Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 25/04/2002
← Terug naar "Omzendbrief PLP 24 betreffende de instelling van de lokale politie Gevolgen inzake sociale zekerheidsverplichtingen "
Omzendbrief PLP 24 betreffende de instelling van de lokale politie Gevolgen inzake sociale zekerheidsverplichtingen Circulaire PLP 24 relative à la constitution de la police locale Conséquences pour les obligations en matière de sécurité sociale
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 25 APRIL 2002. - Omzendbrief PLP 24 betreffende de instelling van de lokale politie Gevolgen inzake sociale zekerheidsverplichtingen Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs, MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 25 AVRIL 2002. - Circulaire PLP 24 relative à la constitution de la police locale Conséquences pour les obligations en matière de sécurité sociale A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province,
Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement A Madame le Gouverneur de l'Arrondissement administratif de
Brussel-Hoofdstad, Bruxelles-Capitale,
Aan de Dames en Heren Burgemeesters, A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres,
Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de police,
Ter informatie : Pour info :
Aan de Directeur-generaal van de Algemene Rijkspolitie Au Directeur général de la Police générale du Royaume,
Aan de Commissaris-generaal van de Federale Politie Au Commissaire général de la Police fédérale,
Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Gemeentepolitie Au Président de la Commission permanente de la Police communale,
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Madame, Monsieur le Gouverneur,
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Madame, Monsieur le Bourgmestre,
Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, Madame, Monsieur le Président,
Zoals u weet wordt de lokale politie per groep van politiezones Comme vous le savez, la police locale est constituée par groupes de
ingesteld wanneer de Koning vaststelt dat de noodzakelijke voorwaarden zones de police lorsque le Roi constate que les conditions nécessaires
voor de oprichting van een lokale politie vervuld zijn (art. 248 van pour permettre la constitution d'une police locale sont remplies (art.
de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde 248 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus). intégré, structuré à deux niveaux).
Vandaag stellen wij vast dat de instelling van de lokale politie in Nous constatons aujourd'hui que la constitution de la police locale ne
bepaalde zones niet kan plaats vinden omdat het ministerie van peut intervenir dans certaines zones parce que le ministère de
Binnenlandse Zaken nog over geen dossier of slechts over een l'Intérieur ne dispose encore d'aucun dossier voire seulement d'un
onvolledig dossier beschikt. Dit schrijven is dan ook in de eerste dossier incomplet. Le présent document est destiné au premier chef aux
plaats bedoeld voor de gemeente(n) in die zones waar de lokale politie communes de ces dernières zones dans lesquelles la police locale n'est
nog niet ingesteld is. pas encore constituée.
De laattijdige instelling van de lokale politie heeft een aantal La constitution tardive de la police locale emporte certaines
negatieve gevolgen voor de financiering van de sociale zekerheid en conséquences négatives pour le financement de la sécurité sociale et
voor de vervulling van de socialezekerheidsverplichtingen. pour la satisfaction des obligations en matière de sécurité sociale.
Wij hebben daarom beslist om bij de instelling van de lokale politie Nous avons pour cette raison adopté la décision de maintenir pour une
het beginsel van de retroactiviteit tot 1 januari 2002 nog slechts een durée seulement limitée le principe de la rétroactivité de la
beperkte tijd te doen gelden. constitution de la police locale au 1er janvier 2002.
Concreet komt het hierop neer : Cela signifie concrètement :
- Wij garanderen dat het koninklijk besluit tot instelling van de - Nous garantissons que l'arrêté royal constituant la police locale
lokale politie van een politiezone uitwerking zal hebben op 1 januari d'une zone de police produira ses effets le 1er janvier 2002 et que le
2002 en dat het personeel van de gemeentelijke politiekorpsen op 1 personnel des corps de police communaux passera (juridiquement) le 1er
januari 2002 (juridisch) zal overgaan naar de lokale politie, indien janvier 2002 à la police locale, si un dossier complet est introduit
een volledig dossier bij de bevoegde instantie bij Binnenlandse Zaken auprès de l'instance compétente du Département de l'Intérieur avant le
vóór 31 mei 2002 ingediend is, zodat het vóór 30 juni 2002 in orde kan 31 mai 2002 de telle sorte qu'il puisse être en ordre pour le 30 juin
bevonden worden (zie in dit verband: omzendbrief PLP 18 van 6 december 2002 (voir à cet effet la circulaire PLP 18 du 6 décembre 2001
2001 betreffende art. 248 WGP - Inplaatsstelling lokale politie). relative à l'article 248 LPI - Mise en place des corps de la police locale).
