← Terug naar "Omzendbrief GPI 92 betreffende de overdracht van verloven van 2019 en de toekenning van sommige verloven in 2020 "
Omzendbrief GPI 92 betreffende de overdracht van verloven van 2019 en de toekenning van sommige verloven in 2020 | Circulaire GPI 92 concernantle report des congés de 2019 et l'octroi de certains congés en 2020 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
27 NOVEMBER 2019. - Omzendbrief GPI 92 betreffende de overdracht van | 27 NOVEMBRE 2019. - Circulaire GPI 92 concernantle report des congés |
verloven van 2019 en de toekenning van sommige verloven in 2020 | de 2019 et l'octroi de certains congés en 2020 |
Aan Mevrouw en Heren Provinciegouverneurs, | A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province, |
Aan Mevrouw de Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van | A Madame la Haute Fonctionnaire exerçant des compétences de |
bevoegdheden van de Brusselse Agglomeratie, | l'Agglomération bruxelloise, |
Aan de Dames en Heren Burgemeesters, | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, | A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police, |
Aan de Dames en Heren Korpschefs van de Lokale Politie, | A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la Police Locale, |
Aan de Heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, | A Monsieur le Commissaire général de la Police Fédérale, |
Ter informatie : | Pour information : |
Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en | A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Sécurité et |
Preventie, | Prévention, |
Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie, | Au Président de la Commission permanente de la Police Locale, |
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, | Madame, Monsieur le Gouverneur, |
Mevrouw de Hoge Ambtenaar, | Madame la Haute Fonctionnaire, |
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, | Madame, Monsieur le Bourgmestre, |
Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, | Madame, Monsieur le Président, |
Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, | Madame, Monsieur le Chef de corps, |
Mijnheer de Commissaris-generaal, | Monsieur le Commissaire général, |
Hierna vindt u de richtlijnen betreffende de overdracht van het | |
jaarlijks vakantieverlof van het jaar 2019, alsook de richtlijnen voor | Vous trouverez ci-après les directives concernant le report des congés |
het jaar 2020 betreffende de reglementaire feestdagen toegestaan door | de 2019, ainsi que celles pour l'année 2020 concernant les jours |
fériés réglementaires octroyés par le commissaire général ou par le | |
de commissaris-generaal of door de korpschef evenals de data waarop | chef de corps ainsi que les dates auxquelles certains jours de congé |
bepaalde vervangende verlofdagen dienen genomen te worden. | de substitution doivent être pris. |
1. Overdracht van verloven van 2019 : | 1. Report des congés de 2019 : |
Artikel VIII.III.2 RPPol, bepaalt dat het jaarlijks vakantieverlof kan | L'article VIII.III.2 PJPol, stipule que le congé annuel de vacances |
worden opgenomen tot en met 31 maart van het kalenderjaar volgend op | peut être pris jusqu'au 31 mars y compris de l'année calendrier |
het kalenderjaar waarvoor het jaarlijks verlof is toegekend. Het niet | suivant l'année calendrier pour laquelle le congé annuel de vacances |
genomen vakantieverlof van 2019 zou dus voor alle personeelsleden van | est accordé. Le congé de vacances non pris de 2019 pourrait donc être |
de politiediensten onvoorwaardelijk kunnen worden genomen tot 1 april 2020. | pris sans condition jusqu'au 1er avril 2020 pour tous les membres du personnel des services de police. |
Rekening houdend evenwel met het feit dat de Paasvakantie in 2020 valt | Cependant, tenant compte du fait que les congés de Pâques en 2020 |
van 6 tot en met 19 april en gezien 30 april ook het einde is van een | tombent du 6 au 19 avril inclus et vu que le 30 avril est aussi la fin |
referentieperiode, beslis ik, op grond van artikel VIII.III.2, tweede | d'une période de référence, je décide, sur la base de l'article |
lid, RPPol, dat alle personeelsleden van de geïntegreerde politie hun | VIII.III.2, alinéa 2, PJPol, que tous les membres du personnel de la |
niet opgenomen dagen jaarlijks vakantieverlof 2019 kunnen opnemen tot | police intégrée pourront prendre le résidu de leurs jours de congé |
en met 30 april 2020. | annuel de vacances 2019 jusqu'au 30 avril 2020 inclus. |
Ik wens bovendien aan te stippen dat, overeenkomstig artikel | En outre, je tiens à souligner que, conformément à l'article |
VIII.1.bis, UBPol, de personeelsleden die het jaarlijks vakantieverlof | VIII.1.bis, AEPol, les membres du personnel qui n'ont pas pu prendre |
van het jaar 2019 niet hebben kunnen opnemen vóór 1 april 2020 omwille | leur congé annuel de vacances de 2019 avant le 1er avril 2020 en |
van een weigering van het jaarlijks vakantieverlof, een | raison d'un refus du congé annuel de vacances, d'un congé de maternité |
