← Terug naar "Omzendbrief houdende het opmaken van de begroting voor het dienstjaar 2008 van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest "
Omzendbrief houdende het opmaken van de begroting voor het dienstjaar 2008 van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Circulaire relative à l'élaboration du budget de l'exercice 2008 des centres publics d'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
27 JULI 2007. - Omzendbrief houdende het opmaken van de begroting voor | 27 JUILLET 2007. - Circulaire relative à l'élaboration du budget de |
het dienstjaar 2008 van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Aan de dames en heren Voorzitters en Leden van de raden voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Aan de dames en heren, leden van de Colleges van Burgemeester en Schepenen, Aan de dames en heren, Secretarissen en Ontvangers, Aan de dames en heren Inspecteurs, 1. Algemeen 1.2 Inleiding Het onderwerp van deze omzendbrief is de opmaak van de begrotingen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor het dienstjaar 2008. Over het algemeen en behoudens andere bepalingen, blijven de richtlijnen van de voorgaande omzendbrieven van toepassing. De aanvullingen en/of de commentaren ten opzichte van de omzendbrief van het Verenigd college d.d. 20 juli 2006 met betrekking tot de begroting 2007 worden in het vet aangeduid. 1.2 Doorsturen van documenten en bijlagen | l'exercice 2008 des centres publics d'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale A Mesdames et Messieurs les Présidents et membres des Conseils de l'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale A Mesdames et Messieurs les membres des Collèges des Bourgmestres et Echevins A Mesdames et Messieurs les Secrétaires et Receveurs A Mesdames et Messieurs les Inspecteurs 1. Généralités 1.1 Liminaire La présente circulaire a pour objet l'élaboration des budgets des centres publics d'action sociale pour l'exercice 2008. De manière générale et sauf dispositions contraires, les directives des circulaires précédentes restent d'application. A cet effet, et pour votre facilité, nous transcrivons en gras les quelques ajouts et/ou commentaires par rapport à la circulaire du Collège réuni du 20 juillet 2006 relative à l'élaboration des budgets de l'exercice 2007 là où ceux-ci s'imposent. 1.2 Transmission des documents et des annexes |
- Krachtens artikel 88 van de organieke wet, moeten de raden voor | - En vertu de l'article 88 de la loi organique, les conseils de |
maatschappelijk welzijn, vóór 15 september van het jaar dat aan het | l'action sociale doivent soumettre leur budget avant le 15 septembre |
dienstjaar voorafgaat, hun begroting ter goedkeuring voorleggen aan de | de l'année précédant l'exercice, à l'approbation du conseil communal, |
gemeenteraad samen met de documenten bedoeld in dat artikel en met die waarvan sprake in deze omzendbrief. Het is absoluut noodzakelijk dat die termijn nauwgezet in acht wordt genomen, temeer omdat de begrotingskredieten van de uitgaven in de overheidsboekhouding een limitatief karakter hebben. - De begroting is de vertaling in cijfers van het sociale beleid dat het OCMW voert en van de middelen waar het over beschikt om dit uit te voeren. - Eén exemplaar van de begroting dient samen met de bijlagen (zie hieronder) naar de directie toezicht OCMW's van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie te worden gestuurd op het volgende adres : Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Directie Toezicht OCMW's Kruidtuinlaan 20 | accompagné des documents visés à cet article ainsi que de ceux énumérés ci-dessous dans la présente circulaire. Il est impératif que ce délai soit scrupuleusement respecté d'autant plus qu'en comptabilité publique les crédits budgétaires ont un caractère limitatif. Le conseil communal dispose alors de 40 jours pour se prononcer. - Le budget est la traduction chiffrée de la politique sociale que mène le CPAS et des moyens dont celui-ci dispose pour les réaliser. - Un exemplaire du budget et de ses annexes (voir infra) sera communiqué à la Direction de la tutelle des CPAS du Collège Réuni de la Commission Communautaire Commune à l'adresse suivante : Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale Direction de la Tutelle sur les CPAS 20, Boulevard du jardin botanique |
1035 Brussel | 1035 Bruxelles |
- Bij niet-goedkeuring of herziening van de begroting door de | - En cas d'improbation ou de réformation du budget du centre par le |
gemeenteraad, wordt het volledige dossier door het centrum naar | conseil communal, le dossier complet sera communiqué par les soins du |
bovenstaande directie gestuurd binnen 40 dagen. | centre dans les 40 jours à la Direction précitée. |
- Binnen veertien dagen na ontvangst van de beslissing van de | - Dans les autres cas, le dossier complet est envoyé au Collège réuni |
gemeenteraad tot goedkeuring van de begroting of na het verstrijken | par les soins du centre dans les 15 jours suivant la réception de la |
décision du conseil communal approuvant le budget ou l'expiration du | |
van de termijn van 40 dagen waardoor de goedkeuring stilzwijgend | délai de 40 jours emportant approbation tacite. |
verleend wordt, dient het centrum het volledig dossier door te sturen | |
aan het Verenigd College. | |
- Ingevolge de zeer korte termijn waarover wij beschikken om het | - En raison du délai extrêmement court dont nous disposons pour |
algemeen toezicht uit te oefenen op de begroting (in het ergste geval | exercer la tutelle générale à l'égard du budget (au pire nos services |
zou het kunnen dat onze diensten pas ingelicht worden over de aard van | ne pourraient être avertis de la nature de la tutelle à appliquer que |
het toe te passen toezicht vijf dagen vóór het verstrijken van de | 5 jours avant l'expiration du délai de 60 jours), nos services |
termijn van 60 dagen), zullen onze diensten zich veroorloven om, bij | prendront la liberté de s'adresser aux vôtres à l'expiration du délai |
het verstrijken van de termijn van 40 dagen te rekenen vanaf de dag | de 40 jours à compter de la date à laquelle le document nous a été |
dat het document ons werd toegestuurd overeenkomstig het voornoemd | |
artikel 88 § 1 tweede lid, uw centrum te contacteren. | communiqué conformément au § 1er alinéa 2 de l'article 88 précité. |
