← Terug naar "Omzendbrief. - Overheidsopdrachten. - Europese bekendmaking. - Verplichte bekendmaking van een aankondiging van geplaatste opdracht "
Omzendbrief. - Overheidsopdrachten. - Europese bekendmaking. - Verplichte bekendmaking van een aankondiging van geplaatste opdracht | Circulaire. - Marchés publics. - Publicité européenne. - Obligation de publier un avis d'attribution de marché |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE |
25 JUNI 2008. - Omzendbrief. - Overheidsopdrachten. - Europese | 25 JUIN 2008. - Circulaire. - Marchés publics. - Publicité européenne. |
bekendmaking. - Verplichte bekendmaking van een aankondiging van | - Obligation de publier un avis d'attribution de marché |
geplaatste opdracht | |
Aan de aanbestedende overheden en aanbestedende diensten die | Aux pouvoirs adjudicateurs et aux entités adjudicatrices soumis à la |
onderworpen zijn aan de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten. Mevrouw, Mijnheer de Minister, Mevrouwen, Mijne Heren, 1) De aanbestedende overheden en aanbestedende diensten hebben op grond van de Europese Richtlijnen 2004/17/EG en 2004/18/EG de verplichting om, naast de voorafgaande bekendmaking van een aankondiging van opdracht, over te gaan tot de bekendmaking van een aankondiging na de gunning van elke opdracht die de Europese drempel bereikt (1). Deze verplichting wordt al te vaak miskend. En zelfs | loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services. Madame, Monsieur le Ministre, Mesdames, Messieurs, 1) Les pouvoirs adjudicateurs et les entités adjudicatrices ont en vertu des Directives européennes 2004/17/CE et 2004/18/CE, et outre la publication préalable d'un avis de marché, l'obligation de publier un avis après l'attribution de chaque marché atteignant le seuil européen (1). Cette obligation est trop souvent méconnue. Même lorsque cette |
wanneer deze verplichting wordt nageleefd, wordt dikwijls het totale | obligation est respectée, il est fréquent que le montant total du |
bedrag van de opdracht in de aankondiging niet vermeld. Het gaat hier | marché ne soit pas indiqué dans l'avis. Or, il s'agit d'une |
nochtans om een belangrijke informatie die, in regel, niet kan worden | information importante qui ne peut, en règle générale, être considérée |
beschouwd als zijnde vertrouwelijk vanuit het algemeen belang, de | comme confidentielle au regard de l'intérêt public, des intérêts |
rechtmatige commerciële belangen van de ondernemingen of de eerlijke | commerciaux légitimes d'entreprises ou d'une concurrence loyale entre |
mededinging tussen de ondernemingen. Het is dan ook aangewezen er bij | entreprises. Ceci justifie dès lors un rappel par le biais de la |
wege van deze omzendbrief aan te herinneren. | présente circulaire. |
2) Sinds 1 januari 2008 zijn de volgende Europese drempels (geraamd | 2) Depuis le 1er janvier 2008, les seuils européens (montant estimé |
bedrag exclusief BTW bij de aanvang van de procedure) van toepassing : | HTVA au début de la procédure) s'élèvent à : |
- 5.150.000 euro voor werken en bouwwerken (klassiek stelsel en | - 5.150.000 euros pour les travaux et les ouvrages (régime classique |
speciale sectoren); | et secteurs spéciaux); |
- 133.000 euro of 206.000 euro, naargelang de aanbestedende overheid, | - 133.000 euros ou 206.000 euros selon le pouvoir adjudicateur pour |
voor leveringen (klassiek stelsel); | les fournitures (régime classique); |
- 133.000 euro of 206.000 euro, naargelang de aanbestedende overheid | - 133.000 euros ou 206.000 euros selon le pouvoir adjudicateur et |
en naargelang de categorie van diensten (klassiek stelsel); | selon la catégorie de services (régime classique); |
- 412.000 euro voor leveringen en diensten (speciale sectoren). | - 412.000 euros pour les fournitures et les services (secteurs spéciaux). |
Om te bepalen of de voormelde drempels worden bereikt, moet worden | Afin de déterminer si les seuils précités sont atteints, il y a lieu |
