Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 25/04/2000
← Terug naar "Omzendbrief inzake de wet van 1 maart 2000 tot wijziging van een aantal bepalingen betreffende de Belgische nationaliteit "
Omzendbrief inzake de wet van 1 maart 2000 tot wijziging van een aantal bepalingen betreffende de Belgische nationaliteit Circulaire concernant la loi du 1er mars 2000 modifiant certaines dispositions relatives à la nationalité belge
MINISTERIE VAN JUSTITIE 25 APRIL 2000. - Omzendbrief inzake de wet van 1 maart 2000 tot wijziging van een aantal bepalingen betreffende de Belgische nationaliteit Aan mevrouw en de heren Provinciegouverneurs; Aan mevrouwen en de heren Procureurs-generaal bij de hoven van beroep; Aan mevrouwen en de heren Burgemeesters en Ambtenaren van de burgerlijke stand van het Rijk. In het Belgisch Staatsblad van 6 april 2000 werd de wet van 1 maart 2000 tot wijziging van een aantal bepalingen betreffende de Belgische nationaliteit bekendgemaakt. Deze wet zal in werking treden op de eerste dag van de maand volgend op die in de loop waarvan zij in het Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt, met name op 1 mei 2000 (art. 14 van de wet). Ik heb het opportuun geacht U hierbij enkele preciseringen te verstrekken aangaande de vanaf die datum toepasselijke nieuwe bepalingen. Deze omzendbrief vervangt de omzendbrief van 14 juni 1999 betreffende de wijziging van het Wetboek van de Belgische nationaliteit (Belgisch MINISTERE DE LA JUSTICE 25 AVRIL 2000. - Circulaire concernant la loi du 1er mars 2000 modifiant certaines dispositions relatives à la nationalité belge A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province; A Mesdames et Messieurs les Procureurs généraux près les Cours d'appel; A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Officiers de l'état civil du Royaume. Le Moniteur belge du 6 avril 2000 a publié la loi du 1er mars 2000 modifiant certaines dispositions relatives à la nationalité belge. Cette loi entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel elle a été publiée au Moniteur belge, soit le 1er mai 2000 (art. 14 de la loi). J'ai estimé opportun de vous apporter par la présente quelques précisions à propos des nouvelles dispositions applicables dès cette date. Cette circulaire remplace la circulaire du 14 juin 1999 concernant la
Staatsblad, 3 augustus 1999). modification du Code de la nationalité belge (Moniteur belge, 3 août
De belangrijkste wijzigingen aangebracht door de wet van 1 maart 2000 1999). Les principaux changements apportés par la loi du 1er mars 2000
betreffen de nationaliteitsverklaring (zie verder : afdeling I) en de concernent la déclaration de nationalité (voir ci-après : section I)
naturalisatie (zie verder : afdeling II). et la naturalisation (voir ci-après : section II).
Zij wijzigt eveneens een aantal andere bepalingen van het Wetboek van Elle modifie également plusieurs autres dispositions du Code de la
de Belgische nationaliteit (verder WBN), die het voorwerp uitmaken van nationalité belge ( ci-après CNB), lesquelles feront l'objet de la
afdeling III van deze omzendbrief. section III de cette circulaire.
I. Verkrijging van de Belgische nationaliteit door I. Acquisition de la nationalité belge par déclaration de nationalité
nationaliteitsverklaring (art. 12bis WBN) (art. 12bis CNB)
a. Toelatingsvoorwaarden a. Conditions d'accès
De wet verruimt aanzienlijk de toelatingsvoorwaarden voor de procedure La loi élargit sensiblement les conditions d'accès à la procédure de
van de nationaliteitsverklaring. Deze staat immers voortaan open voor déclaration de nationalité. Celle-ci est en effet désormais ouverte à
drie nieuwe categorieën van vreemdelingen : trois nouvelles catégories d'étrangers :
1° De in België geboren vreemdelingen, die er sedert hun geboorte hun 1° Les étrangers nés en Belgique et y ayant leur résidence principale
hoofdverblijf hebben. depuis la naissance.
Zoals in de voorbereidende werken van de wet wordt gepreciseerd, dient Comme précisé dans les travaux préparatoires de la loi, il faut encore
dit hoofdverblijf in België gegrond te zijn op ten minste voorlopige que cette résidence principale en Belgique soit couverte, au minimum,
verblijfsvergunningen. Het is vanzelfsprekend dat een onwettig par des autorisations de séjour provisoires, étant entendu qu'en aucun
verblijf niet in aanmerking kan worden genomen (Memorie van cas, un séjour illégal ne peut être pris en considération (Exposé des
Toelichting, Gedr. Stuk., Kamer, 1999-2000, nr. 292/1, p. 10-11). motifs, Doc. Parl., Chambre, 1999-2000, n° 292/1, pp. 10-11).
2° De in het buitenland geboren vreemdelingen van wie een ouder op het 2° Les étrangers nés à l'étranger et dont l'un des auteurs possède la
tijdstip van de verklaring de Belgische nationaliteit bezit. nationalité belge au moment de la déclaration.
Er dient te worden opgemerkt dat de in het buitenland geboren Il est à remarquer que ne sont pas visés dans cette catégorie les
vreemdelingen van wie een adoptant op het tijdstip van de verklaring étrangers nés à l'étranger et dont l'un des adoptants possède la
de Belgische nationaliteit bezit, niet tot deze categorie behoren. nationalité belge au moment de la déclaration. Ces étrangers devraient
Deze vreemdelingen kunnen gebruik maken van de procedure van utiliser la procédure de l'option (laquelle exige des conditions
nationaliteitskeuze (deze procedure vereist bijkomende voorwaarden met
betrekking tot de maximumleeftijd en de verblijfsduur). supplémentaires d'âge maximum et de durée de résidence).
3° De vreemdelingen die sedert ten minste zeven jaar hun hoofdverblijf 3° Les étrangers ayant fixé leur résidence principale en Belgique
in België hebben gevestigd en die, op het tijdstip van de verklaring depuis au moins sept ans et qui, au moment de leur déclaration, ont
gemachtigd zijn of toegelaten werden tot een verblijf van onbeperkte été admis ou autorisés à séjourner pour une durée illimitée dans le
duur in het Rijk of toegelaten werden om er zich te vestigen. Royaume, ou ont été autorisés à s'y établir.
