Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 26/10/2010
← Terug naar "Omzendbrief nr. 2010/MINFP/04 betreffende de toepassing van artikel 16 van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden "
Omzendbrief nr. 2010/MINFP/04 betreffende de toepassing van artikel 16 van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden Circulaire n° 2010/MINFP/04 relative à l'application de l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel
WAALSE OVERHEIDSDIENST 26 OKTOBER 2010. - Omzendbrief nr. 2010/MINFP/04 betreffende de toepassing van artikel 16 van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden Aan de diensten van de Waalse Regering en de instellingen van openbaar nut die onder het gezag en de controle van het Gewest staan en waarvan het personeel aan het statuut van de ambtenaren van het Gewest onderworpen is, Mijnheer de Minister-President, Mevr. en Heren Ministers, Mevr. de Secretaris-generaal, Mevrouwen en Heren Leidende Ambtenaren bevoegd inzake personeel, Deze omzendbrief verduidelijkt de wijze waarop de regel toegepast dient te worden vervat in artikel 16 van het besluit van de Waalse SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 26 OCTOBRE 2010. - Circulaire n° 2010/MINFP/04 relative à l'application de l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel Aux services du Gouvernement wallon et des organismes d'intérêt public soumis à l'autorité ou au contrôle de la Région dont le personnel est soumis au statut des fonctionnaires de la Région, M. le Ministre-Président, Mme et Messieurs les Ministres, Mme la Secrétaire générale, Mesdames et Messieurs les fonctionnaires dirigeants compétents en matière de personnel, La présente circulaire explicite la manière dont il convient d'appliquer la règle figurant à l'article 16 de l'arrêté du
Regering van 27 maart 2009 tot wijziging van het besluit van de Waalse Gouvernement wallon du 27 mars 2009 modifiant l'arrêté du Gouvernement
Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la
indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de situation administrative et pécuniaire des membres du personnel
contractuele personeelsleden. contractuel.
Tegen bepaalde voorwaarden die hierna besproken zullen worden kan die A certaines conditions, examinées ci-après, cette règle permet la
regel ervoor zorgen dat contractuelen die SELOR-laureaat zijn statutarisation sur place de contractuels lauréats du SELOR.
statutair worden.
1. Inhoud van artikel 16 van het besluit van de Waalse Regering van 27 1. Libellé de l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27
maart 2009. mars 2009.
Het artikel luidt als volgt : In afwijking van de artikelen 13, lid 2, L'article est ainsi rédigé : « Par dérogation aux articles 13, alinéa
en 15 van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 2, et 15 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003
houdende de Waalse Ambtenarencode wordt het contractuele personeelslid portant le Code de la Fonction publique wallonne, le membre du
dat reeds in dienst genomen is met een onbepaalde duur op de datum van personnel contractuel déjà engagé à durée indéterminée à la date
inwerkingtreding van dit besluit, aangeworven indien het voldoet aan d'entrée en vigueur du présent arrêté est recruté s'il satisfait aux
de volgende voorwaarden : conditions suivantes :
1° de algemene toelaatbaarheidsvoorwaarden bedoeld in artikel 19, 1° 1° remplir les conditions générales d'admissibilité visées à l'article
tot 5°, en 8°, van voornoemd besluit vervullen; 19, 1° à 5°, et 8°, de l'arrêté précité;
2° geslaagd zijn voor een vergelijkend wervingsexamen dat
georganiseerd wordt door SELOR voor het Waalse Gewest en de 2° être lauréat d'un concours de recrutement organisé par le SELOR
instellingen van openbaar nut die ervan afhangen, en afgesloten voor pour la Région wallonne et les organismes d'intérêt public qui en
31 december 2009; 3° in nuttige orde zijn om aangeworven te worden voor de betrekking dépendent et clôturé avant le 31 décembre 2009;
die het bekleedt of een andere betrekking van hetzelfde niveau en 3° être en ordre utile pour être recruté sur le poste qu'il occupe ou
hetzelfde beroep, vacant verklaard en onbezet in dezelfde sur un autre poste de même niveau et de même métier déclaré vacant et
personeelsformatie. inoccupé au sein du même cadre.
Deze bepaling is niet van toepassing op de laureaten van de
vergelijkende examens waarvan de oproep tot de kandidaten verricht is La présente disposition n'est pas applicable aux lauréats des concours
na 31 december 2010." dont l'appel aux candidats a été lancé après le 31 décembre 2010. »
2. Analyse van het artikel 2. Décomposition de l'article.
1) In artikel 16 wordt onmiddellijk aangegeven dat het van twee 1) L'article 16 indique d'emblée qu'il déroge à deux dispositions du
bepalingen van de Waalse Ambtenarencode afwijkt, waarbij de eerste van Code de la Fonction publique, la première de ces dispositions visant
die bepalingen de vacantverklaring van de wervingsbetrekkingen la déclaration de vacance des emplois de recrutement (article 13,
(artikel 13, tweede lid) beoogt en de tweede de opeenvolgende wijzen alinéa 2) et la seconde les modes successifs de dévolution d'un emploi
van overdracht van een betrekking die vacant is verklaard, (artikel déclaré vacant (article 15).
