← Terug naar "Omzendbrief betreffende de tweetaligheidstoelagen "
Omzendbrief betreffende de tweetaligheidstoelagen | Circulaire concernant les allocations de bilinguisme |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
27 MEI 2010. - Omzendbrief betreffende de tweetaligheidstoelagen | 27 MAI 2010. - Circulaire concernant les allocations de bilinguisme |
Naar aanleiding van de wijzigingen aangebracht door het koninklijk | Suite aux modifications apportées par l'arrêté royal du 12 juillet |
besluit van 12 juli 2009, in het koninklijk besluit van 8 maart 2001 | 2009, à l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant les conditions de |
tot vaststelling de voorwaarden van de afgifte van de bewijzen omtrent | délivrance des certificats de connaissances linguistiques prévus à |
de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het | l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière |
gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966, | administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les articles (354 et |
zullen de artikelen (354 en 355 van het statuut van de ambtenaren van | |
het ministerie evenals 362 en 363 van het statuut van de ambtenaren | 355 du statut des agents du ministère ainsi que 362 et 363 du statut |
van de instellingen van openbaar nut) betreffende de | des agents des organismes d'intérêt public) relatifs à l'allocation de |
tweetaligheidstoelage het voorwerp uitmaken van een wijziging van beide statuten. | bilinguisme vont faire l'objet d'une modification des deux statuts. |
Desalniettemin worden, in afwachting van deze wijzigingen, de volgende | Toutefois, en attendant ces modifications, les éléments suivants sont |
elementen ter kennis van de ambtenaren gebracht : | portés à la connaissance des agents : |
- de ambtenaren die geslaagd zijn voor het taalexamen voor het | - les agents qui ont réussi l'examen linguistique avant l'arrêté royal |
wijzigend koninklijk besluit van 12 juli 2009 behouden en zullen in de | modificatif du 12 juillet 2009 conservent et conserveront à l'avenir |
toekomst het genot van hun toelage behouden, zoals bepaald in de | |
respectievelijke statuten (van de ambtenaren van het ministerie en de | le bénéfice de leur allocation, telle que prévue dans les statuts |
ambtenaren van de instellingen van openbaar nut), krachtens de | respectifs (des agents du ministère et des agents des organismes |
bovenvermelde artikelen (354 en 355 van het statuut van de ambtenaren | d'intérêt public), en vertu des articles cités plus haut (354 et 355 |
van het ministerie evenals 362 en 363 van het statuut van de | du statut des agents du ministère ainsi que 362 et 363 du statut des |
ambtenaren van de instellingen van openbaar nut); | agents des organismes d'intérêt public); |
- de ambtenaren die geslaagd zijn voor het taalexamen na het wijzigend | - les agents qui ont réussi l'examen linguistique après l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 12 juli 2009 en bijgevolg op een door SELOR | modificatif du 12 juillet 2009 et donc lors d'une session d'examen |
vanaf 1 september 2009 georganiseerde examensessie en voor de | organisée par SELOR à partir du 1er septembre 2009 et avant les |
wijzigingen aan de statuten van de ambtenaren van het ministerie en de | modifications aux statuts de agents du ministère et des organismes |
instellingen van openbaar nut, zullen eveneens het bedrag van de | d'intérêt public, bénéficieront aussi du montant des primes prévues |
toelagen bepaald in hun respectievelijke statuten genieten tot de | dans leurs statuts respectifs jusqu'aux modifications à venir des |
toekomstige wijzigingen van de statuten en dit met terugwerkende | statuts, et ce rétroactivement à partir de la date du procès verbal de |
kracht vanaf de datum van de betekening van het slagen voor hun | réussite de leur examen. Ceci vaut aussi bien pour la connaissance |
examen. Dit geldt zowel voor de elementaire als voor de voldoende | élémentaire que pour la connaissance suffisante. |
kennis. Brussel, 27 mei 2010. | Bruxelles, le 27 mai 2010. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations |
extérieures, | |
J.-L. VANRAES | J.-L. VANRAES |
De Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest belast met | Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale chargé de la |
Zachte Mobiliteit, Ambtenarenzaken, Gelijke Kansen en Administratieve | Mobilité douce, de la Fonction publique, de l'Egalité des chances et |
Vereenvoudiging, | de la Simplification administrative, |
B. DE LILLE | B. DE LILLE |