- De datum van ontvangst van het volledige dossier of van de brief met | - La date de réception du dossier complet ou de la lettre de |
de betekening is de ingangsdatum van de termijn bedoeld in de | notification constituera le point de départ du délai respectivement |
artikelen 88, 110 en 111 van de organieke wet. | visé aux articles 88, 110 et 111 de la loi organique. |
- Si les annexes obligatoires au budget ne sont pas systématiquement | |
transmises, l'absence totale ou partielle de ces documents peut | |
- De Raad van State is van oordeel dat de termijn waarover de | entraîner ipso facto le refus de réception par l'autorité de tutelle. |
toezichthoudende overheid beschikt pas begint te lopen vanaf het | Le Conseil d'Etat estime en effet que le délai dont dispose l'autorité |
ogenblik dat een beslissing die aan deze toezichthoudende overheid | de tutelle ne commence à courir qu'à partir du moment où une décision |
voor controle werd toegezonden, op correcte wijze is betekend. (RvS nr | qui est soumise à son contrôle lui est correctement notifiée (C.E. n° |
38894 van 3 maart 1992). | 38894 du 3 mars 1992). |
De volgende documenten moeten derhalve VERPLICHT doorgestuurd worden : | Il convient dès lors de transmettre IMPERATIVEMENT les documents suivants : |
- de begroting van het dienstjaar 2008 samen met de documenten bedoeld | - le budget de l'exercice 2008 accompagné des documents prévus par |
in artikel 88 § 1 van de organieke wet (de algemene beleidsnota en het | l'article 88 § 3 de la loi organique (note de politique générale et |
note justificative et explicative) ainsi que le rapport de la réunion | |
verslag van het overlegcomité met de gemeente) en in artikel 88 § 3 | de concertation avec la commune (article 26bis § 1et article 88 § 3 de |
(de verklarende en stavende nota) in verband met de begroting van het dienstjaar 2008 (cf. bijlage 1); | la loi organique) relative au budget de l'exercice 2008 (voir annexe 1); |
- in voorkomend geval, de begroting 2008 van de diensten en | - le cas échéant, le budget 2008 des éventuels services et |
instellingen met apart beheer; | établissements à gestion distincte; |
- het advies van de technische groep voorzien in artikel 11 van het | - l'avis du groupe technique prévu à l'article 11 du règlement général |
algemeen reglement op de comptabiliteit van de OCMW's van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; - het organisatieschema van alle diensten van het centrum; - een gedetailleerde tabel van het personeel zoals bijgevoegd aan het besluit van het Verenigd College d.d. 31 mei 2007 houdende wijziging van het besluit d.d. 25 februari 1999 tot vaststelling van het model voor de begroting van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; in dit opzicht wordt uw aandacht gevestigd op het feit dat volgens dit model een gedetailleerde tabel moet opgesteld worden per onderfunctie van de begroting waarin uitgaven van de economische naturen 111000 en volgende voorzien zijn; - een gedetailleerde tabel van de investeringen en hun financieringswijze; - een gedetailleerde tabel van het geheel der aangegane en de aan te gane leningen gedurende het dienstjaar, inbegrepen de kredietopeningen; | de la comptabilité des CPAS de la Région de Bruxelles-Capitale; - l'organigramme de tous les services du centre; - le tableau détaillé du personnel tel qu'annexé à l'Arrêté du Collège réuni du 31 mai 2007 modifiant l'Arrêté du 25 février 1999 fixant le modèle de budget des centres publics d'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale; à ce propos votre attention est attirée sur le fait que selon ce modèle il convient d'établir un tableau détaillé par sous-fonction du budget où des dépenses des natures économiques 11100 et suivantes sont prévues; - un tableau détaillé des investissements et de leur mode de financement; - un tableau détaillé de l'ensemble des emprunts contractés et à contracter durant l'exercice, y compris les ouvertures de crédit; |
- een tabel met bepaalde essentiële gegevens van de ontvangsten en | - un tableau reprenant certaines données essentielles des recettes et |
uitgaven van het dienstjaar 2008 en van de vorige dienstjaren (zie | dépenses de l'exercice 2008 et des exercices antérieurs (voir tableau |
bijlagen 2 en 3); | en annexe 2 et 3); |
- een overzichtstabel met de toestand van de verschillende | - un tableau synthétique reprenant la situation des différents fonds |
exploitatie- en investeringsfondsen (rekening n-3, rekening n-2, | d'exploitation et d'investissement (compte n-3, compte n-2, budget |
begroting n-1, raming van de ontvangsten en uitgaven op de begroting | n-1, prévisions de recettes et dépenses budget n, situation théorique |
n, theoretische toestand eind 2008). Eenzelfde tabel moet worden | fin 2007). Un tableau identique sera constitué pour le fonds de |
opgemaakt voor het pensioenfonds, indien het beheerd wordt door het | pension, si celui-ci est géré par le centre. (voir tableau en annexe |
centrum. (zie bijlage 4); | 4); |
- een algemeen beleidsprogramma : | - le programme de politique générale : |
Wij herinneren U aan de bepalingen van het artikel 72 van de organieke | Nous rappelons les dispositions de l'article 72 de la loi organique |
wet waarin wordt gesteld dat er bij de eerste begroting van het jaar | qui stipule que lors du premier budget de l'année qui suit le |
dat volgt op de algehele vernieuwing van de raad voor maatschappelijk | renouvellement intégral du conseil de l'action sociale, un programme |
welzijn, een beleidsprogramma voor de duur van zijn mandaat dient te | |
worden gevoegd dat minstens de belangrijkste beleidsplannen en de | de politique générale pour la durée du mandat et comportant au moins |
begrotingsmiddelen bevat om ze te realiseren. Dit beleidsprogramma | les projets politiques principaux et les moyens budgétaires pour les |
dient te worden voorgelegd aan het overlegcomité overeenkomstig | réaliser doit être joint au budget. Il doit être soumis au comité de |
artikel 26bis,§ 1,8° van de organieke wet. | concertation conformément à l'article 26bis § 1,8° de la loi |
1.3 Wet van 26 mei 2002 betreffende de maatschappelijke integratie en | organique. 1.3 Loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et |