Het volstaat voor deze categorie van personen dus niet hun Pour cette dernière catégorie, la condition de résidence principale en
hoofdverblijf in België te hebben sedert ten minste zeven jaar, welk Belgique depuis au moins sept ans - résidence couverte, au minimum,
verblijf ten minste gegrond dient te zijn op voorlopige par des autorisations de séjour provisoires - ne suffit donc pas. Il
verblijfsvergunningen. Zij moeten bovendien op het moment van de faut encore qu'au moment de la déclaration, les intéressés aient été
verklaring toegelaten of gemachtigd zijn tot een verblijf van admis ou autorisés à un séjour illimité ou à un établissement dans le
onbeperkte duur of tot vestiging in het Rijk. Indien op het moment van Royaume. Si, au moment de faire sa déclaration, l'intéressé remplit la
het afleggen van de verklaring de belanghebbende aan de voorwaarde condition de résidence principale en Belgique depuis au moins sept
voldoet zijn hoofdverblijf te hebben in België sedert ten minste zeven
jaar, maar alleen in het bezit is van een machtiging tot voorlopig ans, mais n'est en possession que d'une autorisation de séjour
verblijf, kan de ambtenaar van de burgerlijke stand de verklaring niet provisoire, l'officier de l'état civil ne pourra pas recevoir la
akteren. déclaration.
b. Procedure b. Procédure
Zoals voorheen dient de nationaliteitsverklaring te worden afgelegd Comme par le passé, la déclaration de nationalité doit toujours être
voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van de plaats waar de faite devant l'officier de l'état civil du lieu où l'intéressé a sa
belanghebbende zijn hoofdverblijf heeft (artikel 12bis, § 2, eerste lid, WBN). résidence principale (article 12bis, § 2, alinéa 1er, CNB).
De ambtenaar van de burgerlijke stand akteert de verklaring op een los L'officier de l'état civil acte la déclaration sur feuille volante.
blad. Hij controleert of de stukken bepaald in artikel 2bis van het Il vérifie que les pièces prévues dans l'article 2bis de l'arrêté
koninklijk besluit van 13 december 1995 tot bepaling van de inhoud van royal du 13 décembre 1995 déterminant le contenu du formulaire de
het aanvraagformulier inzake naturalisatie en de bij het verzoek om demande de naturalisation ainsi que les actes et justificatifs à
naturalisatie en bij de nationaliteitsverklaring te voegen akten en joindre à la demande de naturalisation et à la déclaration de
stavingsstukken en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding nationalité belge et fixant la date de l'entrée en vigueur de la loi
van de wet van 13 april 1995 tot wijziging van het Wetboek van de du 13 avril 1995 modifiant la procédure de naturalisation et le Code
Belgische nationaliteit zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 16 april 2000, bijgevoegd zijn. de la nationalité belge, tel que modifié par l'arrêté royal du 16
Nadat de ambtenaar van de burgerlijke stand zich ervan heeft vergewist avril 2000, sont jointes.
dat het dossier werkelijk volledig is, maakt hij een kopie van het Après s'être assuré que le dossier est effectivement complet,
volledige dossier onmiddellijk voor advies over aan het parket van de l'officier de l'état civil transmet immédiatement, pour avis, une
rechtbank van eerste aanleg van het rechtsgebied. copie du dossier intégral au parquet du tribunal de première instance
De procureur des Konings geeft hiervan onverwijld ontvangstmelding. du ressort. Le procureur du Roi en accuse réception sans délai.
Op hetzelfde ogenblik dat de ambtenaar van de burgerlijke stand aan de
procureur des Konings een kopie van het dossier overmaakt, zendt hij En même temps qu'il communique au procureur du Roi copie du dossier,
hiervan eveneens een kopie aan de Dienst Vreemdelingenzaken l'officier de l'état civil en transmet également copie à l'Office des
(Antwerpsesteenweg 59B, 1000 Brussel) en de Dienst Veiligheid van de étrangers (Chaussée d'Anvers 59B, 1000 Bruxelles) et à la Sûreté de
Staat ( North Gate I, Koning Albert II-laan 6, bus 2, 1000 Brussel), l'Etat (North Gate I, Boulevard du Roi Albert II 6, boîte 2, 1000
die hiervan onverwijld ontvangstmelding geven. Bruxelles), lesquels en accusent réception sans délai.
De ambtenaar van de burgerlijke stand brengt deze twee laatstgenoemde L'officier de l'état civil informe ces deux instances qu'elles doivent
instanties ervan op de hoogte dat zij hun eventuele opmerkingen binnen communiquer leurs éventuelles observations au procureur du Roi dans
de vijftien dagen, te rekenen van de ontvangstmelding, aan de les quinze jours à compter de l'accusé de réception.
procureur des Konings dienen over te maken.
De procureur des Konings kan, binnen één maand te rekenen van de Le procureur du Roi peut, dans le mois à compter de l'accusé de
ontvangstmelding, een negatief advies uitbrengen inzake de verkrijging réception, émettre un avis négatif sur l'acquisition de la nationalité
van de Belgische nationaliteit wanneer er een beletsel is wegens belge, lorsqu'il existe un empêchement résultant de faits personnels
gewichtige feiten eigen aan de persoon, of wanneer de grondvoorwaarden niet vervuld zijn. Het negatieve advies moet met redenen zijn omkleed. Indien de procureur des Konings meent geen negatief advies te moeten uitbrengen, zendt hij een attest in die zin aan de ambtenaar van de burgerlijke stand, dewelke verplicht is de nationaliteitsverklaring onmiddellijk in te schrijven en te vermelden zoals bepaald in artikel 22, § 4, WBN. Bij het verstrijken van de termijn van één maand en bij ontstentenis van een negatief advies of overzending van een atttest dat er geen negatief advies wordt uitgebracht, is de ambtenaar van de burgerlijke graves ou lorsque les conditions de fond ne sont pas remplies. L'avis négatif doit être motivé. Si le procureur du Roi estime ne pas devoir émettre d'avis négatif, il envoie une attestation en ce sens à l'officier de l'état civil, qui est alors tenu d'inscrire immédiatement la déclaration et de la mentionner conformément à l'article 22, § 4, CNB. A l'expiration du délai d'un mois et à défaut d'avis négatif ou de communication d'une attestation signifiant l'absence d'avis négatif,
stand verplicht de nationaliteitsverklaring ambtshalve in te schrijven l'officier de l'état civil est tenu d'inscrire d'office la déclaration
en te vermelden zoals bepaald in artikel 22, § 4, WBN. et de la mentionner conformément à l'article 22, § 4, CNB.