moederschapsverlof of een afwezigheid wegens ziekte tijdens de | ou d'une absence pour maladie pendant la période de report (1er |
overdrachtsperiode (1 januari 2020 tot en met 31 maart 2020), dit | janvier 2020 jusqu'à y compris le 31 mars 2020), peuvent reporter ce |
jaarlijks vakantieverlof kunnen overdragen tot 1 april 2021. | congé annuel de vacances jusqu'au 1er avril 2021. |
2. Verlofkalender 2020 : | 2. Calendrier des congés en 2020 : |
2.1. Reglementaire feestdagen vastgesteld door de ter zake bevoegde | 2.1. Jours fériés réglementaires fixés par l'autorité compétente à cet |
overheid. | effet. |
Bij toepassing van artikel I.I.1, 19°, RPPol, worden door de | Deux jours fériés réglementaires sont octroyés en application de |
commissaris-generaal of de overheden die hij aanwijst voor de Federale | l'article I.I.1er, 19°, PJPol, par le commissaire général ou les |
Politie, of door de korpschef of de dienst die hij aanwijst voor de | autorités qu'il désigne pour la Police Fédérale, ou par le chef de |
Lokale Politie, twee reglementaire feestdagen toegekend. | corps ou le service qu'il désigne pour la Police Locale. |
Richtlijnen voor 2020 : | Directives pour l'année 2020 : |
Wat de Federale Politie betreft, worden de twee door de | En ce qui concerne la Police Fédérale, les deux jours fériés |
commissaris-generaal toegekende reglementaire feestdagen, bij de | réglementaires octroyés par le commissaire général sont ajoutés, dès |
aanvang van 2020, aan de verloffiche toegevoegd. | le début de l'année 2020, à la fiche des congés. |
Ze kunnen worden genomen onder dezelfde voorwaarden als de jaarlijkse | Ils peuvent être pris aux mêmes conditions que les jours de congé |
vakantieverloven. | annuel de vacances. |
En ce qui concerne la Police Locale, le chef de corps a la possibilité | |
Wat de Lokale Politie betreft, heeft de korpschef de keuzemogelijkheid | de décider, après concertation au sein du comité de concertation de |
om, na overleg in het betrokken basisoverlegcomité, die twee dagen | base concerné, que ces deux jours de congé seront ajoutés à la fiche |
ofwel bij de aanvang van het jaar toe te voegen aan de verloffiche, | des congés en début d'année ou bien de les fixer à deux dates |
ofwel op bepaalde data vast te stellen of een dag aan de verloffiche | déterminées ou encore qu'un de ces jours sera ajouté à la fiche des |
toe te voegen en de andere op een bepaalde datum vast te stellen. | congés et l'autre fixé à une date déterminée. |
2.2. Vervangende verlofdagen voor de wettelijke en reglementaire | 2.2. Jours de congé de substitution pour les jours fériés légaux et |
feestdagen die samenvallen met een zaterdag of een zondag. | réglementaires qui coïncident avec un samedi ou un dimanche. |
In 2020 vallen twee wettelijke feestdagen (15 augustus en 1 november) | En 2020, deux jours fériés légaux (15 août et 1er novembre) et deux |
en twee reglementaire feestdagen (15 november en 26 december) op een | jours fériés réglementaires (15 novembre et 26 décembre) coïncident |
avec un samedi ou un dimanche. Les membres du personnel ont par | |
zaterdag of een zondag. De personeelsleden hebben dus recht op vier | conséquent droit à quatre jours de congé de substitution. Sur base de |
vervangende verlofdagen. De eerste van die vier dagen wordt, voor alle | l'article VIII.III.13, alinéa 2, PJPol, le premier de ces quatre jours |
personeelsleden van de politiediensten, op grond van artikel | est fixé, pour l'ensemble des membres du personnel des services de |
VIII.III.13, tweede lid, RPPol, vastgelegd op 22 mei 2020, zodat een | police, le 22 mai 2020. Ce jour permet ainsi de faire le pont. Les |
brugdag wordt gecreëerd. De resterende drie dagen worden aan de | |
verloffiche toegevoegd. Ze kunnen worden genomen onder dezelfde | trois jours restants sont ajoutés à la fiche des congés. Ils peuvent |
voorwaarden als de jaarlijkse vakantieverloven. | |
Hiervan kan evenwel worden afgeweken door de korpschefs van de Lokale | être pris aux mêmes conditions que les jours de congé annuel de |
Politie indien ze reeds één van de door hen vast te stellen | vacances. |
reglementaire feestdagen (zie punt 2.1.), op datum van 22 mei zouden | Au cas où ils auraient déjà fixé à la date du 22 mai un des jours |
hebben vastgelegd. | fériés réglementaires à déterminer par eux (voir point 2.1), les chefs |
3. Wat de rechtspositie betreft van de personeelsleden die op die | de corps de la Police Locale peuvent déroger à cette règle. |
3. En ce qui concerne la position statutaire des membres du personnel | |
vervangende verlofdagen moeten werken, verwijs ik u naar de | qui travaillent lors de ces jours de congé, je vous renvoie aux |
richtlijnen van de omzendbrief GPI 34 van 11 maart 2003 betreffende | directives de la circulaire GPI 34 du 11 mars 2003 concernant certains |
sommige verloven toegekend in 2003. | congés octroyés en 2003. |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur |
P. DE CREM | P. DE CREM |