15) betreft. 2) Artikel 16 bepaalt daarna vier voorwaarden die vervuld moeten 2) L'article 16 fixe ensuite quatre conditions à remplir dans le chef
worden door het contractuele personeelslid : du contractuel :
2.1. op 1 mei 2009 een contract voor onbepaalde duur hebben, die voor 2.1. bénéficier, au 1er mai 2009, d'un contrat à durée indéterminée
die datum in werking is getreden; entré en vigueur avant cette date;
2.2. de algemene toelaatbaarheidsvoorwaarden bedoeld in artikel 19, 1° 2.2. remplir les conditions générales d'admissibilité visées à
tot 5°, en 8°, van de Code (1) vervullen; l'article 19, 1° à 5°, et 8°, du Code (1);
2.3. geslaagd zijn voor een vergelijkend wervingsexamen dat
georganiseerd wordt door SELOR voor het Waalse Gewest en de 2.3. être lauréat d'un concours de recrutement organisé par le SELOR
instellingen van openbaar nut die ervan afhangen, en afgesloten voor pour la Région wallonne et les organismes d'intérêt public qui en
31 december 2009; 2.4. in nuttige orde zijn om aangeworven te worden voor de betrekking dépendent et clôturé avant le 31 décembre 2009;
die het bekleedt of een andere betrekking van hetzelfde niveau en 2.4. être en ordre utile pour être recruté sur le poste qu'il occupe
hetzelfde beroep, vacant verklaard en onbezet in dezelfde ou sur un autre poste de même niveau et de même métier déclaré vacant
personeelsformatie. et inoccupé au sein du même cadre.
3) Artikel 16 wordt afgesloten met volgende zin : « Deze bepaling is 3) L'article 16 se conclut par la phrase suivante : « La présente
niet van toepassing op de laureaten van de vergelijkende examens disposition n'est pas applicable aux lauréats des concours dont
waarvan de oproep tot de kandidaten verricht is na 31 december 2010. » l'appel aux candidats a été lancé après le 31 décembre 2010. »
Deze laatste passage bepaalt een verschillend en ruimer Ce dernier passage fixe un champ d'application différent et plus large
toepassingsgebied dan welk dat aangegeven is in de voorlaatste van de que celui indiqué par l'avant-dernière des conditions qui viennent
hierbovenvermelde voorwaarden (« geslaagd zijn voor een vergelijkend d'être énumérées (« être lauréat d'un concours de recrutement (...)
wervingsexamen (...) afgesloten voor 31 december 2009 »). clôturé avant le 31 décembre 2009 »).
In het licht van de voorbereidende werken van het besluit van 27 maart A la lumière des travaux préparatoires de l'arrêté du 27 mars 2009, il
2009 blijkt dat de laatste zin van het artikel met de uiteindelijke apparaît que la dernière phrase de l'article correspond à ce qui était
wil van de auteur van de tekst overeenstemt. Er dient bijgevolg la volonté finale de l'auteur du texte. Par conséquent, il convient de
rekening gehouden te worden met dat ruimere toepassingsgebied voor de retenir ce champ d'application plus large dans l'application de la
toepassing van de bepaling : ze is van toepassing op de laureaten van disposition : elle est applicable aux lauréats des concours dont
de vergelijkende examens waarvan de oproep tot de kandidaten tot en met 31 december 2010 verricht is. l'appel aux candidats a été lancé jusqu'au 31 décembre 2010 inclus.
3. Onderzoek van de laatste voorwaarde van het artikel. 3. Examen de la dernière condition de l'article.
De sleutelvoorwaarde van het artikel is natuurlijk de laatste : "in La condition-clef de l'article est bien entendu la dernière : « être
nuttige orde zijn om aangeworven te worden voor de betrekking die het en ordre utile pour être recruté sur le poste qu'il occupe ou sur un
bekleedt of een andere betrekking van hetzelfde niveau en hetzelfde autre poste de même niveau et de même métier déclaré vacant et
beroep, vacant verklaard en onbezet in dezelfde personeelsformatie". inoccupé au sein du même cadre ».
Deze voorwaarde geeft aanleiding tot opmerkingen wat betreft : Cette condition appelle des observations en ce qui concerne :
- het begrip "nuttige orde"; - la notion d'ordre utile;
- het begrip "betrekking bekleed door het contractuele personeelslid"; - la notion de poste occupé par le contractuel;
- de keuze aangeboden aan het geslaagde contractuele personeelslid. - le choix offert au contractuel lauréat.