De ambtenaar van de burgerlijke stand stelt degene die de L'officier de l'état civil notifie au déclarant l'inscription de sa
nationaliteitsverklaring heeft afgelegd in kennis van de inschrijving. déclaration. L'intéressé devient Belge à compter de l'inscription.
De belanghebbende wordt Belg vanaf de inschrijving.
Indien de procureur des Konings een negatief advies uitbrengt, wordt Lorsque le procureur du Roi émet un avis négatif, cet avis est notifié
dit door zijn toedoen tegelijkertijd aan de ambtenaar van de par ses soins en même temps à l'officier de l'état civil et, par
burgerlijke stand en, bij een ter post aangetekende brief met
ontvangstmelding, aan de belanghebbende betekend. lettre recommandée à la poste, avec accusé de réception, à
De belanghebbende beschikt over vijftien dagen, te rekenen van de l'intéressé. L'intéressé dispose en effet d'un délai de quinze jours à compter de
datum van de ontvangst van het negatief advies, om de aanhangigmaking la date de réception de l'avis négatif, pour demander la saisine du
bij de rechtbank te vragen. Om een vaste datum van ontvangst van het tribunal. Pour rendre certaine la date de réception de l'avis négatif
negatief advies te verkrijgen, is het noodzakelijk dat het negatieve par l'intéressé, il s'impose que cet avis négatif lui soit notifié par
advies betekend wordt aan belanghebbende bij een ter post aangetekende la voie du recommandé postal avec accusé de réception.
brief met ontvangstmelding. De belangrijkste wijziging van de wet van 22 december 1998 tot La principale modification de la loi du 22 décembre 1998 modifiant le
wijziging van het Wetboek van de Belgische nationaliteit wat de Code de la nationalité belge en ce qui concerne la procédure de
naturalisatieprocedure betreft (Belgisch Staatsblad, 6 maart 1999), naturalisation (Moniteur belge, 6 mars 1999), qui introduisait, en cas
die erin bestond dat bij een negatief advies van het parket de
verklaring in principe werd omgevormd tot een naturalisatieaanvraag, d'avis négatif du procureur du Roi, le principe de la transformation
tenzij de belanghebbende de aanhangigmaking bij de rechtbank van de la déclaration en demande de naturalisation, à moins que
eerste aanleg vraagt, blijft bestaan. De betrokkene heeft inderdaad de l'intéressé ne demande la saisine du tribunal de première instance,
volgende keuze : ofwel aanvaardt hij de omvorming van de verklaring subsiste. L'intéressé a en effet le choix suivant : soit il accepte la
tot een naturalisatieaanvraag (b.1), ofwel vraagt hij binnen de transformation de sa déclaration en demande de naturalisation (b.1),
vijftien dagen na de ontvangst van het negatieve advies de soit il sollicite, dans les quinze jours qui suivent la réception de
aanhangigmaking bij de rechtbank van eerste aanleg (b.2). l'avis négatif, la saisine du tribunal de première instance (b.2).
b.1) Omvorming tot naturalisatieaanvraag b.1) Transformation en demande de naturalisation
Indien de belanghebbende geen aanhangigmaking vraagt bij de rechtbank Si l'intéressé ne demande pas la saisine du tribunal (cfr. infra,
(cfr. infra punt b.2), wordt zijn verklaring automatisch omgevormd tot point b.2), sa déclaration se mue automatiquement en demande de
een naturalisatieaanvraag. naturalisation.
De ambtenaar van de burgerlijke stand maakt het dossier van de L'officier de l'état civil communique le dossier de l'intéressé, ainsi
belanghebbende alsook het negatieve advies van de procureur des que l'avis négatif du procureur du Roi, au Greffier de la Chambre des
Konings over aan de Griffier van de Kamer van volksvertegenwoordigers, représentants, Service des naturalisations, boulevard du Régent, 35,
Dienst Naturalisaties, Regentlaan 35, 1000 Brussel. 1000 Bruxelles.
Deze overzending geldt als naturalisatieaanvraag, waarover de Kamer Cette communication tient lieu de demande de naturalisation, sur
laquelle la Chambre des représentants statue conformément à l'article
van volksvertegenwoordigers beslist overeenkomstig artikel 21, § 4, 21, § 4, CNB et selon les modalités déterminées dans son règlement.
WBN en op de wijze bepaald in haar reglement.
Tijdens de voorbereidende werkzaamheden van de wet van 22 december Il a été précisé au cours des travaux préparatoires de la loi du 22
1998 werd gepreciseerd dat de omvorming tot een naturalisatieaanvraag décembre 1998, que la transformation de la déclaration en demande de
slechts mogelijk is indien de betrokkene voldoet aan de naturalisation n'est possible que si l'intéressé satisfait aux
grondvoorwaarden voor de naturalisatie (cfr. Verslag van de Heer conditions de fond de la naturalisation (cfr. Rapport de Monsieur
Vandenberghe, Gedr. Stuk., Senaat, 1998-1999, nr. 1130/3, p. 10). Vandenberghe, Doc. parl., Sénat, 1998-1999, n° 1130/3, p. 10).
Zo kan het gebeuren dat een vreemdeling die voldoet aan de in artikel Il peut arriver qu'un étranger qui satisfait aux conditions fixées à
12bis, § 1, 2°, WBN gestelde voorwaarden (achttien jaar oud zijn en l'article 12bis, § 1er, 2°, CNB (être âgé de dix-huit ans et être né à
geboren zijn in het buitenland uit een ouder die op het moment van de l'étranger d'un auteur possédant la nationalité belge au moment de la
verklaring de Belgische nationaliteit bezit) om een déclaration) pour faire une déclaration de nationalité, ne réponde pas
nationaliteitsverklaring af te leggen, niet beantwoordt aan de aux conditions fixées pour l'introduction d'une demande de
voorwaarden gesteld voor de indiening van een naturalisatieaanvraag naturalisation (être âgé de dix-huit ans et, en principe, avoir fixé
(achttien jaar oud zijn en in principe tenminste drie jaar zijn sa résidence principale en Belgique depuis au moins trois ans). Dans
hoofdverblijf in België gehad hebben). In dit geval is een omvorming cette hypothèse, la transformation d'une déclaration de nationalité en
van een verklaring van nationaliteitskeuze tot een demande de naturalisation n'est pas possible.