de gelijkgestelde hulp | les aides équivalentes |
De overeenstemming tussen de ontvangst- en uitgavekredieten voor het | La correspondance entre les crédits de recettes et de dépenses |
leefloon moet worden aangepast aan het type tegemoetkomingen dat | relative au R.I.S sera adaptée aux types de subventions accordés en la |
daarvoor wordt toegekend. | matière. |
In het algemeen moeten de centra erop toezien dat de verschillende | De manière générale, les centres veilleront à ce que les différentes |
inschrijvingen op de begroting met tegemoetkoming van de federale | inscriptions budgétaires liées aux interventions du pouvoir fédéral |
overheid, overeenstemmen met het percentage van de tegemoetkoming | correspondent au pourcentage d'intervention prévu en matière d'aide et |
voorzien inzake sociale bijstand en integratie, in het bijzonder voor | d'intégration sociale, particulièrement en ce qui concerne les |
wat betreft de tegemoetkoming,die de Staat toekent krachtens de wet | |
van 26 mei 2002 inzake het recht op maatschappelijke integratie en de | subventions octroyées par l'Etat en vertu de la loi du 26 mai 2002 |
wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun | concernant le droit à l'intégration sociale et la loi du 2 avril 1965 |
verleend door de OCMW's. Op het ogenblik van de definitieve | relative à la prise en charge des secours accordés par les CPAS Au |
vastlegging van die uitgaven, zullen de centra gelijktijdig de | moment de l'engagement définitif de ces dépenses, les centres |
overeenstemmende rechten vaststellen overeenkomstig de percentages van | constateront simultanément les droits correspondant aux pourcentages |
de staatstussenkomst in die uitgaven. | d'intervention de l'Etat dans ces dépenses. |
2. Richtlijnen bij de opmaak van de begroting | 2. Directives d'élaboration du budget |
2.1. Algemene bepalingen | 2.1 Dispositions générales |
- De begroting dient te worden opgemaakt overeenkomstig het | - Le budget doit être établi conformément au modèle de budget repris |
begrotingsmodel opgenomen in het desbetreffend besluit van het | |
Verenigd college d.d. 25 februari 1999 zoals gewijzigd bij het | dans l'Arrêté du Collège réuni du 25 février 1999 y relatif et tel que |
voormeld besluit van het Verenigd College d.d. 31 mei 2007. | modifié par l'Arrêté du Collège réuni du 31 mai 2007. |
- De OCMW's moeten strikt de bepalingen toepassen betreffende de | - Les CPAS appliqueront rigoureusement les prescriptions relatives à |
nieuwe boekhouding opgenomen in het algemeen reglement op de | la nouvelle comptabilité contenues dans le règlement général de la |
comptabiliteit van 26 oktober 1995 gewijzigd op 11 december 2003 (B.S. | comptabilité du 26 octobre 1995, modifié en date du 11 décembre 2003 |
van 23.02.2004) en in de conceptuele analyse goedgekeurd door het | (M.B. 23.02.2004), et dans l'analyse conceptuelle arrêtée par le |
Verenigd College op 12 februari 1998, gewijzigd op 3 juni 1999. De | Collège réuni le 12 février 1998, modifiée en date du 3 juin 1999. Les |
boekhoudkundige plannen zijn ook aangevuld met het Besluit van het | plans comptables ont également été complétés par l'Arrêté du Collège |
Verenigd College van 7 november 2002 zodat rekening kan worden | réuni du 7 novembre 2002 afin de tenir compte de la nouvelle |
gehouden met de nieuwe wetgeving inzake sociale integratie. We | législation en matière d'intégration sociale. Nous vous renvoyons en |
verwijzen o.m. naar de vroegere omzendbrieven voor het correcte | outre aux circulaires précédentes quant à l'utilisation correcte des |
gebruik van de functionele en economische codes. | codes fonctionnels et économiques. |
- De OCMW's moeten hun beleidsinspanningen voortzetten en moeten er | - Les CPAS poursuivront les efforts de gestion et veilleront |
vooral op toezien hun personeels- en werkingsuitgaven te beheersen. | particulièrement à la maîtrise de leurs dépenses de personnel et de fonctionnement. |
- De inkomsten en uitgaven moeten nauwkeurig geraamd worden. Bij | - Les recettes et dépenses doivent être estimées de manière précise. A |
gebrek aan reglementaire evaluatie-elementen of administratieve | défaut d'éléments d'évaluation réglementaires ou d'instructions |
richtlijnen, moet de raming uitgaan van de werkelijke ontvangsten en | administratives, la prévision se fera au départ de la recette ou de la |
uitgaven van het laatst gekende dienstjaar. Zijn er niet voldoende | dépense effectivement réalisée au cours du dernier exercice connu. A |
recente definitieve cijfers bekend, dan dienen de cijfers van de | défaut de chiffre définitif suffisamment récent, les chiffres du |
laatst goedgekeurde begroting als basis van de berekening. | dernier budget approuvé formeront la base de calcul. |
- Om hun activiteiten en investeringen te financieren moeten de centra | - Les centres veilleront à solliciter toutes les subventions prévues |
ervoor zorgen alle subsidies aan te vragen voorzien door de | par les différentes dispositions légales et réglementaires pour |
verschillende wettelijke en reglementaire bepalingen. Ze zullen er ook | financer leurs actions et investissements. De même, ils veilleront à |
voor zorgen dat de dossiers waarvoor invorderingsstaten worden | introduire les dossiers qui font l'objet de récupérations auprès des |
opgesteld regelmatig ingediend worden bij de betrokken overheden, en | autorités concernées, notamment en ce qui concerne l'octroi des aides |
dat ze dan ook regelmatig opgevolgd worden, o.m. voor de | |
terugvordering van de steunverlening. | et à en assurer le suivi. |
- We herinneren er aan dat krachtens het universaliteitsprincipe van | - Nous vous rappelons qu'en vertu du principe d'universalité du |
de begroting, de boekhouding alle ontvangsten en uitgaven moet | budget, la comptabilité doit reprendre la totalité de la recette et de |
hernemen en niet het verschil tussen beide. Dat betekent dat elke | la dépense et non la différence entre les deux. Cela signifie que |
begrotingscompensatie verboden is. | toute pratique de compensation budgétaire est prohibée. |
- De werkingssubsidies i.v.m. het leefloon, de energietoelevering en | - Les subventions de fonctionnement R.I.S., fourniture d'énergie et |