uitgegaan van de raming gemaakt op grond van de waardebepalingsregels | de prendre en considération l'estimation effectuée conformément aux |
van de reglementering overheidsopdrachten (2). Deze raming vindt plaats bij de aanvang van de procedure en bepaalt welke voorschriften erop van toepassing zijn tijdens het volledige verloop ervan. Aldus is een aankondiging van geplaatste opdracht vereist indien de raming van de opdracht de Europese drempel bereikt, ook als is het bedrag van de goed te keuren offerte lager dan deze drempel. Omgekeerd is geen aankondiging van geplaatste opdracht vereist indien de raming van de opdracht beneden de Europese drempel blijft, zelfs indien het bedrag van de goed te keuren offerte hoger is dan deze drempel. 3) De verplichte bekendmaking van een aankondiging van geplaatste opdracht heeft betrekking op : - alle opdrachten voor werken, leveringen en diensten, met inbegrip | règles de détermination de valeur prévues par la réglementation relative aux marchés publics (2). Elle a lieu lors du lancement du marché et détermine les règles qui lui sont applicables pendant tout son déroulement. Il en résulte qu'un avis de marché passé s'impose lorsque l'estimation atteint le seuil européen, même si le montant de l'offre à approuver est inférieur à ce seuil. Inversement, un avis de marché ne s'impose pas lorsque l'estimation est inférieure aux seuils européens, même si le montant de l'offre à approuver est supérieur à ce seuil. 3) L'obligation de publier un avis d'attribution de marché concerne : - tous les marchés de travaux, de fournitures et de services, y |
van de diensten bedoeld in bijlage 2, B, van de wet die het geraamde | compris les services de l'annexe 2, B, de la loi, atteignant le |
bedrag bereiken waarvan sprake in punt 2. De diensten bedoeld in | montant estimé rappelé sous le point 2. Les services mentionnés à |
bijlage 2, B, van de wet moeten weliswaar niet op Europees niveau | l'annexe 2, B, de la loi ne doivent pas être publiés au niveau |
worden bekendgemaakt bij de aanvang van de procedure, maar ze zijn | européen au début de la procédure, même s'ils atteignent le seuil, |
daarentegen wel onderworpen aan een transparantieverplichting nà de | mais ces services sont bien soumis à une obligation de transparence |
gunning ervan via een bekendmaking van een aankondiging van geplaatste | après leur attribution, par le biais d'une publication d'un avis |
opdracht (3); | d'attribution de marché (3); |
- alle gunningswijzen en bijgevolg ook op : | - tous les modes de passation et dès lors également : |
de onderhandelingsprocedure met bekendmaking als bedoeld in de | la procédure négociée avec publicité au sens des articles 17, § 3, 39, |
artikelen 17, § 3, 39, § 1, en 69, § 1, van de wet; | § 1er, et 69, § 1er, de la loi; |
de onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking als bedoeld in de | la procédure négociée sans publicité au sens des articles 17, § 2, 39, |
artikelen 17, § 2, 39, § 2, en 69, § 2, van de wet (behalve in het | § 2, et 69, § 2, de la loi (à la seule exception du cas visé aux |
geval vermeld in de artikelen 17, § 2, 1°, b, en 39, § 2, 1°, b, van | articles 17, § 2, 1°, b, et 39, § 2, 1°, b, de la loi, s'agissant de |
de wet dat opdrachten beoogt die geheim verklaard zijn, waarvan de | marchés déclarés secrets, devant s'accompagner de mesures |
uitvoering gepaard moet gaan met bijzondere veiligheidsmaatregelen of | |
indien de bescherming van de fundamentele belangen van het land dit | particulières de sécurité ou lorsque la protection des intérêts |
vereist) (4). | essentiels du pays l'exige) (4). |
4. De aankondiging van geplaatse opdracht moet worden bekendgemaakt in | 4. L'avis d'attribution de marché est à publier au Journal officiel de |
het Publicatieblad van de Europese Unie èn in het Bulletin der | l'Union européenne et au Bulletin des Adjudications, l'envoi devant |
Aanbestedingen. De verzending ervan moet plaatsvinden binnen een | |
termijn van achtenveertig dagen (klassiek stelsel) of twee maanden | être effectué dans les quarante-huit jours (régime classique) ou dans |