naturalisatieaanvraag niet mogelijk.
b.2) Verzoek tot aanhangigmaking bij de rechtbank b.2) Demande de saisine du tribunal
Binnen de vijftien dagen na de ontvangst van het negatieve advies van Dans les quinze jours suivant la date de réception de l'avis négatif
de procureur des Konings kan de belanghebbende bij een ter post du procureur du Roi, l'intéressé peut inviter l'officier de l'état
aangetekende brief aan de ambtenaar van de burgerlijke stand vragen om civil, par lettre recommandée à la poste, à transmettre son dossier au
zijn dossier over te zenden aan de rechtbank van eerste aanleg van het tribunal de première instance du ressort.
rechtsgebied. De ambtenaar van de burgerlijke stand verwittigt in dit geval de L'officier de l'état civil avertit dans ce cas le procureur du Roi et
procureur des Konings en zendt het dossier met de bewijsstukken en het envoie le dossier accompagné des pièces justificatives et de l'avis
negatieve advies over aan de rechtbank van eerste aanleg van het négatif, au tribunal de première instance du ressort.
rechtsgebied. Het komt toe aan de griffier van de rechtbank om de zaak vast te Il appartient au greffier du tribunal de fixer l'affaire à une des
stellen op één van de zittingen van de rechtbank nadat is nagegaan of audiences du tribunal, après avoir vérifié que les droits de greffe
de griffierechten wel degelijk door de belanghebbende zijn betaald, dus ont bien été payés par l'intéressé, sauf si celui-ci bénéficie de
tenzij deze rechtsbijstand geniet (artikelen 664 en volgende van het l'assistance judiciaire (art. 664 et suivants du Code judiciaire). Le
Gerechtelijk Wetboek). De griffier zal er eveneens over waken dat de
procureur des Konings in kennis wordt gesteld van de inschrijving op greffier veillera également à informer le procureur du Roi de
de rol. De procureur des Konings dient op dat moment zijn l'inscription de l'affaire au rôle du tribunal. Le procureur du Roi
administratief dossier toe te voegen aan het dossier van de rechtspleging. De rechtbank doet, na de belanghebbende te hebben gehoord of opgeroepen, uitspraak over de gegrondheid van het negatieve advies. De beslissing wordt met redenen omkleed. De beslissing wordt aan de belanghebbende ter kennis gebracht door toedoen van de procureur des Konings. De belanghebbende en de procureur des Konings kunnen binnen de vijftien dagen na de kennisgeving hoger beroep instellen tegen de beslissing, bij een aan het hof van beroep gericht verzoekschrift. Dit hof doet uitspraak na het advies van de procureur-generaal te hebben ingewonnen en de belanghebbende te hebben gehoord of opgeroepen. De dagvaardingen en kennisgevingen geschieden langs administratieve weg. Het beschikkend gedeelte van de onherroepelijke beslissing waarbij het negatieve advies wordt opgeheven, wordt door toedoen van het openbaar ministerie aan de ambtenaar van de burgerlijke stand gezonden. De ambtenaar van de burgerlijke stand dient de verklaring onmiddellijk in te schrijven en te vermelden zoals bepaald bij artikel 22, § 4, WBN. joindra à ce moment son dossier administratif au dossier de la procédure. Le tribunal statue sur le bien-fondé de l'avis négatif, après avoir entendu ou appelé l'intéressé. La décision doit être motivée. La décision est notifiée à l'intéressé par les soins du procureur du Roi. L'intéressé et le procureur du Roi peuvent interjeter appel de la décision, dans les quinze jours de la notification, par requête adressée à la cour d'appel. Celle-ci statue, après avis du procureur général, et après avoir entendu ou appelé l'intéressé. Les citations et notifications se font par la voie administrative. Le dispositif de la décision définitive d'abrogation de l'avis négatif est envoyé à l'officier de l'état civil par les soins du ministère public. L'officier de l'état civil doit immédiatement inscrire et mentionner la déclaration conformément aux dispositions de l'article 22, § 4, CNB. L'inscription est notifiée par ses soins à l'intéressé. L'intéressé
Van de inschrijving wordt door zijn toedoen kennis gegeven aan de devient Belge à compter de l'inscription.
belanghebbende. De belanghebbende wordt Belg vanaf de inschrijving. Il va de soi que si l'intéressé opte pour une procédure judiciaire, ce
Indien de betrokkene kiest voor een gerechtelijke procedure, is het choix est définitif et fait obstacle à la transformation ultérieure de
vanzelfsprekend dat deze keuze definitief is en dat de latere sa déclaration en demande de naturalisation.
omvorming van zijn verklaring tot een naturalisatieaanvraag hierdoor
onmogelijk wordt.
c. Kosten c. Frais
Wanneer de belanghebbende de omvorming tot een naturalisatieaanvraag Lorsque l'intéressé accepte, dans le cas d'un avis négatif du
aanvaardt ingeval van een negatief advies van de procureur des procureur du Roi, la transformation de sa déclaration en demande de
Konings, beperken de kosten van deze procedure zich tot de naturalisation, les frais de cette procédure se limitent aux droits de
zegelrechten waaraan de bij de verklaring te voegen akten en timbre auxquels sont soumis les actes et justificatifs à joindre à la
stavingstukken onderworpen zijn ingevolge het Wetboek der déclaration, conformément au Code des droits de timbre.
Zegelrechten. Indien de belanghebbende kiest voor de aanhangigmaking bij de Si l'intéressé choisit de demander la saisine du tribunal de première
rechtbank van eerste aanleg zijn er bovendien griffierechten instance, les droits de greffe seront en outre dus.
verschuldigd. II. Naturalisatieprocedure (art. 21 WBN) II. Procédure de naturalisation (art. 21 CNB)
a. Toelatingsvoorwaarden a. Conditions d'accès
De wet vermindert de duur van het hoofdverblijf in België, voorafgaand La loi abaisse de cinq à trois ans (et de trois à deux ans pour les
aan het verzoek om naturalisatie van vijf jaar tot drie jaar (en van apatrides et les réfugiés reconnus) la durée de résidence principale
drie jaar tot twee jaar voor de staatlozen en de erkende en Belgique préalable à la demande de naturalisation.
vluchtelingen).
b. Procedure b. Procédure
Wat de procedure betreft, herneemt de wet de vroegere procedure met Pour ce qui est de la procédure, la loi reprend la procédure
dat verschil dat ze de termijn voor het uitbrengen van een advies door antérieure, mais réduit de quatre mois à un mois le délai laissé au
het parket, de Dienst Vreemdelingenzaken en de Dienst Veiligheid van parquet, à l'Office des étrangers et à la Sûreté de l'Etat pour
de Staat, van vier maand tot één maand vermindert. émettre un avis négatif.