dergelijke : die subsidies en het gebruik ervan moeten uiteraard in de | autres : ces subventions et leur utilisation doivent bien entendu être |
begroting worden ingeschreven. Als de uitgave tijdens het | portées au budget. A défaut de pouvoir engager la dépense en cours |
begrotingsjaar niet kan worden vastgelegd, dan wordt het bedrag van de | d'exercice, le montant de la subvention sera versé dans un fonds |
subsidie gestort in een exploitatiereservefonds via een | |
begrotingswijziging met een artikel van de overboekingen, zodat ze in | d'exploitation par voie de modification budgétaire par un article de |
het volgende begrotingsjaar kan gebruikt worden. We wijzen er ter | |
herinnering op dat krachtens de boekhoudkundige regels van de | prélèvement, en vue de leur utilisation à l'exercice suivant. |
rijkscomptabiliteit de subsidiërende overheid de plicht heeft na te | Signalons pour rappel qu'en vertu des règles de comptabilité publique |
gaan of de subsidie wel is gebruikt voor de doelstellingen waarvoor ze | le pouvoir subsidiant a le devoir de vérifier si la subvention a bien |
toegekend is en dat in principe elke toelageontvanger het gebruik van | été utilisée aux fins pour lesquelles elle est accordée et qu'en |
de ontvangen bedragen moet rechtvaardigen; alleen al door de subsidie | principe tout allocataire d'une subvention doit justifier de |
te aanvaarden, kent de begunstigde ervan het recht toe aan de | l'utilisation des sommes reçues; par le seul fait de l'acceptation de |
subsidiërende overheden om ter plaatse controle uit te voeren over het | la subvention l'allocataire reconnaît aux pouvoirs subsidiants le |
gebruik van de toegekende fondsen. | droit de faire procéder sur place au contrôle de l'emploi des fonds attribués. |
- Voorlopige twaalfden | - Douzièmes provisoires |
Overeenkomstig artikel 13 van het algemeen reglement op de | Conformément à l'article 13 du Règlement général de la comptabilité |
comptabiliteit van de OCMW's worden de voorlopige kredieten | des CPAS, lorsque le budget n'est pas encore voté, en début de |
vastgesteld door de raad voor maatschappelijk welzijn wanneer de | l'exercice des crédits provisoires sont arrêtés par le conseil de |
begroting nog niet aangenomen is. Ter herinnering, indien de begroting | l'action sociale. Pour rappel, si le budget est voté mais non encore |
reeds vastgesteld werd maar nog niet goedgekeurd is, dan zijn deze | approuvé, ces crédits sont disponibles implicitement sans qu'il soit |
kredieten impliciet beschikbaar zonder dat de raad zich hierover dient | utile que le conseil se prononce. Les crédits provisoires ne |
uit te spreken. De voorlopige kredieten hebben alleen betrekking op de | concernent que les dépenses du service d'exploitation. |
uitgaven van de exploitatiedienst. | |
2.2 Technische groep : | 2.2 Groupe technique |
Het artikel 11 van het algemeen reglement op de comptabiliteit van de | L'article 11 du règlement général de la comptabilité des CPAS de la |
OCMW's van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bepaalt dat het advies | Région de Bruxelles-Capitale dispose que l'avis du groupe technique |
uitsluitend slaat op de naleving van de wettelijkheid (inbegrepen het | porte exclusivement sur le respect de la légalité (en ce compris |
voorschrift van de reglementaire bepalingen met betrekking tot de | bien-entendu le prescrit des dispositions réglementaires afférentes |
begrotingsvoorzieningen van zowel de ontvangsten als de uitgaven) en | aux prévisions budgétaires tant en recettes qu'en dépenses) et sur les |
op de te verwachten financiële weerslag. In dit opzicht dient dit | répercussions financières prévisibles. A cet effet il inclura une |
rapport een voorstelling weer te geven van de door het OCMW te | présentation des subsides escomptés par le CPAS et leur affectation |
verwachten toelagen alsook een verantwoording van het deficit van hun | ainsi que la justification éventuelle de l'aggravation du déficit de |
rust- en verzorgingstehuizen ingeval dit wijzigt. | leurs maisons de repos et de soins. |
2.3 Exploitatiedienst | 2.3 Service d'exploitation |
2.3.1 Ontvangsten | 2.3.1 Recettes |
2.3.1.1 Het Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn | 2.3.1.1 Le Fonds spécial de l'aide sociale |
Als ontvangsten uit het Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn, | Comme recettes provenant du Fonds spécial de l'aide sociale, il faut |
moet in de begroting van het dienstjaar 2008 een bedrag worden | inscrire au budget de l'exercice 2008 un montant identique à la part |
ingeschreven dat gelijk is aan het aandeel van elk centrum voor 2007 | de chaque centre pour 2007 repris ci-après : |
zoals hieronder opgenomen : | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2.3.1.2 De gemeentelijke dotatie | 2.3.1.2 La dotation communale |
Artikel 106 van de organieke wet van 8 juli 1976 moet strikt | L'article 106 de la loi organique du 8 juillet 1976 est de stricte |
geïnterpreteerd worden : de gemeente is verplicht de ontoereikendheid | interprétation : la commune doit obligatoirement subvenir à |
aan middelen van het OCMW die is vastgesteld bij de geconcerteerde | l'insuffisance des ressources du CPAS constatée lors de l'élaboration |
opmaak van de begroting, bij te passen. | concertée du budget. |
Artikel 106 schrijft voor dat : | L'article 106 précise que : |
1° « de voorzieningen betreffende de exploitatie- en | 1° « les prévisions relatives aux services d'exploitation et |
investeringsdiensten worden in acht genomen » om het gebrek aan | d'investissement du budget sont prises en considération » pour |
middelen te berekenen van het OCMW. | calculer le manque de ressources du CPAS |
2° « de dotatie wordt bij het begin van elke maand aan het centrum | 2° « la dotation est payée au centre au début de chaque mois par |
betaald in twaalfden. Nochtans kan ze met instemming van het centrum, | douzième. Toutefois, moyennant l'accord du centre, elle peut être |
volgens andere modaliteiten betaald worden ». | payée suivant d'autres modalités. » |
3° « de definitieve goedkeuring, stilzwijgend of uitdrukkelijk, van de | 3° « l'approbation définitive, tacite ou expresse, du compte |
begrotingsrekening van het vorige dienstjaar, brengt de vermindering | |
of de vermeerdering met zich mee van de gemeentelijke dotatie | budgétaire de l'exercice antérieur entraîne la diminution ou |
