prix unitaires mentionnés sur l'état d'avancement ou sur la facture avec les prix unitaires mentionnés dans le contrat ne nécessite aucune adaptation supplémentaire des listes de prix. Exemple : Pour la consultation du tableau, voir image ii) Selon une troisième méthode, pour chaque poste considéré, l'adjudicataire convertit tout d'abord chaque prix unitaire en euros, en l'arrondissant jusqu'à la sixième décimale après la virgule. Pour des prix unitaires libellés en francs belges et ne comportant qu'un chiffre avant la virgule (donc pour les prix inférieurs à dix francs belges), cette précision jusqu'à la sixième décimale s'avère être un minimum. Afin d'éviter des calculs trop complexes, l'unité servant de calcul du prix unitaire pourrait dans ce dernier cas être conventionnellement adaptée à une quantité plus significative (par exemple cent ou mille photocopies au lieu d'une seule photocopie), le montant ainsi obtenu et converti pouvant alors normalement être arrondi jusqu'à la deuxième décimale après la virgule. Exemple :
- eenheidsprijs 12,50 F omgerekend naar euro = - prix unitaire 12,50 F converti en euros =
12,50 = 0,309867 x 615 = 190,568205 12,50 = 0,309867 x 615 = 190,568205
40,3399 40,3399
- eenheidsprijs 8,35 F omgerekennaar euro = - prix unitaire 8,35 F converti en euros =
8,35 = 0,206999 x 1258 = 260,404742 8,35 = 0,206999 x 1258 = 260,404742
40,3399 40,3399
190,568205 + 260,404742 = 450,972947, afgerond op 450,97 euro 190,568205 + 260,404742 = 450,972947, arrondi à 450,97 euro
4. Bijakte inzake omrekening 4. Avenant de conversion
De aanbestedende overheden kunnen het nuttig achten om de prijzen Les pouvoirs adjudicateurs peuvent estimer opportun de convertir en
uitgedrukt in Belgische frank en de parameters van de euros par la voie d'un avenant les prix libellés en francs belges et
herzieningsclausules die refereren naar bedragen uitgedrukt in
Belgische frank om te rekenen naar euro en dit via een bijakte. les paramètres des clauses de révision référant à des montants
Hierbij dient enerzijds de draagwijdte behouden te blijven van wat libellés en francs belges. Dans ce cadre, il s'agit d'une part de
contractueel werd overeengekomen door prijsverschillen te vermijden en maintenir la portée de ce qui a été contractuellement convenu en
anderzijds moeten oplossingen worden gezocht die geen bovenmatige évitant des divergences dans les prix et d'autre part, de rechercher
belasting opleveren voor de aanbestedende overheden en de aannemers des solutions n'impliquant pas une charge excessive de calculs pour
wat de omrekening betreft. Het is niet de bedoeling van deze bijakte les pouvoirs adjudicateurs et les adjudicataires. Cet avenant n'a pas
om de prijzen van de overheidsopdracht te wijzigen, doch enkel om de pour objet de modifier les prix du marché, il vise uniquement à faire
prijzen in euro zo dicht mogelijk te laten aansluiten bij de correspondre au maximum les prix libellés en euros aux prix antérieurs
voormalige prijzen in Belgische frank. Met het oog op de toepassing libellés en francs belges. En vue de l'application du contrôle
van de administratieve en begrotingscontrole past het, op te merken administratif et budgétaire, il est à noter qu'un tel avenant n'a
dat dergelijke bijakte geen financieel impact heeft. aucun impact financier.
Het afsluiten van een bijakte is echter niet verplicht. Het belang van La conclusion d'un avenant n'est cependant pas obligatoire. L'intérêt
een omrekening via een dergelijke bijakte moet worden overwogen d'une conversion par ce biais devra être envisagé en fonction du
uitgaande van de betrokken opdracht, van de duur ervan en van de marché considéré, de sa durée ainsi que des modalités de détermination
nadere regels voor de vastlegging van de erin vermelde prijzen. des prix y mentionnées.
5. Prijsherzieningsclausule 5. Clause de révision des prix
a) In het kader van de overheidsopdrachten is regelmatig sprake van a) Dans les marchés publics se retrouvent régulièrement des formules
prijsherzieningsformules die de volgende vorm aannemen : de révision des prix qui se présentent sous la forme suivante :
P = Pi X [m + n X (I/Ii)] P = Pi X [m + n X (I/Ii)]
waarbijP = de herziene prijs avecP = le prix révisé
Pi = de oorspronkelijke prijs Pi = le prix initial
I = de nieuwe index (bijvoorbeeld van de lonen) I = l'indice nouveau (des salaires par exemple)
Ii = de oorspronkelijke index (idem) Ii = l'indice initial (idem)
m > 0,2 m > 0,2
n = 1-m n = 1-m
Wat de overheidsopdrachten betreft die vóór 1 januari 2002 werden Pour les marchés conclus avant le 1er janvier 2002, l'indice Ii est ou
afgesloten, zal de index Ii nog vaak verwijzen naar de Belgische sera encore souvent exprimé par référence aux francs belges. A partir
frank. Vanaf 1 januari 2002 wordt de index I uitgedrukt in euro, wat du 1er janvier 2002, l'indice I sera quant à lui exprimé en euros.
ofwel een aanpassing van de contractueel vastgelegde Ceci nécessitera soit l'adaptation de la formule de révision prévue
prijsherzieningsformule via een bijakte zal vereisen, ofwel minstens contractuellement par le biais d'un avenant, soit, à tout le moins, un
een consensus tussen de partijen over de manier waarop deze formule consensus des parties sur la façon d'assurer la conversion de celle-ci
naar euro zal worden omgerekend. à l'euro.