Het aanvraagformulier inzake naturalisatie werd aangepast aan de Le formulaire de demande de naturalisation a été adapté à la nouvelle
nieuwe wet (zie hoger vermeld koninklijk besluit van 13 december 1995, loi (voir arrêté royal précité du 13 décembre 1995, tel que modifié
zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 16 april 2000). Vanaf par l'arrêté royal du 16 avril 2000). A dater du 1er mai 2000, seuls
1 mei 2000 mogen uitsluitend de nieuwe formulieren worden gebruikt. les nouveaux formulaires pourront être utilisés.
De aanvrager kan zijn naturalisatieaanvraag richten hetzij aan de Le demandeur peut adresser sa demande de naturalisation soit à la
Kamer van volksvertegenwoordigers, hetzij aan de ambtenaar van de Chambre des représentants, soit à l'officier de l'état civil de sa
burgerlijke stand van zijn hoofdverblijfplaats. résidence principale.
Indien de aanvrager zijn verzoek aan de ambtenaar van de burgerlijke Si le demandeur adresse sa demande à l'officier de l'état civil,
stand richt, geeft deze hiervan onverwijld ontvangstmelding. celui-ci en accuse réception sans délai.
De ambtenaar van de burgerlijke stand kijkt na of het L'officier de l'état civil vérifie si le formulaire de demande est
aanvraagformulier behoorlijk is ingevuld en boven de handtekening van dûment rempli et s'il comporte, au-dessus de la signature du
de aanvrager ook de handgeschreven vermelding "Ik verklaar Belgisch demandeur, la mention manuscrite « Je déclare vouloir acquérir la
staatsburger te willen worden en de Grondwet, de wetten van het nationalité belge et me soumettre à la Constitution, aux lois du
Belgische volk en het Verdrag tot bescherming van de rechten van de peuple belge et à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et
mens en de fundamentele vrijheden te zullen naleven" bevat (art. 21, § des libertés fondamentales » (art. 21, § 1er, al. 4, CNB).
1, vierde lid, WBN).
Verder controleert hij of de akten en stavingsstukken, zoals opgesomd Il vérifie ensuite si les actes et pièces justificatives, tels
in het hoger vermelde koninklijk besluit van 13 december 1995, bij de qu'énumérés dans l'arrêté royal du 13 décembre 1995, précité, sont
aanvraag gevoegd zijn. joints à la demande.
In voorkomend geval vraagt hij aan de aanvrager om het dossier te Le cas échéant, il invite le demandeur à compléter le dossier.
vervolledigen. Binnen een termijn van vijftien dagen vanaf de ontvangst van het Dans le délai de quinze jours suivant la réception de la demande de
verzoek tot naturalisatie, maakt de ambtenaar van de burgerlijke stand naturalisation, l'officier de l'état civil transmet la demande, ainsi
het verzoek, alsook alle stukken die hem zijn toegezonden, over aan de que toutes les pièces qui lui ont été communiquées, à la Chambre des
Kamer van volksvertegenwoordigers. représentants.
Deze oordeelt over het verlenen van de naturalisatie op de wijze Celle-ci statue sur l'octroi de la naturalisation selon les modalités
bepaald in de wet en in haar interne reglement. déterminées dans la loi et dans son règlement intérieur.
c. Kosten c. Frais
De verzoeken om naturalisatie zijn kosteloos sedert 1 februari 2000 Les demandes de naturalisation sont gratuites depuis le 1er février
(artikel 12, derde lid, van de wet van 24 december 1999 houdende 2000 (article 12, alinéa 3, de la loi du 24 décembre 1999 portant des
fiscale en diverse bepalingen, Belgisch Staatsblad, 31 december 1999). dispositions fiscales et diverses, Moniteur belge, 31 décembre 1999).
De registratierechten die voorheen 6000 frank (2000 frank voor de Les droits d'enregistrement, qui s'élevaient auparavant à 6000 francs
aanvragers van minder dan 22 jaar oud) bedroegen, zijn afgeschaft (2000 francs pour les demandeurs de moins de vingt-deux ans) sont
(art. 7 van de hoger vermelde wet ) en de bij het verzoek te voegen supprimés (art. 7 de la loi précitée) et les pièces et justificatifs à
akten en stavingsstukken zijn vrijgesteld van zegelrechten (art . 8 joindre à la demande sont exemptés des droits de timbre (art. 8 de la
van de hoger vermelde wet). loi précitée).
III. Andere wijzigingen in het Wetboek van de Belgische nationaliteit III. Autres modifications au Code de la nationalité belge
1. Artikel 11bis WBN : Toekenning van de Belgische nationaliteit 1. Article 11bis CNB : Attribution de la nationalité belge
De procedure tot toekenning van de Belgische nationaliteit aan L'actuelle procédure d'attribution de la nationalité belge à des
kinderen beneden de twaalf jaar wanneer zij in België geboren zijn en enfants de moins de douze ans en raison de leur naissance en Belgique
aldaar sedert hun geboorte verblijven, ingevolge een verklaring et y résidant depuis leur naissance, suite à une déclaration à faire
afgelegd door hun ouders of door hun adoptanten indien deze laatsten par leurs parents ou adoptants, si ces derniers eux-mêmes résident en
zelf sedert tien jaar in België verblijven (art. 11bis WBN), wordt Belgique depuis dix ans (art. 11bis CNB) subsiste mais le délai fixé
gehandhaafd maar de termijn waarover de procureur des Konings beschikt au procureur du Roi pour s'opposer à l'attribution de la nationalité
om zich te verzetten tegen de toekenning van de Belgische belge passe de deux à un mois.
nationaliteit wordt van twee maanden op één maand gebracht.