3.1. Nuttige orde : 3.1. Ordre utile :
3.1.1. Het contractuele personeelslid dat de eerste plaats van de 3.1.1. Est en ordre utile le contractuel lauréat qui, définitivement,
wervingsreserve definitief bekleedt, is in nuttige orde. occupe la première place de la réserve de recrutement.
3.1.2. In het licht van de voorbereidende werken van hierbovenvermeld 3.1.2. A la lumière des travaux préparatoires de l'arrêté du 27 mars
besluit van 27 maart 2009 en in het specifieke kader van de toepassing 2009 précité et dans le cadre spécifique de l'application de son
van artikel 16 ervan is het geslaagde contractuele personeelslid dat article 16, est également en ordre utile le contractuel lauréat qui,
na een raadpleging aangewezen wordt door de Directie Selectie voor een au terme d'une consultation, est désigné par la Direction de la
vacant verklaarde wervingsbetrekking van hetzelfde niveau en hetzelfde Sélection pour un emploi de recrutement déclaré vacant, de même niveau
beroep als de betrekking die het bekleedt, ook in nuttige orde. et de même métier que celui qu'il occupe.
3.2. Betrekking bekleed door het contractuele personeelslid : 3.2. Poste occupé par le contractuel :
- Eerste precisie : een betrekking die niet vacant verklaard wordt. - Première précision : un emploi non déclaré vacant.
De bedoeling van artikel 16 is exclusiviteit te geven aan het geslaagde contractuele personeelslid ten opzichte van de door hem beklede betrekking. Het kan dus logischerwijs niet gaan om een betrekking die reeds vacant is verklaard aangezien een dergelijke betrekking aan alle laureaten van de reserve voorgesteld moet worden en geen enkele exclusiviteit gewaarborgd mag worden aan het geslaagde contractuele personeelslid. Bijgevolg mogen de contractuele personeelsleden die voor een onbepaalde duur voor vacant verklaarde betrekkingen in dienst zijn genomen "in afwachting van de komst van het statutaire personeelslid" niet in aanmerking komen voor het bij artikel 16 ingevoerde mechanisme. - Tweede precisie : een betrekking waarvan het niveau en het beroep overeenstemmen met het vergelijkend wervingsexamen. Le propos de l'article 16 est d'accorder une exclusivité au contractuel lauréat par rapport à l'emploi qu'il occupe. Il ne peut donc, logiquement, s'agir d'un emploi déjà déclaré vacant puisqu'un pareil emploi doit être proposé à tous les lauréats de la réserve et qu'aucune exclusivité ne peut être garantie au contractuel lauréat. Par voie de conséquence, les contractuels engagés à durée indéterminée, sur des emplois déclarés vacants, « dans l'attente de l'arrivée du personnel statutaire » ne peuvent bénéficier du mécanisme instauré par l'article 16. - Deuxième précision : un emploi d'un niveau et d'un métier correspondant au concours de recrutement.
In artikel 16 staat te lezen dat het contractuele personeelslid "in L'article 16 stipule que le contractuel lauréat doit « être en ordre
nuttige orde moet zijn om aangeworven te worden voor de betrekking die
het bekleedt of een andere betrekking van hetzelfde niveau en utile pour être recruté sur le poste qu'il occupe ou sur un autre
hetzelfde beroep, vacant verklaard en onbezet in dezelfde poste de même niveau et de même métier déclaré vacant et inoccupé au
personeelsformatie". sein du même cadre. »
Om het mechanisme te kunnen toepassen, moet de betrekking die het Par conséquent, pour que le mécanisme puisse s'appliquer, l'emploi que
personeelslid bekleedt, bijgevolg van een niveau en een beroep zijn le contractuel occupe doit être d'un niveau et d'un métier
die overeenstemmen met de betrekkingen waartoe het vergelijkend wervingsexamen toegang geeft. 3.3. Keuze aangeboden aan het geslaagde contractuele personeelslid. In het geval bedoeld in punt 3.1.1 kan het geslaagde contractuele personeelslid dat in de reserve als eerste gerangschikt wordt, ervoor kiezen om ofwel tot de stage toegelaten te worden voor de niet-vacant verklaarde betrekking die het als contractueel personeelslid bekleedt, ofwel om in de wervingsreserve te blijven. Als het ervoor kiest om tot de stage toegelaten te worden, verlaat het personeelslid de wervingsreserve en wordt de laureaat die hem volgt, als eerste gerangschikt. correspondant aux emplois auxquels donne accès le concours de recrutement. 3.3. Choix offert au contractuel lauréat. Dans l'hypothèse visée au point 3.1.1., le contractuel lauréat classé premier de la réserve peut choisir soit d'être admis au stage sur l'emploi non déclaré vacant qu'il occupe comme contractuel, soit de rester dans la réserve de recrutement. S'il choisit d'être admis au stage, il quitte la réserve de recrutement et le lauréat qui le suit dans le classement devient premier.