opgenomen in de begroting van het centrum van het lopende dienstjaar | l'augmentation de la dotation communale reprise dans le budget du |
in functie van het eindresultaat van de begrotingsrekening ». De | centre de l'exercice en cours en fonction du résultat final du compte |
verbeterende tabel van de rekening 2007 zal dus automatisch de | budgétaire ». Le tableau correctif du compte 2007 corrigera donc |
initieel in de begroting 2008 voorziene gemeentelijke dotatie | automatiquement la dotation communale initialement prévue au budget |
aanpassen binnen de 40 dagen nadat de gemeenteraad de jaarrekeningen | 2008, dans les 40 jours de la réception des comptes annuels par le |
heeft ontvangen, behalve als hij die niet goedkeurt (zie artikel 89 § | conseil communal, sauf en cas d'improbation par celui-ci (cf. article |
2 van de organieke wet. | 89§ 2 de la loi organique). |
In dat verband willen we benadrukken dat het in geen geval toegestaan | A ce propos, nous tenons à préciser qu'il ne sera en aucun cas admis |
is rekening te houden met het resultaat van de rekening voorafgaand | de prendre en compte le résultat d'un compte antérieur à l'exercice |
aan het dienstjaar 2007 voor de verbetering van de gemeentelijke | 2007 pour effectuer le correctif de la dotation communale. Il est donc |
dotatie. Het is dus voor de OCMW's van het grootste belang indien ze | capital pour les CPAS en retard d'établir leurs comptes de rattraper |
laattijdig hun rekeningen hebben opgemaakt, die vertraging in te halen | celui-ci en vue d'aboutir à une gestion financière qui se rapproche le |
om tot een financieel beheer te komen dat zo dicht mogelijk de | plus possible d'une situation objective et ce aussi bien pour |
objectieve situatie benadert en dat zowel voor de administratie van | l'administration du CPAS que pour l'administration communale. |
het OCMW als voor de gemeentelijke administratie. | |
Rekening houdend met artikel 1 en 106 van de organieke wet en met | Sans préjudice des dispositions des articles 1 et 106 de la loi |
artikel 255 16° van de Nieuwe gemeentewet is het van belang de | organique et de l'article 255, 16° de la Nouvelle loi communale, il |
noodzaak te benadrukken voor de OCMW's onder financieel plan die een | convient d'insister sur la nécessité, pour les CPAS sous plan |
overeenkomst hebben afgesloten met het Brussels Gewestelijk Fonds tot | financier ayant conclu une convention avec le Fonds régional |
Herfinanciering van de Gemeentelijke Thesaurieën, om solidair te zijn | bruxellois de refinancement des trésoreries communales, de se montrer |
met de gemeente waarvan zij afhangen voor wat de saneringsinspanningen | solidaires des communes dont ils dépendent en ce qui concerne l'effort |
betreft. Dat veronderstelt dat zelfs als wettelijk het bedrag | d'assainissement. Ceci implique que même si, légalement, le montant |
ingeschreven in het financieel plan van de gemeenten en van de OCMW's | inscrit dans le plan financier des communes et des CPAS en ce qui |
voor de gemeentelijke dotatie slechts een informatieve betekenis heeft | concerne la dotation communale ne peut avoir qu'une valeur indicative |
of als streefdoel dient, de betrokken OCMW's er, als belanghebbende | ou d'objectif à atteindre, les CPAS concernés veilleront au maximum à |
partij van de overeenkomst tot herfinanciering, zo veel mogelijk | tendre vers cet objectif en tant que partie prenante de la convention |
moeten voor zorgen dat doel te benaderen. | de refinancement. |
2.3.2. Uitgaven | 2.3.2 Dépenses |
Zoals eerder benadrukt, moet gewaakt worden over een beheersing van de | Comme souligné précédemment, il est nécessaire de maîtriser les |
personeels- en werkingsuitgaven en dat in het bijzonder voor de OCMW's | dépenses de personnel et de fonctionnement, et ce plus |
gebonden aan een herfinancieringsovereenkomst. | particulièrement pour les CPAS liés à une convention de refinancement. |
Elke afwijking van de bij deze omzendbrief toegelaten lineaire normen | Toutes dérogations aux normes linéaires autorisées par la présente |
dient te worden verantwoord. | circulaire doivent être dûment justifiées. |
2.3.2.1 Personeel | 2.3.2.1 Personnel |
- We herinneren er u aan dat het annaliteitsprincipe strikt moet | - Nous vous rappelons qu'il convient de respecter le principe de |
worden gerespecteerd, wat betekent dat de lonen van het statutair | l'annalité, à savoir que les rémunérations du personnel statutaire |
personeel dat vooraf betaald wordt en de sociale bijstand voor januari | payé de manière anticipative et les aides sociales relatives au mois |
2008, niet in december 2007 mogen worden betaald. | de janvier 2008 ne peuvent être payées en décembre 2007. |
- Er wordt geen enkel ander voordeel toegekend aan het personeel | - Aucun avantage nouveau ne sera accordé au personnel en dehors de la |
buiten de reglementaire programmatie die terzake wettelijk is | programmation réglementairement prévue par la législation en cette |
voorzien, zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 42 van | matière, sans préjudice des dispositions de l'article 42 de la loi |
de organieke wet. Desgevallend dient rekening te worden gehouden met | organique. Le cas échéant, il devra être tenu compte d'une part du |
enerzijds het het protocolakkoord van het comité C betreffende het | protocole d'accord du comité C concernant l'accord sectoriel 2005-2006 |
sectoraal akkoord 2005-2006 en anderzijds met het protocolakkoord | |
2007/1 van het comité C betreffende het sociaal akkoord voor rust- en | et d'autre part du protocole d'accord 2007/1 du comité C concernant |
verzorgingstehuizen. | l'accord social pour les maisons de repos et de soins. |
- We herinneren eraan dat boekhoudkundige inschrijvingen in verband | - Nous rappelons que les écritures comptables relatives aux personnes |
met het personeel aangeworven in het raam van het artikel 60 § 7 van | |
de organieke wet, moeten toegepast worden volgens het stramien | engagées dans le cadre de l'article 60§ 7 de la loi organique doivent |
vastgelegd in fiche nr 1 opgenomen in de omzendbrief met betrekking | être utilisées selon le canevas repris dans la fiche n° 1 définie dans |
tot de opmaak van de begroting 2004. | la Circulaire relative à l'élaboration du budget 2004. |