In de praktijk zouden de medecontractanten eveneens kunnen Au plan pratique, les cocontractants pourraient également convenir
overeenkomen om de berekening van de weerslag van de d'effectuer le calcul de l'incidence de la clause de révision
herzieningsclausule die een in Belgische frank uitgedrukte index
bevat, uit te voeren op de datum van overschakeling van hun contract contenant un indice exprimé en francs belges à la date du passage de
op de euro. Op die manier zou een in Belgische frank herziene prijs leur contrat à l'euro. Ceci déterminerait un prix révisé en francs
worden vastgelegd voordat de omrekening naar euro van de index en van belges avant que soit effectuée la conversion de l'indice et du prix
de prijs plaatsvindt. en euros.
b) Wanneer de historische index Ii opnieuw wordt gepubliceerd in euro, b) Dans le cas où l'indice historique Ii est republié en euros, il
volstaat het deze index Ii, uitgedrukt in Belgische frank, te vervangen door diens opnieuw gepubliceerde tegenwaarde in euro. In de meest waarschijnlijke veronderstelling zal er evenwel geen sprake zal zijn van een nieuwe publicatie van de historische waarden. In dat geval moet de index Ii op eigen initiatief worden omgerekend naar euro, waarbij dezelfde omrekeningsregels worden gebruikt als bij een nieuwe publicatie. Deze regels kunnen worden afgeleid uit de publicaties die deze indexen een officieel karakter geven. Als er afwijkende afrondingsregels dienen te worden toegepast (bijvoorbeeld wanneer er systematisch naar boven moet worden afgerond voor de lonen), moeten die uitdrukkelijk vermeld zijn in genoemde publicaties. c) Het is mogelijk nog andere formules toe te passen, zoals bijvoorbeeld : suffira de remplacer cet indice Ii, exprimé en francs belges, par sa contre-valeur republiée en euros. L'hypothèse la plus probable est cependant qu'il n'y aura pas republication des valeurs historiques. Dans ce cas, il conviendrait de convertir d'initiative l'indice Ii en euros en utilisant les mêmes règles de conversion que s'il y avait eu republication. Ces règles peuvent être déduites des publications qui officialisent ces indices. Si des règles dérogatoires d'arrondi doivent être appliquées (par exemple arrondir systématiquement vers le haut pour les salaires), elles devraient se retrouver explicitement mentionnées dans lesdites publications. c) D'autres formules pourraient être appliquées comme par exemple :
P = Pi X [m + n X (I (euro)/ Ii (Belgische frank) X 40,3399] P = Pi X [m + n X (I (euros)/ Ii (francs belges) X 40,3399]
Deze formules dienen evenwel te worden vermeden, aangezien het Elles sont cependant à éviter car elles ne donnent pas le même
resultaat ervan niet overeenstemt met het resultaat van een nieuwe résultat que celui trouvé en cas de republication. Il faut souligner
publicatie. We wijzen erop dat een klein verschil in de qu'une petite différence dans la formule de révision des prix peut
prijsherzieningsformule tot een belangrijke afwijking kan leiden. De donner un écart important étant donné que le prix initial porte
oorspronkelijke prijs heeft immers vaak betrekking op zeer hoge souvent sur des montants très élevés. Un exemple d'une divergence
bedragen. Hierna geven we een voorbeeld van een afwijking die consécutive à la conversion et qu'il convient d'éviter s'établit comme
voortvloeit uit een omrekening en moet worden vermeden : suit :
contractuele formule formule contractuelle
P = Pi X [0,2 + 0,8 X (I/11,18 Belgische frank)] P = Pi X [0,2 + 0,8 X (I/11,18 francs belges)]
formule met een nieuwe publicatie (of gelijkwaardigheid) formule avec republication (ou équivalence)
Index Ii : 11,18/40,3399 = 0,2771 euro Indice Ii : 11,18/40,3399 = 0,2771 euros
Nieuwe index I : 0,2826 euro Indice I nouveau : 0,2826 euros
2 400 000 euro X [0,2 + 0,8 X (0,2826/0,2771)] = 2 438 108,99 euro te vermijden formule, teneinde rekening te houden met het basisprincipe vermeld in het begin van deze omzendbrief. 2.400.000 euro X [0,2 + 0,8 X (0,2826/11,18) X 40,3399] = 2.437.791,33 euro verschil 2.438.108,99 euro - 2.437.791,33 euro = 317,66 euro of 12.814 Belgische frank In sommige gevallen kan dit verschil proportioneel gezien zelfs nog groter zijn. 6. Deze omzendbrief is bestemd voor de aanbestedende overheden. Laatstgenoemden wordt evenwel aanbevolen voordien met de aannemers overleg te plegen, zodat de definitieve overschakeling op de euro probleemloos en met een minimum aan formaliteiten verloopt. De Eerste Minister, 2 400 000 euros X [0,2 + 0,8 X (0,2826/0,2771)] = 2 438 108,99 euros formule à éviter, afin de tenir compte du principe de base mentionné au début de la circulaire 2 400 000 euros X [0,2 + 0,8 X (0,2826/11,18) X 40,3399] = 2 437 791,33 euros différence 2.438.108,99 euros - 2.437.791,33 euros = 317,66 euros ou 12.814 francs belges Dans certains cas de figure, cette différence pourrait être proportionnellement supérieure. 6. Cette circulaire est adressée aux pouvoirs adjudicateurs. Il est cependant conseillé à ces derniers de se concerter préalablement avec les adjudicataires afin que le basculement définitif à l'euro s'effectue sans problème et avec un minimum de formalités. Le Premier Ministre,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
^