Als hij aan de voorwaarden voldoet, kan deze andere laureaat zelf in S'il se trouve dans les conditions, cet autre lauréat pourra lui-même
aanmerking komen voor de toepassing van artikel 16 enzovoort. bénéficier de l'application de l'article 16, et ainsi de suite.
In het geval bedoeld in punt 3.1.2. biedt artikel 16 een alternatief Dans l'hypothèse visée au point 3.1.2., l'article 16 offre une
aan het contractuele personeelslid aan, dat aan de voorwaarden voldoet alternative au contractuel qui est dans les conditions pour en
om daarvoor in aanmerking te komen. Het kan kiezen voor ofwel de bénéficier. Il peut choisir soit l'admission au stage sur l'emploi
toelating tot de stage voor de vacant verklaarde betrekking die hem na déclaré vacant qui lui est attribué au terme de la consultation, soit
de raadpleging wordt toegekend, ofwel voor de toelating tot de stage l'admission au stage sur l'emploi non déclaré vacant qu'il occupe
voor de niet-vacant verklaarde betrekking die het als contractueel
personeelslid bekleedt. comme contractuel.
In dit tweede geval zal de vacant verklaarde betrekking dat het Dans ce deuxième cas de figure, l'emploi déclaré vacant auquel il
weigert, aan een andere laureaat toegekend worden in het kader van renonce sera attribué à un autre lauréat, dans le cadre de la même
dezelfde raadpleging en, in voorkomend geval, in het kader van de consultation ou, à défaut, dans le cadre d'une consultation
latere raadpleging. ultérieure.
Als hij aan de voorwaarden voldoet, kan deze andere laureaat zelf in S'il se trouve dans les conditions, cet autre lauréat pourra lui-même
aanmerking komen voor de toepassing van artikel 16 enzovoort. bénéficier de l'application de l'article 16, et ainsi de suite.
4. Praktische uitvoering van het artikel. 4. Mise en oeuvre pratique de l'article.
De Directie Selectie van de Waalse Overheidsdienst werkt een lijst bij La Direction de la Sélection du Service public de Wallonie tient à
van de geslaagde contractuele personeelsleden die op grond van een contract voor onbepaalde duur voor 1 mei 2009 in dienst genomen zijn. In het geval bedoeld in punt 3.1.1. verwittigt de Directie Selectie het geslaagde contractuele personeelslid dat het, indien laatstgenoemde het wenst, toegelaten kan worden tot de stage voor de betrekking die het als contractueel personeelslid bekleedt. In het geval bedoeld in punt 3.1.2., d.w.z. wanneer een geslaagd contractueel personeelslid na een raadpleging aangewezen wordt voor een betrekking van hetzelfde beroep en hetzelfde niveau als de betrekking die het als contractueel personeelslid bekleedt, stelt de Directie Selectie aan dit personeelslid voor om tussen de twee mogelijke affectaties te kiezen. Wat de affectatie ook mag zijn, wordt de laureaat zo spoedig mogelijk toegelaten tot de stage. jour une liste des contractuels lauréats engagés sous contrat à durée indéterminée avant le 1er mai 2009. Dans l'hypothèse visée au point 3.1.1., la Direction de la Sélection avertit le contractuel lauréat qu'il peut, s'il le souhaite, être admis au stage sur l'emploi qu'il occupe comme contractuel. Dans l'hypothèse visée au point 3.1.2, c'est-à-dire lorsque, au terme d'une consultation, un contractuel lauréat est désigné pour un emploi de même métier et de même niveau que celui qu'il occupe comme contractuel, la Direction de la Sélection lui propose de choisir entre ces deux affectations possibles. Quelle que soit l'affectation choisie, le lauréat est admis au stage dans les meilleurs délais.
Namen, 26 oktober 2010. Namur, le 26 octobre 2010.
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
_______ _______
Nota Note
1 1° een gedrag hebben dat overeenstemt met de vereisten van het ambt; 1 1° être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction;
2° de burgerlijke en politieke rechten genieten; 2° jouir des droits civils et politiques;
3° aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; 3° satisfaire aux lois sur la milice;
4° het bewijs leveren van de lichamelijke geschiktheid vereist om de 4° justifier de la possession de l'aptitude [physique] exigée pour la
functie uit te oefenen; fonction à exercer;
5° houder zijn van een diploma of een studiegetuigschrift dat in 5° être porteur d'un diplôme ou certificat d'études en rapport avec le
verband staat tot het niveau van de graad die volgens de tabel vermeld niveau du grade à conférer selon le tableau figurant à l'annexe III.
in bijlage II toegewezen wordt;
8° met vrucht een stage doorlopen. 8° accomplir avec succès un stage.
^