2. Artikel 15 WBN : Procedure van nationaliteitskeuze 2. Article 15 CNB : Procédure de l'option
De procedure van nationaliteitskeuze is in de wet van 1 maart 2000 La procédure de l'option est, dans la loi du 1er mars 2000,
volledig identiek aan deze van de nationaliteitsverklaring (art. 12bis WBN). De wet van 1 maart 2000 wijzigt de procedure wat betreft de termijn waarbinnen het parket een advies dient uit te brengen door deze van vier maanden tot één maand te verminderen en schaft bovendien de ontoereikendheid van de integratiewil als grond voor een negatief advies van de procureur des Konings af. De procedure van de nationaliteitskeuze kan worden aangewend in de volgende gevallen : - de verkrijging van de Belgische nationaliteit door parfaitement identique à celle de la déclaration de nationalité (art. 12bis CNB). La loi du 1er mars 2000 modifie la procédure en ce qui concerne le délai dans lequel le parquet doit émettre un avis, délai qui est réduit de quatre à un mois, et supprime en outre l'insuffisance de la volonté d'intégration comme fondement d'un avis négatif du procureur du Roi. La procédure de l'option est la procédure qui est utilisée dans les cas suivants :
nationaliteitskeuze ("nationaliteitskeuze van de jongeren" - artikelen - l'acquisition de la nationalité belge par option (« option des
13 en 14 WBN); jeunes » - articles 13 et 14 CNB);
- de verkrijging van de Belgische nationaliteit door de vreemde - l'acquisition de la nationalité belge par le conjoint étranger d'une
echtgenoot van een Belg (art. 16 WBN); personne belge (art. 16 CNB);
- de verkrijging van de Belgische nationaliteit wegens het bezit van - l'acquisition de la nationalité belge en raison de la possession
de staat van Belg (art. 17 WBN); d'état de Belge (art. 17 CNB);
- de herkrijging van de Belgische nationaliteit (art. 24 WBN). - le recouvrement de la nationalité belge (art. 24 CNB).
a. Toelatingsvoorwaarden a. Conditions d'accès
De grondvoorwaarden voor deze verschillende wijzen van verkrijging en
voor de herkrijging van de Belgische nationaliteit blijven Les conditions de fond pour ces différents modes d'acquisition et pour
ongewijzigd, met uitzondering van de zogenaamde « nationaliteitskeuze le recouvrement de la nationalité belge demeurent inchangées sous la
van de jongeren » (art. 13 WBN) die voortaan niet meer toegankelijk is seule réserve que l'option dite des jeunes n'est désormais plus
voor het in het buitenland geboren kind waarvan één van de ouders Belg accessible à l'enfant né à l'étranger dont l'un des auteurs est Belge
is op het moment van de verklaring. De vreemdelingen die aan deze au moment de la déclaration d'option. Les étrangers qui se trouvent
voorwaarden, die vroeger werden bepaald in artikel 13, 2°, WBN, dans ces conditions, auparavant visées à l'article 13, 2° CNB,
voldoen, kunnen voortaan een nationaliteitsverklaring afleggen pourront en effet désormais faire une déclaration de nationalité,
overeenkomstig nieuw artikel 12bis WBN. conformément au nouvel article 12bis CNB.
b. Procedure b. Procédure
Zoals voorheen dient de verklaring van nationaliteitskeuze te worden Comme auparavant, la déclaration d'option doit être faite devant
afgelegd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van de plaats waar l'officier de l'état civil du lieu de la résidence principale du
de belanghebbende zijn hoofdverblijf heeft. De ambtenaar van de burgerlijke stand dient het afschrift van de verklaring samen met een kopie van de bewijsstukken onmiddellijk voor advies over te zenden aan het parket van de rechtbank van eerste aanleg van het rechtsgebied. Wanneer de belanghebbende zijn hoofdverblijfplaats in het buitenland heeft, wordt zijn verklaring afgelegd voor het hoofd van de Belgische diplomatieke zending of consulaire post van die verblijfplaats. Deze maakt een afschrift van de verklaring, samen met een kopie van de bewijsstukken voor advies, over aan het parket van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. Het is vanzelfsprekend dat zowel de ambtenaar van de burgerlijke stand als het hoofd van de Belgische diplomatieke zending of consulaire post het dossier pas kunnen overzenden vanaf het moment dat het volledig is déclarant. L'officier de l'état civil doit immédiatement communiquer pour avis, au parquet du tribunal de première instance du ressort, une copie de la déclaration ainsi qu'une copie des pièces justificatives. Si le déclarant a sa résidence principale à l'étranger, sa déclaration est faite devant le chef de la mission diplomatique ou du poste consulaire belge de cette résidence. Celui-ci communique la copie de la déclaration ainsi qu'une copie des pièces justificatives au parquet du tribunal de première instance de Bruxelles pour avis. Il va de soi que tant l'officier de l'état civil que le chef de la mission diplomatique ou du poste consulaire ne transmettront le
(Verslag van de Heer GIET en Mevrouw TALHAOUI, Gedr.Stuk., Kamer, dossier au parquet qu'une fois ce dossier complet (Rapport de M. GIET
1999-2000, nr. 292/7, p. 98). et Mme TALHAOUI, Doc. parl., Chambre, 1999-2000, n° 292/7, p. 98).
De procureur des Konings geeft hiervan onverwijld ontvangstmelding. Le procureur du Roi accuse réception du dossier sans délai.
Op hetzelfde ogenblik dat de ambtenaar van de burgerlijke stand (of En même temps qu'il communique au procureur du Roi copie du dossier,
het hoofd van de Belgische diplomatieke zending of consulaire post) l'officier de l'état civil (ou le chef de la mission diplomatique ou
aan de procureur des Konings een kopie van het dossier overmaakt, du poste consulaire) en transmet également copie à l'Office des
zendt hij hiervan eveneens een kopie aan de Dienst Vreemdelingenzaken
(Antwerpsesteenweg 59B, 1000 Brussel) en de Dienst Veiligheid van de étrangers (Chaussée d'Anvers 59B, 1000 Bruxelles) et à la Sûreté de
Staat ( North Gate I, Koning Albert II-laan 6, bus 2, 1000 Brussel), l'Etat (North Gate I, Boulevard du Roi Albert II 6, boîte 2, 1000
die hiervan onverwijld ontvangstmelding geven. Bruxelles), lesquels en accusent réception sans délai.