- Indien het dossier niet vóór 31 mei 2002 ingediend is en niet vóór - Si le dossier n'est pas introduit avant le 31 mai 2002 et n'est pas
30 juni 2002 in orde bevonden is, zal het personeel van de en ordre avant le 30 juin 2002, le personnel des corps de police
gemeentelijke politiekorpsen (juridisch) pas overgaan naar de lokale communaux ne passera (juridiquement) à la police locale qu'au début du
politie bij het begin van het kwartaal, waarbinnen het trimestre au cours duquel l'arrêté de constitution sera publié au
instellingsbesluit gepubliceerd wordt in het Belgisch Staatsblad . Dit Moniteur belge . Cela présentera les désavantages suivants pour la
heeft de volgende nadelige gevolgen voor de betrokken gemeente : commune concernée :
- De gemeente (en dus niet de Centrale dienst voor Vaste Uitgaven) is - La commune (et donc pas le Service central des Dépenses fixes) est
verantwoordelijk voor het opmaken van de socialezekerheidsaangifte responsable de la rédaction de la déclaration de sécurité sociale du
voor het politiepersoneel over het eerste kwartaal 2002 (en eventuele personnel de police pour le premier trimestre 2002 (et éventuellement
volgende kwartalen), evenals voor de betaling van de les trimestres suivants) ainsi que du paiement des cotisations de
socialezekerheidsbijdragen. De gemeente wordt immers verder als sécurité sociale. La commune continue par ailleurs à être considérée
werkgever beschouwd voor zijn politiepersoneel. Ook moet de gemeente comme l'employeur de son personnel policier. La commune doit donc en
verder de voorschotten voor dit personeel, verschuldigd conform art. conséquence transmettre à l'ONSS-APL les avances pour ce personnel,
10, § 1, van het koninklijk besluit van 25 oktober 1985, overmaken aan dues conformément à l'article 10, § 1er, de l'arrêté royal du 25
de RSZPPO. octobre 1985.
- De gemeente kan gedurende één of meerdere kwartalen niet « genieten - La commune ne peut par ailleurs, durant un ou plusieurs trimestres,
» van de compensatie van de meerkost die betrekking heeft op het « bénéficier » de la compensation du surcoût lié à la partie des
gedeelte van de socialezekerheidsbijdragen op de toelagen, premies en cotisations de sécurité sociales des allocations, primes et indemnités
vergoedingen van de personeelsleden van de politiezones (vermits de des membres du personnel des zones de police (dès lors que les membres
bedoelde personeelsleden nog geen deel uitmaken van de politiezones). du personnel ici visés ne font pas encore partie des zones de police).
Wij hopen dan ook dat u de nodige inspanningen zult leveren om vóór 31 Nous espérons donc que vous livrerez les efforts nécessaires pour
mei 2002 een volledig en correct dossier over te maken aan de bevoegde transmettre avant le 31 mai 2002 un dossier complet et correct aux
diensten van het Ministerie van Binnenlandse Zaken. services compétents du Ministère de l'Intérieur.
Het is onze bekommernis dat de instelling van de lokale politie zo Notre souci est que la constitution de la police locale intervienne
vlug mogelijk tot stand komt. Wij rekenen op uw medewerking. aussi vite que possible. Nous comptons pour ce faire sur votre
collaboration.
Brussel, 25 april 2002. Bruxelles, le 25 avril 2002.
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^