(speciale sectoren) na de gunning. | les deux mois (secteurs spéciaux) de l'attribution. |
In dat verband wordt verwezen naar : | Il convient de se référer en ce sens : |
- de artikelen 8, 34 en 60 van het koninklijk besluit van 8 januari | - aux articles 8, 34 et 60 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 et à |
1996 en bijlage 2, C, ervan; | l'annexe 2, C, de celui-ci; |
- de artikelen 9, 31 en 52 van het koninklijk besluit van 10 januari | - aux articles 9, 31 et 52 de l'arrêté royal du 10 janvier 1996 et à |
1996 en bijlage 4 ervan; | l'annexe 4 de celui-ci; |
- artikel 12 van het koninklijk besluit van 18 juni 1996 en bijlage 4 | - à l'article 12 de l'arrêté royal du 18 juin 1996 et à l'annexe 4 de |
ervan. | celui-ci. |
5. Ik dring erop aan dat de bevoegde overheden op alle beleidsniveaus | 5. J'insiste pour que les autorités compétentes à tous les niveaux de |
en de aanbestedende diensten nauwlettend toezien op de naleving van | pouvoirs et que les entités adjudicatrices veillent scrupuleusement au |
genoemde verplichtingen. | respect des obligations précitées. |
Brussel, 25 juni 2008. | Bruxelles, le 25 juin 2008. |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) onder voorbehoud van voetnoot 3, a. | (1) sous réserve de la note infrapaginale 3, a. |
(2) Voor het klassiek stelsel betreft het de artikelen 2 (werken), 28 | (2) Pour le régime classique, il s'agit des articles 2 (travaux), 28 |
(leveringen) en 54 (diensten) van het koninklijk besluit van 8 januari 1996. | (fournitures) et 54 (services) de l'arrêté royal du 8 janvier 1996. |
Voor de speciale sectoren (water, energie, vervoer en postdiensten) | Pour les secteurs spéciaux (eau, énergie, transports et services |
betreft het de artikelen 2 (werken), 23 tot 24 (leveringen) en 44 tot | postaux), il s'agit des articles 2 (travaux), 23 et 24 (fournitures) |
45 (diensten) van het koninklijk besluit van 10 januari 1996 en | et 44 et 45 (services) de l'arrêté royal du 10 janvier 1996 et de |
artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 juni 1996. | l'article 2 de l'arrêté royal du 18 juin 1996. |
(3) a. in de speciale sectoren omvat de aankondiging van geplaatste | (3) a. dans les secteurs spéciaux, l'avis d'attribution de marché |
opdracht twee delen, waarvan enkel het eerste voor bekendmaking is | comprend deux parties, dont seule la première est destinée à être |
bestemd. Wanneer het bovendien gaat om een opdracht voor diensten van | publiée. En outre, lorsque le marché a pour objet des services de |
de bijlage 2, B, van de wet, kan de aanbestedende overheid of de | l'annexe 2, B, de la loi, le pouvoir adjudicateur ou l'entité |
aanbestedende dienst die de ingevulde aankondiging overmaakt aan het | adjudicatrice qui envoie l'avis complété à l'Office des Publications |
Bureau voor Officiële publicaties van de Europese Gemeenschappen, | |
vragen dat zelfs het eerste deel niet niet zou worden bekendgemaakt | officielles des Communautés européennes peut demander que même la |
(cf. in dit verband de artikelen 52, tweede lid, van het koninklijk | première partie de l'avis ne soit pas publiée (en ce sens, articles |
besluit van 10 januari 1996 en 12, § 2, van het koninklijk besluit van | 52, alinéa 2, de l'arrêté royal du 10 janvier 1996 et 12, § 2, de |
18 juni 1996). In dat geval is de aankondiging enkel bestemd voor de | l'arrêté royal du 18 juin 1996). L'avis est dans ce cas uniquement |
Europese Commissie; | destiné à la Commission européenne; |
b. in de speciale sectoren zijn de op een raamovereenkomst gebaseerde | b. dans les secteurs spéciaux, les marchés fondés sur un accord-cadre |
opdrachten niet onderworpen aan de verplichte bekendmaking van een | ne sont pas soumis à l'obligatrion de publier un avis d'attribution de |
aankondiging van geplaatste opdracht (artikel 43, 1, 2, van de | marché (article 43, 1, 2, de la Directive 2004/17/CE). |
Richtlijn 2004/17/EG) (4) onder voorbehoud van voetnoot 3, a. | (4) sous réserve de la note infrapaginale 3, a. |