- In de algemene beleidsnota, dienen de criteria die worden gebruikt | - Dans la note de politique générale, les critères utilisés pour fixer |
voor de bepaling van weddes van de artikel 60-ers § 7 op een | la manière de rémunérer les articles 60 § 7 sera clairement détaillée |
duidelijke wijze worden gedetailleerd (bijvoorbeeld, op basis van hun | (par exemple, sur base de leur niveau d'étude, sur base de la fonction |
studieniveau, op basis van de uit te voeren functie), en dit door een | exercée), en distinguant ceux employés par le CPAS de ceux qui sont |
onderscheid te maken tussen deze tewerkgesteld in het O.C.M.W. en deze | mis à disposition d'autres employeurs. Cette présentation sera |
ter beschikking gesteld bij andere werkgevers. Deze voorstelling zal | pondérée en mentionnant en recettes les interventions reçues auprès |
gematigd worden door in ontvangsten de tussenkomsten vanwege de | |
gemeenten, V.Z.W.'s en andere derden te vermelden. | des communes, a.s.b.l., autres tiers... |
De ramingen per economische code worden als volgt opgemaakt : | Les prévisions par code économique seront établies comme suit : |
- code 11100 : wedden van juli 2007 x 12,42 (jaarwedde + sociale | - code 11100 : traitements de juillet 2007 x 12,42 (salaire annuel + |
programmatie) x 1,013 (impact van de baremaverhogingen) x Y | programmation sociale) x 1,013 (impact des augmentations barémiques) x |
(indexatie) met als waarde 1,02 voor het dienstjaar 2008; | Y (indexation) valant 1,02 pour l'exercice 2008; |
- code 11200 : op basis van de code 11100 : toepassing van de geldende | - code 11200 : sur base du code 11100 : application des règles en |
regelgeving; bovendien zal er desgevallend rekening worden gehouden | vigueur; en outre il sera tenu compte le cas échéant du protocole |
met het akkoordprotocol 2003/1 afgesloten in het onderhandelingscomité | d'accord 2003/1 conclu au sein du Comité de négociation des services |
van de lokale openbare besturen op datum van 9 mei 2003 en betreffende | publics locaux en date du 9 mai 2003 et portant sur l'adaptation dès |
de aanpassing vanaf 2004 van het bedrag van het vakantiegeld voor het | 2004 du montant du pécule de vacances pour le personnel statutaire; |
statutair personeel; | |
- code 11300 : op basis van de code 11100, met constant percentage; | - code 11300 : sur base du code 11100, à taux constants; |
De syndicale premies worden aangerekend op deze economische natuur | Les primes syndicales sont imputées sous cette nature économique |
11300. Het percentage van de tussenkomst van het OCMW te voorzien voor 2008 : 46,55 EUR per personeelslid; | 11300. Le taux de l'intervention du CPAS à prévoir pour 2008 : 46,55 EUR par agent; |
- code 11400 : op basis van de code 11100 : deze code omvat de | - code 11400 : sur base du code 11100 : ce code comprend la cotisation |
patronale bijdrage voor het pensioen gestort aan andere kassen dan de | patronale pour la pension à d'autres caisses que l'O.N.S.S.A.P.L., y |
RSZPPO, met inbegrip van de eigen pensioenkas van het centrum; percentage van de bijdrage 2008 = 20 %; | compris la caisse de pension du centre; taux de cotisation 2008 = 20 %; |
-code 11401 : op basis van de code 11100 : deze code omvat de | -code 11401 : sur base du code 11100 : ce code comprend la cotisation |
patronale bijdrage voor het pensioen van de statutaire ambtenaren aan | patronale pour la pension des agents statutaires à l'O.N.S.S.A.P.L. Le |
de RSZPPO. Het percentage van de bijdrage blijft ongewijzigd, hetzij | |
20 % + 7,5 % bijdrage voor de OCMW's en instellingen die deel uitmaken | taux à prévoir reste inchangé, soit 20 % + 7,5 % de quote-part propre |
van pool I; voor deze die deel uitmaken van pool II bedraagt de te | pour les CPAS et institutions faisant partie du pool I. Pour ceux |
voorziene bijdrage 27 % + 7,5 % voor het jaar 2008; | appartenant au pool II, le taux à prévoir est égal à 27 % + 7,5 % pour |
- code 11500 : de vervoerkosten te berekenen volgens de vigerende | 2008; - code 11500 : transports à calculer suivant réglementation en |
regelgeving, de andere uitgaven moeten op het niveau van de initiële | vigueur, les autres dépenses sont à maintenir au niveau du budget |
begroting 2007 behouden blijven; | initial 2007; |
- code 11600 : de ramingen moeten samenhangend zijn en overeenstemmen | - code 11600 : les prévisions doivent être cohérentes et correspondre |
met het geldend pensioenstelsel. Het pensioenfonds moet zonder | aux normes du régime de pensions en vigueur; le fonds de pension doit |
onderscheid de rustpensioenen en de overlevingspensioenen omvatten; | englober indistinctement les pensions de retraite et les pensions de survie; |
- code 11700 : volgens de loonmassa en contractuele clausules; | - code 11700 : suivant masse salariale et clauses contractuelles; |
- code 11800 : raming volgens contracten. | - code 11800 : prévision selon contrats; |
2.3.2.2 Werking | 2.3.2.2 Fonctionnement |
De werkingsuitgaven mogen in het totaal niet hoger zijn dan 1,5 % in | Les dépenses de fonctionnement ne pourront être globalement |
verhouding tot de laatst gewijzigde begroting met betrekking tot het | supérieures à 1,5 % par rapport à la dernière modification budgétaire |
dienstjaar 2007. Dit streefcijfer houdt vanzelfsprekend geen rekening | de l'exercice 2007. Il va de soi que ces objectifs s'entendent hors |
met de gesubsidieerde uitgaven. | dépenses subsidiées. |
De OCMW's moeten, zoals vorige jaren, een begrotingskrediet voorzien | Les CPAS devront prévoir comme les années précédentes, un crédit |
dat minstens gelijk is aan 0,5 % van het totale bedrag van de | budgétaire au moins équivalent à 0,5 % du montant total des charges de |
personeelslasten (codes 11100 + 11300) om een kwaliteitsvolle en | personnel (codes 11100 + 11300) en vue d'assurer une formation |
voortgezette beroepsopleiding te verzekeren. | continuée et professionnelle de qualité. |
2.3.2.3. Herverdeling | 2.3.2.3. Redistribution |
In het Koninklijk Besluit d.d. 15 maart 2007 tot wijziging van het | Dans l'Arrêté Royal du 15 mars 2007 modifiant l'arrêté royal du 3 |
Koninklijk Besluit van 3 september 2004 tot verhoging van de bedragen | septembre 2004 visant l'augmentation des montants du revenu |