De ambtenaar van de burgerlijke stand (of het hoofd van de Belgische L'officier de l'état civil (ou le chef de la mission diplomatique ou
diplomatieke zending of consulaire post) brengt deze twee du poste consulaire) informe ces deux instances qu'elles doivent
laatstgenoemde instanties ervan op de hoogte dat zij hun eventuele communiquer leurs éventuelles observations au procureur du Roi dans
opmerkingen binnen de vijftien dagen, te rekenen van de les quinze jours à compter de l'accusé de réception.
ontvangstmelding, aan de procureur des Konings dienen over te maken. Le procureur du Roi peut, dans le mois à compter de l'accusé de
De procureur des Konings kan, binnen één maand te rekenen van de réception, émettre un avis négatif sur l'acquisition de la nationalité
ontvangstmelding, een negatief advies uitbrengen inzake de verkrijging belge, lorsqu'il y a un empêchement résultant de faits personnels
van de Belgische nationaliteit wanneer er een beletsel is wegens graves ou lorsque les conditions de fond ne sont pas remplies.
gewichtige feiten eigen aan de persoon, of wanneer de grondvoorwaarden Il ne pourra donc plus rechercher les raisons d'estimer que la volonté
niet vervuld zijn. Hij kan niet langer een negatief advies verlenen op basis van de d'intégration du déclarant serait insuffisante. Comme pour toute
ontoereikendheid van de wil tot integratie. Zoals voor elke procedure procédure d'acquisition de la nationalité belge, la volonté
tot verkrijging van de Belgische nationaliteit, wordt de integratiewil d'intégration est présumée exister de par l'introduction même de la
vermoed aanwezig te zijn door het afleggen van de verklaring zelf.
Het negatieve advies moet met redenen zijn omkleed. demande. L'avis négatif doit être motivé.
Wat de herkrijging van de Belgische nationaliteit (art. 24 WBN) En matière de recouvrement de la nationalité belge (art. 24 CNB), il
betreft, dient te worden opgemerkt dat de procureur des Konings toch est à noter que le procureur du Roi peut estimer ne pas devoir émettre
kan menen geen negatief advies te moeten uitbrengen zelfs wanneer de
in artikel 24 WBN vastgestelde verblijfsvoorwaarde niet vervuld is of d'avis négatif, même si la condition de résidence fixée à l'article 24
indien het verlies van de Belgische nationaliteit het gevolg is van CNB n'est pas remplie, ou si la perte de la nationalité belge procède
afstand, nadat hij de omstandigheden heeft beoordeeld waarin de d'une renonciation, après avoir apprécié les circonstances dans
belanghebbende de Belgische nationaliteit heeft verloren, alsmede de lesquelles le déclarant a perdu la nationalité belge, ainsi que les
redenen waarom hij die wil herkrijgen (art. 24, tweede lid, WBN). raisons pour lesquelles il veut la recouvrer (art. 24, al. 2, CNB).
Indien de procureur des Konings meent geen negatief advies te moeten Lorsque le procureur du Roi estime ne pas devoir émettre d'avis
uitbrengen, zendt hij een attest in die zin aan de ambtenaar van de
burgerlijke stand, dewelke verplicht is de verklaring van négatif, il envoie une attestation en ce sens à l'officier de l'état
nationaliteitskeuze onmiddellijk in te schrijven en te vermelden zoals civil, qui est alors tenu d'inscrire immédiatement la déclaration
bepaald in artikel 22, § 4, WBN. d'option et de la mentionner conformément à l'article 22, § 4, CNB.
Bij het verstrijken van de termijn van één maand en bij ontstentenis A l'expiration du délai d'un mois et à défaut d'avis négatif ou de
van een negatief advies of overzending van een attest dat er geen
negatief advies wordt uitgebracht, is de ambtenaar van de burgerlijke communication d'une attestation signifiant l'absence d'avis négatif,
stand verplicht de verklaring van nationaliteitskeuze ambtshalve in te l'officier de l'état civil est tenu d'inscrire d'office la déclaration
schrijven en te vermelden zoals bepaald in artikel 22, § 4, WBN. d'option et de la mentionner conformément à l'article 22, § 4, CNB.
De ambtenaar van de burgerlijke stand stelt degene die de verklaring L'officier de l'état civil notifie au déclarant l'inscription de sa
van nationaliteitskeuze heeft afgelegd van de inschrijving in kennis. déclaration d'option. L'intéressé devient Belge à compter de
De belanghebbende wordt Belg vanaf de inschrijving. l'inscription.
Indien de procureur des Konings een negatief advies uitbrengt, wordt Si le Procureur du Roi émet un avis négatif, cet avis est notifié par
dit door zijn toedoen tegelijkertijd aan de ambtenaar van de ses soins en même temps, à l'officier de l'état civil et, par lettre
burgerlijke stand en, bij een ter post aangetekende brief met
ontvangstmelding, aan de belanghebbende betekend. recommandée à la poste avec accusé de réception, à l'intéressé.
Bij een negatief advies wordt de verklaring van nationaliteitskeuze in En cas d'avis négatif, la déclaration d'option se transforme en
principe omgevormd tot een naturalisatieaanvraag, tenzij de principe en demande de naturalisation, à moins que l'intéressé ne
belanghebbende de aanhangigmaking bij de rechtbank van eerste aanleg vraagt. demande la saisine du tribunal de première instance.
De betrokkene heeft inderdaad de keuze : ofwel aanvaardt hij de L'intéressé a en effet le choix suivant : soit il accepte la
omvorming van de verklaring tot een naturalisatieaanvraag (cfr. supra, transformation de sa déclaration en demande de naturalisation (cfr.
punt b.1), ofwel vraagt hij binnen de vijftien dagen na de ontvangst supra, b.1), soit il sollicite, dans les quinze jours qui suivent la
van het negatieve advies de aanhangigmaking bij de rechtbank van réception de l'avis négatif, la saisine du tribunal de première
eerste aanleg (cfr. supra, punt b.2). In de twee gevallen is het instance (cfr. supra, b.2). Dans les deux cas, la suite de la
vervolg van de procedure op alle punten identiek aan deze bij de procédure est en tous points identique à celle suivie suite à une
nationaliteitsverklaring. Hier kan dus verwezen worden naar de déclaration de nationalité. Il y a dès lors lieu de se référer aux
uiteenzetting hierboven (I. b.1 en I. b.2). développements ci-dessus (I.b.1 et I.b.2).
c. Kosten c. Frais
Sinds de wet van 22 december 1998 zijn de aan deze procedure verbonden Depuis la loi du 22 décembre 1998, les frais liés à cette procédure
kosten dezelfde als deze van de nationaliteitsverklaring. Het volstaat sont les mêmes que pour la déclaration de nationalité. Il est dès lors
dus te verwijzen naar de uiteenzetting hierboven (I. c.). renvoyé à la précision apportée plus haut (I.c.).
Gemeenschappelijke opmerking bij de procedure van de Remarque commune aux procédures de déclaration de nationalité (art.
nationaliteitsverklaring (art. 12bis WBN) en van de verklaring van 12bis CNB) et de déclaration d'option (art. 15. CNB)
nationaliteitskeuze (art. 15 WBN) Wanneer de procureur des Konings het negatieve advies aan de Il appartient au procureur du Roi, lorsqu'il notifie son avis négatif
belanghebbende betekent, komt het hem toe deze laatste zo volledig à l'intéressé, d'informer ce dernier le plus complètement possible des
mogelijk in te lichten over de verschillende mogelijkheden met différentes possibilités quant à la poursuite du traitement de sa
betrekking tot de voortzetting van de behandeling van zijn verzoek tot demande d'acquisition de la nationalité belge. Il doit également
verkrijging van de Belgische nationaliteit. Hij moet er hem tevens van l'informer de ce qu'en cas de transformation de sa déclaration en
op de hoogte brengen dat hij in geval van omvorming van zijn demande de naturalisation, il pourra déposer un mémoire en réponse au
verklaring tot een naturalisatieaanvraag, bij de griffie van de Kamer greffe de la Chambre des représentants.
van volksvertegenwoordigers een memorie van antwoord kan indienen.
3. Artikel 5 WBN : Akte van geboorte 3. Article 5 CNB : Acte de naissance
Om te vermijden dat bepaalde in het buitenland geboren personen zouden
worden verhinderd om de Belgische nationaliteit te verwerven doordat En vue d'éviter que l'impossibilité de se procurer une copie conforme
zij geen eensluidend afschrift van hun akte van geboorte kunnen de leur acte de naissance empêche certaines personnes nées à
voorleggen voorziet de wetgever een trapsgewijs systeem van vervanging l'étranger de se voir attribuer ou d'acquérir la nationalité belge, le
van het eensluidend afschrift van de akte van geboorte voor alle législateur a prévu un système de remplacement en cascade de la copie
procedures tot verwerving van de Belgische nationaliteit : conforme de l'acte de naissance :
- Wanneer de belanghebbende in de onmogelijkheid verkeert om zich een - Si une personne est dans l'impossibilité de se procurer une copie
eensluidend afschrift van zijn akte van geboorte te verschaffen, kan
hij een gelijkwaardig document afgeleverd door de diplomatieke of conforme de son acte de naissance, elle peut produire un document
consulaire overheden van zijn land van geboorte overleggen. équivalent délivré par les autorités diplomatiques ou consulaires du
- Ingeval van onmogelijkheid of zware moeilijkheden om zich dit pays de naissance.
voornoemd document te verschaffen, kan de belanghebbende het - En cas d'impossibilité ou de difficultés sérieuses à se procurer ce
eensluidend afschrift van de akte van geboorte vervangen door een akte dernier document, l'intéressé peut suppléer la copie conforme de
van bekendheid, afgeleverd door de vrederechter en gehomologeerd door l'acte de naissance en rapportant un acte de notoriété délivré par le
de rechtbank van eerste aanleg. (Naar analogie van de artikelen 70 tot juge de paix, et à homologuer par le tribunal de première instance.
72 van het Burgerlijk Wetboek inzake huwelijk wanneer één van de (Par analogie avec les articles 70 à 72 du Code civil en matière de
aanstaande echtgenoten in de onmogelijkheid verkeert om zich een mariage, pour le cas où l'un des futurs époux serait dans
eensluidend afschrift van zijn akte van geboorte te verschaffen.). l'impossibilité de se procurer une copie conforme de son acte de naissance.).
- Tenslotte kan, wanneer de belanghebbende in de onmogelijkheid - Enfin, si l'intéressé est dans l'impossibilité de se procurer l'acte
verkeert om zich een akte van bekendheid te verschaffen, deze akte met de notoriété, il peut y être suppléé, avec l'autorisation du tribunal,
verlof van de rechtbank, worden vervangen door een beëdigde verklaring par une déclaration sous serment de l'intéressé lui-même. (Par
van de belanghebbende zelf. (Naar analogie van artikel 72bis van het analogie avec l'article 72bis du Code civil, permettant à l'époux
Burgerlijk Wetboek, dat toelaat aan de toekomstige echtgenoot die zich de akte van bekendheid niet kan verschaffen, deze te vervangen door een beëdigde verklaring.). Algemene opmerkingen : De wijze waarop het parket bij de rechtbank van eerste aanleg het onderzoek verricht met het oog op het verlenen van een advies in het kader van de verschillende procedures van verkrijging van de Belgische nationaliteit, wordt door mijn toedoen vastgelegd in richtlijnen, na het advies van het college van procureurs-generaal te hebben ingewonnen. Deze richtlijnen, die bindend zijn voor alle leden van het openbaar ministerie, worden aan de bevoegde overheden overgemaakt futur qui ne peut se procurer l'acte de notoriété, de le remplacer par une déclaration sous serment.). Remarques générales : Les modalités selon lesquelles le parquet près le tribunal de première instance mène l'enquête en vue de donner un avis dans le cadre des différentes procédures d'acquisition de la nationalité belge, sont arrêtées par mes soins dans des directives, après avoir recueilli l'avis du collège des procureurs généraux. Ces directives contraignantes pour tous les membres du ministère public, seront
(cfr. art. 24bis WBN). communiquées aux autorités compétentes (cfr. art. 24bis CNB).
Ik vestig er eveneens de aandacht op dat voor de berekening van de J'attire également votre attention sur le fait que les principes
termijn de algemene principes gelden en dat de termen "onmiddellijk" généraux sont d'application pour la computation des délais et que les
en "onverwijld" die in verschillende onderdelen van de artikelen termes "immédiatement" et "sans délai" utilisés à plusieurs reprises
12bis, 15 en 21 WBN worden gebruikt een weergave van de wil van de dans les articles 12bis, 15 et 21 CNB reflètent la volonté du
wetgever zijn om de verplichtingen die op de ambtenaar van de législateur de voir les obligations incombant à l'officier de l'état
burgerlijke stand en de procureur des Konings rusten zonder uitstel civil et au procureur du Roi accomplies sans aucun retard.
uit te voeren. Brussel, 25 april 2000. Bruxelles, le 25 avril 2000.
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^