van het leefloon wordt een verhoging van het leefloon voorzien op 1 | d'intégration, une augmentation du revenu d'intégration est prévue au |
januari 2008. De begrotingsvoorzieningen moeten derhalve worden | 1er janvier 2008. Les prévisions budgétaires devront s'établir par |
opgesteld op grond van de uitkeringen van juli 2007 vermeerderd met 2 | conséquent sur base des montants liquidés en juillet 2007, augmentés |
%, waarop eveneens een overeenkomstig percentage, gebonden aan de | de 2 % auquel s'ajoutera également un pourcentage correspondant lié à |
index, dient te worden berekend, hetzij een totale verhoging met 1,04. | l'index, soit une augmentation totale de 1,04. Quant aux autres |
Wat de andere herverdelingsuitgaven betreft, herinneren wij de OCMW's | dépenses de redistribution, nous rappelons que les CPAS doivent avoir |
eraan dat dient gestreefd naar een financieel evenwichtig beheer van | pour objectif de gérer en équilibre leurs maisons de repos ainsi que |
hun rusthuizen evenals van de andere diensten die ze organiseren | les autres services qu'ils organisent. (garde des enfants, repas à |
(kinderoppas, maaltijden aan huis, klusjesdienst...). | domicile, dépannages...). |
2.3.2.4 Overeenkomst in toepassing van artikel 61 van de organieke wet | 2.3.2.4 convention en application de l'article 61 de la loi organique |
In de algemene politieke nota dienen de kosten vermeld te worden die | Il convient de mentionner dans la note de politique générale les frais |
de OCMW's maken ten gevolge van de toepassing van de maatregelen of | inhérents à la mise en oeuvre des mesures ou pratiques visées à |
praktijken bedoeld in artikel 61 van de organieke wet van de OCMW's. | l'article 61 de la loi organique des CPAS. Dans un souci de |
In het belang van de duidelijkheid, is het gepast om in de algemene | transparence, il conviendra de relater dans la note de politique |
beleidsnota, de aard van deze samenwerking of van de overeenkomst, de | générale la nature de cette collaboration ou de la convention, la date |
datum van de beslissing van de Raad die hierop betrekking heeft, de | de la décision du conseil y relative, les frais exposés (de personnel |
personeels- en werkingskosten alsook de betrokken begrotingsartikels te vermelden. 2.4 Investeringsdienst De investeringsdienst moet in uitgaven de nodige kredieten uittrekken voor de geplande investeringen en in ontvangsten voor de financiering van deze investeringen. Een deel van die ontvangsten mag afkomstig zijn van een eigen investeringsfonds van het centrum. Aangezien de gemeentelijke dotatie het evenwicht verzekert van alle diensten van de begroting, mogen de middelen voor het dekken van de investeringsuitgaven dus ook afkomstig zijn van de exploitatiedienst, in het bijzonder voor de investeringsuitgaven van minder dan 5.500 EUR die niet kunnen gefinancierd worden met een lening. Derhalve dient elke uitgave groter dan dit bedrag het voorwerp uit te maken van een gelijkaardige ontvangst in de investeringsdienst. De financiering van deze uitgaven mag aldus enkel verzekerd worden door leningen, subsidies, vervreemdingen, giften en legaten of door een overboeking vanuit het investerings- of exploitatiereservefonds of nog, door een overboeking van de exploitatiedienst. Hier dient onderstreept dat er een onderscheid dient gemaakt tussen enerzijds de gemeentetoelage die het evenwicht van beide begrotingsdiensten dient te verzekeren en anderzijds een eventuele | et de fonctionnement) ainsi que les articles budgétaires concernés. 2.4 Service d'investissement Le service d'investissement doit prévoir en dépenses les crédits nécessaires au remboursement des capitaux d'emprunts ainsi que les crédits nécessaires aux investissements envisagés et en recettes le financement de ces investissements. Une partie de ces recettes peut provenir d'un fonds d'investissement propre au centre. Etant donné que la dotation communale assure l'équilibre du budget tous services confondus, les ressources destinées à couvrir les dépenses d'investissement peuvent donc aussi provenir du service d'exploitation, et en particulier pour les dépenses d'investissement de moins de 5.500 EUR qui ne peuvent être financées par le recours à l'emprunt. Par conséquent, toute dépense supérieure à ce montant doit faire l'objet d'une recette correspondante au service d'investissement. Le financement de ces dépenses sera donc uniquement assuré soit par emprunt, subside, aliénations, dons et legs ou par prélèvement du fonds de réserve d'investissement ou encore par prélèvement du service d'exploitation. Il convient ici de faire la distinction entre la dotation communale |
toelage in kapitaal vanwege de gemeentelijke overheid bedoeld om een | dont la destination est de couvrir le déficit du centre tous services |
specifieke investering van het OCMW te financieren, en waarvan de | confondus et un subside en capital éventuel de l'autorité communale |
ontvangst dient te worden voorzien in de investeringsdienst onder de | destiné à un investissement spécifique du CPAS qui sera inscrit en |
economische code 68500/51 « Toelagen in kapitaal van | recettes d'investissement sous le code économique 68500/51 « Subsides |
publiekrechtelijke instellingen voor specifieke investeringen ». | en capital des organismes de droit public pour investissements spécifiques ». |
Een tabel van de voorziene investeringen opgemaakt conform het | Un tableau des investissements prévus établi conformément au modèle |
voorgeschreven model moet integrerend deel uitmaken van de begroting. | prescrit doit faire partie intégrante du budget. |
2.5 Schuld | 2.5 Dette |
- Debiteurintresten : volgens het stramien van de vermoedelijke | - Intérêts débiteurs : suivant l'estimation de l'échéancier probable |
vervaldagen van de thesaurie van het OCMW. | de la trésorerie du CPAS. |
- Kosten van de leningen : Deze dienen te beantwoorden aan de | - Charges des emprunts : elles intégreront l'échéancier fourni par les |
vervaldagen bepaald door de leningverschaffende instellingen en aan de | organismes prêteurs et seront conformes aux dispositions des marchés |
bepalingen van de financiële opdracht gegund door het OCMW alsook aan | financiers passés antérieurement par le CPAS ainsi qu'à celles du |
deze van de opdracht m.b.t. de investeringen van het dienstjaar. | marché portant sur les investissements de l'exercice. |
- De OCMW's worden verzocht om op de toepassing van de omzendbrief in | - Les CPAS sont invités à veiller à l'application de la circulaire |
verband met sommige financiële diensten in het kader van de toepassing | concernant certains services financiers dans le cadre de l'application |
van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en | de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à |
sommige opdrachten van werken en leveringen en diensten toe te zien. | certains marchés de travaux, de fourniture et de services. |
- Wij informeren U over het feit dat de ordonnantie van 2 mei 2002 tot | - Nous vous informons du fait que l'ordonnance du 2 mai 2002 modifiant |
wijziging van de ordonnantie van 8 april 1993 houdende de oprichting | l'ordonnance du 8 avril 1993 portant création du Fonds régional |
van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de | bruxellois de refinancement des trésoreries communales permet |
Gemeentelijke Thesaurieën eveneens aan het Fonds toelaat leningen toe | également au Fonds d'octroyer des prêts aux CPAS et de gérer tout ou |
te kennen aan de OCMW's en hun schulden geheel of gedeeltelijk te | |
beheren (zie o.a. artikel 2, § 3 van de ordonnantie). | partie de leur dette. (voir notamment l'article 2, § 3 de |
2.6 Thesaurie | l'ordonnance) |
De voorkeur wordt gegeven aan het gebruik van een kasgeldfonds boven | 2.6. Trésorerie : Le recours à un fonds de roulement sera préféré au recours à des |
externe financieringsmiddelen. | moyens de financement externes |
Brussel, 27 juli 2007. | Bruxelles, le 27 juillet 2007. |
De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor bijstand aan personen, | Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de l'aide aux personnes, |
P. SMET. | P. SMET. |
Mevr. E. HUYTEBROECK. | Mme E. HUYTEBROECK. |
Bijlage 1. - Begrotingsomzendbrief 2008 | Annexe 1re. - Circulaire budgétaire exercice 2008 |
Schema van de nota inzake het algemeen beleid | Canevas de la note de politique générale |
1. Evolutie van de gemeentelijke bijdrage | 1. Evolution de l'intervention communale |
1.1 Totaal van minstens de laatste vijf jaar (in euro ) | 1.1 Le chiffre des cinq dernières années au moins (en euro ) |
1.2 Totaal van het lopende jaar met commentaar op de voornaamste | 1.2 Le chiffre de l'année en cours avec les commentaires sur les |
keuzen die werden gemaakt of zullen worden gemaakt | options principales qui ont été prises ou qui seront prises |
1.3 Het totaal van de begroting van volgend jaar met uitleg van de | 1.3 Le chiffre du budget de l'année prochaine avec les explications de |
verhoging of vermindering van de gemeentelijke bijdrage ten opzichte | l'augmentation ou de la diminution de l'intervention communale par |
van het lopende jaar. De nieuwe begrotingsopties moeten hernomen | rapport à l'année en cours. Il y a lieu de reprendre les nouvelles |
worden en de financiële gevolgen ervan berekend evenals de verhogingen | options du budget et leurs conséquences financières chiffrées ainsi |
waarop niet kan besnoeid worden (indexering van de totale loonsom, | que les augmentations incompressibles (indexation de la masse |
toekenning van biënnalen,...) | salariale, octroi des biennales,...). |
2. Personeelslasten | 2. Charges du personnel |
Vergelijkende tabel van de personeelslasten per functie met aanduiding | Tableau comparatif des charges de personnel par fonction indiquant les |
van de cijfers i.v.m. de rekening 2004, 2005 en 2006 samen met de | chiffres relatifs au compte 2004, 2005, 2006 ainsi que le budget 2007 |
begroting 2007 en 2008. | et 2008. |
Er moet uitleg gegeven worden over de vastleggingen, voorzien voor | Des explications devraient être fournies concernant les engagements |
2008, de verhogingen door toepassing van het financiële statuut | envisagés en 2008, les augmentations dues à l'application du statut |
(kostprijs) en de loonindexering. | pécuniaire (coût) et l'indexation des rémunérations. |
3. Leningslasten | 3. Charges d'emprunt |
Vereist een voorstelling per functie. | Nécessite une présentation par fonction. |
Er moet een vergelijking worden gemaakt over drie jaar met herneming | Une comparaison doit être faite sur trois années reprenant les |
van de cijfers van de laatst gekende rekeningen en ook de cijfers van | chiffres des derniers comptes connus ainsi que les chiffres du budget |
de initiële en gewijzigde begroting van het lopende jaar en de | initial et modifié de l'année en cours et le budget 2008. |
begroting 2008. | |
4. Exploitatiedienst | 4. Service d'exploitation |
4.1 de evolutie van de grote groepen van ontvangsten | 4.1 L'évolution des grandes catégories de recettes |
4.2 de evolutie van de grote groepen van uitgaven | 4. 2l'évolution des grandes catégories de dépenses |
In de commentaar wordt het gevoerde beleid van het centrum uitgelegd. | Au travers des commentaires sera exprimée la politique suivie par le centre. |
5. Investeringsdienst | 5. Service d'investissement |
Zoals voor de uitbating, moet de analyse per functie gegeven worden en | Comme pour le service d'exploitation, l'analyse doit se faire par |
altijd in de volgorde van de functies uit de functionele en | fonction et toujours dans l'ordre des fonctions de la classification |
economische indeling. | fonctionnelle et économique. |
Het accent moet niet alleen gelegd worden op de financiële impact van | L'accent ne doit pas être mis uniquement sur l'impact financier du |
de betrokken begroting, maar op de gevolgen ervan op langere termijn | budget concerné, mais sur les conséquences à plus longue échéance et |
en de komende jaren. | sur l'impact durant les prochaines années. |
De financieringsmiddelen moeten gepreciseerd worden of door de | Il faudra préciser les moyens de financement soit par le service |
exploitatiedienst, vervreemding van het patrimonium, lening of andere. | d'exploitation, la vente du patrimoine, l'emprunt ou autres. |
Bijlage 2. - Begrotingsomzendbrief 2008 | Annexe 2. - Circulaire budgétaire 2008 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bijlage 3. - Begrotingsomzendbrief 2008 | Annexe 3. - Circulaire budgétaire 2008 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bijlage 4 | Annexe 4 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |