← Terug naar "Omzendbrief houdende het opmaken van de begroting voor het dienstjaar 2015 van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest "
Omzendbrief houdende het opmaken van de begroting voor het dienstjaar 2015 van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Circulaire relative à l'élaboration du budget de l'exercice 2015 des centres publics d'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
24 JULI 2014. - Omzendbrief houdende het opmaken van de begroting voor | 24 JUILLET 2014. - Circulaire relative à l'élaboration du budget de |
het dienstjaar 2015 van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Aan de dames en heren Voorzitters en Leden van de raden voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Aan de dames en heren, leden van de Colleges van Burgemeester en Schepenen, Aan de dames en heren, Secretarissen en Ontvangers, Aan de dames en heren Inspecteurs, | l'exercice 2015 des centres publics d'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale A Mesdames et Messieurs les Présidents et membres des Conseils de l'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale A Mesdames et Messieurs les membres des Collèges des Bourgmestres et Echevins A Mesdames et Messieurs les Secrétaires et Receveurs A Mesdames et Messieurs les Inspecteurs |
1. Algemeen | 1. Généralités |
1.1. Doorsturen van documenten en bijlagen | 1.1. Transmission des documents et des annexes |
1.1.1. Algemeen | 1.1.1. Générale |
1.1.2. Verplichte documenten met betrekking tot de begroting : | 1.1.2. Documents obligatoires en ce qui concerne le budget : |
1.2. Wet van 26 mei 2002 inzake het recht op maatschappelijke | 1.2. Loi du 26 mai 2002 modifié par la loi du 15 mai 2014 portant des |
integratie gewijzigd bij wet van 15 mei 2014 houdende diverse | dispositions diverses concernant le droit à l'intégration sociale et |
bepalingen en de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen | la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours |
van de steun verleend door de O.C.M.W.'s | accordés par les C.P.A.S. |
2. Richtlijnen bij de opmaak van de begroting | 2. Directives d'élaboration du budget |
2.1. Algemene bepalingen | 2.1. Dispositions générales |
2.2. Technische groep | 2.2. Groupe technique |
2.3. Exploitatiedienst | 2.3. Service d'exploitation |
2.3.1. Ontvangsten | 2.3.1. Recettes |
2.3.1.1. Het Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn | 2.3.1.1. Le Fonds spécial de l'aide sociale |
2.3.1.2. De gemeentelijke dotatie | 2.3.1.2. La dotation communale |
2.3.2. Uitgaven | 2.3.2. Dépenses |
2.3.2.1. Personeel | 2.3.2.1. Personnel |
2.3.2.2. Werkingsuitgaven | 2.3.2.2. Dépenses de fonctionnement |
2.3.2.3. Herverdelingsuitgaven | 2.3.2.3. Dépenses de redistribution |
2.4. Investeringsdienst | 2.4. Service d'investissement |
2.5. Schuld | 2.5. Dette |
2. 6. Thesaurie | 2. 6. Trésorerie |
2.7. Diversen | 2.7. Divers |
2.7.1. Dienstverlening | 2.7.1. Services prestés |
2.7.2. Commissie voor boekhoudkundige normen | 2.7.2. Commission des normes comptables |
3. Slotbemerkingen : | 3. Dispositions finales: |
1. Algemeen | 1. Généralités |
1.1. Doorsturen van documenten en bijlagen | 1.1. Transmission des documents et des annexes |
1.1.1. Algemeen | 1.1.1. Générale |
? Krachtens artikel 88 van de organieke wet, moeten de raden voor | ? En vertu de l'article 88 de la loi organique, les conseils de |
maatschappelijk welzijn, vóór 15 september van het jaar dat aan het | l'action sociale doivent soumettre leur budget avant le 15 septembre |
dienstjaar voorafgaat, hun begroting ter goedkeuring voorleggen aan de | de l'année précédant l'exercice, à l'approbation du conseil communal, |
gemeenteraad samen met de documenten bedoeld in dat artikel en met die | accompagné des documents visés à cet article ainsi que de ceux |
waarvan sprake in deze omzendbrief. Deze wordt tezelfdertijd | énumérés ci-dessous dans la présente circulaire. Il est transmis en |
toegezonden aan het Verenigd College. Deze termijn dient nauwgezet in | même temps au Collège réuni. Il est impératif que ce délai soit |
acht te worden genomen. In dit verband is het niet nutteloos u eraan | scrupuleusement respecté. A cet effet, il peut être utile de rappeler |
te herinneren dat dit vroege tijdstip door de wetgever opgelegd werd, | que cette précocité s'imposait au législateur afin de permettre à la |
teneinde aan de betoelagende gemeente toe te laten met de dotatie | commune subsidiante d'établir son budget en tenant compte de la |
rekening te kunnen houden bij het opstellen van hun eigen begroting. | dotation au C.P.A.S. |
? De begroting is de vertaling in cijfers van het sociale beleid dat | ? Le budget est la traduction chiffrée de la politique sociale que |
het O.C.M.W. voert en van de middelen waar het over beschikt om dit | mène le C.P.A.S. et des moyens dont celui-ci dispose pour les |
uit te voeren. | réaliser. |
? Eén exemplaar van de begroting dient samen met de bijlagen (zie | ? Un exemplaire du budget et de ses annexes (voir infra) sera |
hieronder) naar de Directie Financiën - Lokale Besturen van de | communiqué à la Direction des Finances - Pouvoirs locaux du Service |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel te worden gestuurd op het volgende adres : | public régional de Bruxelles à l'adresse suivante : |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel | Service public régional de Bruxelles |
Directie Financiën - Lokale Besturen | Direction des Finances - Pouvoirs focaux |
Kruidtuinlaan 20 | Boulevard du Jardin Botanique 20 |
1035 Brussel | 1035 Bruxelles |
? Bij niet-goedkeuring of herziening van de begroting door de | ? En cas d'improbation ou de réformation du budget du centre par le |
conseil communal, le dossier complet sera communiqué par le centre | |
gemeenteraad, wordt het volledige dossier door het centrum binnen 40 | dans les 40 jours à l'approbation du Collège réuni. |
dagen ter goedkeuring voorgelegd aan het Verenigd College. | |
? Binnen 14 dagen na ontvangst van de beslissing van de gemeenteraad | ? Dans les autres cas, le dossier complet sera envoyé au Collège réuni |
tot goedkeuring van de begroting of na het verstrijken van de termijn | par le centre dans les 15 jours suivant la réception de la décision du |
van 40 dagen waardoor de goedkeuring stilzwijgend verleend wordt, | conseil communal approuvant le budget ou l'expiration du délai de 40 |
dient het centrum het volledig dossier door te sturen aan het Verenigd College. | jours emportant approbation tacite. |
? Als gevolg van de zeer korte termijn waarover wij beschikken om het | ? En raison du délai extrêmement court dont nous disposons pour |
algemeen toezicht uit te oefenen op de begroting ( in het uiterste | exercer la tutelle générale à l'égard du budget (au pire nos services |
geval zou het kunnen dat onze diensten pas ingelicht worden over de | ne pourraient être avertis de la nature de la tutelle à appliquer que |
aard van het toe te passen toezicht vijf dagen vóór het verstrijken | 5 jours avant l'expiration du délai de 60 jours), nos services |
van de termijn van 60 dagen), zullen onze diensten bij het verstrijken | prendront la liberté de s'adresser aux vôtres à l'expiration du délai |
van de termijn van 40 dagen te rekenen vanaf de dag dat het document | de 40 jours à compter de la date à laquelle le document nous a été |
ons werd toegestuurd overeenkomstig het voornoemd artikel 88 § 1 | communiqué conformément à l'article 88, § 1er alinéa 2 précité. |
tweede lid, contact opnemen met uw centrum. | |
? De datum van ontvangst van het volledige dossier is de ingangsdatum | ? La date de réception du dossier complet constituera le point de |
van de termijn bedoeld in de artikelen 88, 110 en 111 van de organieke | départ du délai respectivement visé aux articles 88, 110 et 111 de la |
wet. | loi organique. |
? Indien de verplichte bijlagen bij de begroting niet systematisch | ? Si les annexes obligatoires au budget ne sont pas systématiquement |
worden toegezonden, zal het geheel of gedeeltelijk ontbreken van deze | |
documenten kunnen leiden tot een dwingende maatregel van de | transmises, l'absence totale ou partielle de ces documents pourra |
toezichthoudende overheid. De Raad van State is immers van oordeel dat | |
de termijn waarover de toezichthoudende overheid beschikt pas begint | entraîner une mesure contraignante de l'autorité de tutelle. Le |
te lopen vanaf het ogenblik dat een beslissing die aan deze | Conseil d'Etat estime en effet que le délai dont dispose l'autorité de |
toezichthoudende overheid voor controle werd toegezonden, op correcte | tutelle ne commence à courir qu'à partir du moment où une décision qui |
wijze is betekend, dit wil zeggen dat het dossier volledig dient te | est soumise à son contrôle lui est correctement notifiée, ce qui |
zijn. (RvS nr. 38894 van 3 maart 1992) | signifie que le dossier doit être complet. (CE n° 38894 du 3 mars |
1.1.2. Verplichte documenten met betrekking tot de begroting : | 1992) 1.1.2. Documents obligatoires en ce qui concerne le budget : |
BEGROTING - Lijst van de verplichte documenten | BEGROTING - Lijst van de verplichte documenten |
BUDGET - Liste des documents obligatoires | BUDGET - Liste des documents obligatoires |
1 | 1 |
De begroting 2015 conform aan het model vastgelegd bij besluit van het | De begroting 2015 conform aan het model vastgelegd bij besluit van het |
Verenigd College dd. 25 februari 1999, gewijzigd bij besluit van het | Verenigd College dd. 25 februari 1999, gewijzigd bij besluit van het |
Verenigd College dd. 31 mei 2007 | Verenigd College dd. 31 mei 2007 |
1 | 1 |
Le budget 2015, conforme au modèle, fixé par l'arrêté du Collège réuni | Le budget 2015, conforme au modèle, fixé par l'arrêté du Collège réuni |
du 25 février 1999, modifié par l'arrêté du Collège réuni du 31 mai | du 25 février 1999, modifié par l'arrêté du Collège réuni du 31 mai |
2007 | 2007 |
2 | 2 |
De beraadslaging in extenso van de raad voor maatschappelijk welzijn | De beraadslaging in extenso van de raad voor maatschappelijk welzijn |
2 | 2 |
La délibération in extenso du conseil de l'action sociale | La délibération in extenso du conseil de l'action sociale |
3 | 3 |
De algemene beleidsnota zoals bedoeld in artikel 88 § 1 van de | De algemene beleidsnota zoals bedoeld in artikel 88 § 1 van de |
organieke wet - Zij bevat de hoofdbeleidskeuzes die tijdens het jaar | organieke wet - Zij bevat de hoofdbeleidskeuzes die tijdens het jaar |
zullen gevolgd worden ; de maatregelen alsook de belangrijkste | zullen gevolgd worden ; de maatregelen alsook de belangrijkste |
projecten dienen erin te worden uiteengezet. | projecten dienen erin te worden uiteengezet. |
3 | 3 |
La note de politique générale telle que prescrite par l'article 88 § 1er | La note de politique générale telle que prescrite par l'article 88 § 1er |
de la Loi organique - Elle reprend les axes politiques fondamentaux | de la Loi organique - Elle reprend les axes politiques fondamentaux |
qui seront suivi au cours de l'année ; les mesures et projets | qui seront suivi au cours de l'année ; les mesures et projets |
principaux y seront explicités. | principaux y seront explicités. |
4 | 4 |
Het verslag zoals bedoeld in artikel 26bis, § 5 van de organieke wet | Het verslag zoals bedoeld in artikel 26bis, § 5 van de organieke wet |
4 | 4 |
Le rapport visé à l'article 26bis, § 5 de la loi organique | Le rapport visé à l'article 26bis, § 5 de la loi organique |
5 | 5 |
Het verslag van de vergadering van het overlegcomité, zoals bedoeld in | Het verslag van de vergadering van het overlegcomité, zoals bedoeld in |
artikel 26bis, § 4 van de organieke wet | artikel 26bis, § 4 van de organieke wet |
5 | 5 |
Le procès-verbal de la réunion du comité de concertation tel que prévu | Le procès-verbal de la réunion du comité de concertation tel que prévu |
à l'article 26bis, § 4 de la loi organique | à l'article 26bis, § 4 de la loi organique |
6 | 6 |
In voorkomend geval, de begroting 2015 van de diensten en instellingen | In voorkomend geval, de begroting 2015 van de diensten en instellingen |
met apart beheer | met apart beheer |
6 | 6 |
Le cas échéant, le budget 2015 des éventuels services et | Le cas échéant, le budget 2015 des éventuels services et |
établissements à gestion distincte | établissements à gestion distincte |
7 | 7 |
Het advies van de technische groep zoals bedoeld in artikel 11 van het | Het advies van de technische groep zoals bedoeld in artikel 11 van het |
algemeen reglement op de O.C.M.W.-comptabiliteit (cf. punt 2.2 met | algemeen reglement op de O.C.M.W.-comptabiliteit (cf. punt 2.2 met |
betrekking tot de inhoud) | betrekking tot de inhoud) |
7 | 7 |
L'avis du groupe technique prévu à l'article 11 du règlement général | L'avis du groupe technique prévu à l'article 11 du règlement général |
de la comptabilité des C.P.A.S. de la Région de Bruxelles-Capitale. | de la comptabilité des C.P.A.S. de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Cet avis doit être signé par le président, le secrétaire et le | Cet avis doit être signé par le président, le secrétaire et le |
receveur (cf. point 2.2 concernant le contenu) | receveur (cf. point 2.2 concernant le contenu) |
8 | 8 |
Een gedetailleerde tabel van het personeel zoals bijgevoegd aan het | Een gedetailleerde tabel van het personeel zoals bijgevoegd aan het |
besluit van het Verenigd College dd. 31 mei 2007 houdende wijziging | besluit van het Verenigd College dd. 31 mei 2007 houdende wijziging |
van het besluit dd. 25 februari 1999 tot vaststelling van het model | van het besluit dd. 25 februari 1999 tot vaststelling van het model |
voor de begroting van de O.C.M.W.'s van het Brussels Hoofdstedelijk | voor de begroting van de O.C.M.W.'s van het Brussels Hoofdstedelijk |
Gewest met de gegevens op 30 juni 2014 (cf. bijlage 1) | Gewest met de gegevens op 30 juni 2014 (cf. bijlage 1) |
8 | 8 |
Le tableau détaillé du personnel tel qu'annexé à l'arrêté du Collège | Le tableau détaillé du personnel tel qu'annexé à l'arrêté du Collège |
réuni du 31 mai 2007 modifiant l'arrêté du 25 février 1999 fixant le | réuni du 31 mai 2007 modifiant l'arrêté du 25 février 1999 fixant le |
modèle de budget des centres publics d'action sociale de la Région de | modèle de budget des centres publics d'action sociale de la Région de |
Bruxelles-Capitale, avec les données au 30 juin 2014 (voir annexe 1re) | Bruxelles-Capitale, avec les données au 30 juin 2014 (voir annexe 1re) |
9 | 9 |
Een gedetailleerde tabel van de investeringen en hun | Een gedetailleerde tabel van de investeringen en hun |
financieringswijze | financieringswijze |
9 | 9 |
Un tableau détaillé des investissements et de leur mode de financement | Un tableau détaillé des investissements et de leur mode de financement |
10 | 10 |
Een gedetailleerde tabel van het geheel der aangegane en de aan te | Een gedetailleerde tabel van het geheel der aangegane en de aan te |
gane leningen gedurende het dienstjaar, inbegrepen de kredietopeningen | gane leningen gedurende het dienstjaar, inbegrepen de kredietopeningen |
10 | 10 |
Un tableau détaillé de l'ensemble des emprunts contractés et à | Un tableau détaillé de l'ensemble des emprunts contractés et à |
contracter durant l'exercice, y compris les ouvertures de crédit | contracter durant l'exercice, y compris les ouvertures de crédit |
De onder punt 8 vermelde tabel zal u samen met de huidige | Le tableau mentionné sous les points 8 vous sera transmis avec la |
begrotingsomzendbrief tegelijkertijd per post en elektronisch worden | circulaire budgétaire simultanément par la poste et par voie |
overgemaakt en dient zowel onder digitale als onder papieren vorm te | électronique et doit être complété tant en version digitale que sur |
worden ingevuld en toegestuurd op het e-mailadres | support-papier et être communiqué à l'adresse e-mail |
financeslocales@gob.irisnet.be en naar het onder punt 1.1.1. vermelde | financeslocales@sprb.irisnet.be ainsi qu'à l'adresse mentionnée sous |
postadres. | le point 1.1.1. |
Teneinde het toezicht efficiënter te laten verlopen, wordt u verzocht | Dans un souci de clarté et de facilité, votre centre est invité à |
een inhoudstafel bij te voegen van de toegevoegde bijlagen bij de | joindre une table des matières des documents annexés au budget, |
begroting. Toelichting bij de verplichte documenten : | Commentaire concernant les documents obligatoires : |
Personeelstabellen (punt 8) De telling dient in voltijds equivalenten te worden uitgevoerd zowel voor wat betreft de effectieven als de andere categorieën. Voor wat betreft de invulling van de kolommen "Geslacht" en "Woonplaats" dient u het aantal fysieke personen te vermelden. De personen in disponibiliteit, hetzij op vrijwillige basis voorafgaand aan het pensioen, hetzij wegens langdurige ziekte, dienen eveneens te worden meegerekend. In dit geval dient u hun aantal evenwel te vermelden. Aangezien er in het verleden talrijke fouten werden vastgesteld bij het nazicht ervan, verzoeken wij u deze tabellen met de grootste omzichtigheid in te vullen. | Tableaux du personnel (point 8) Le comptage se fera en équivalent temps plein, tant pour les effectifs que pour les autres catégories. En ce qui concerne le remplissage des colonnes « Genre » et « Domicile » je vous invite à mentionner le nombre de personnes physiques. Les personnes mises en disponibilité, soit sur base volontaire précédent la pension, soit pour cause de maladie de longue durée, seront reprises dans les comptages. Leur nombre total sera toutefois signalé. Lors de l'examen des documents présentés par le passé, de nombreuses erreurs ont été constatées. Je vous invite dès lors à accorder le plus grand soin à la rédaction de ces tableaux. |
Verslag mbt schaalvoordelen (punt 4) | Le rapport concernant les économies d'échelle (point 4) |
Wij herinneren u aan artikel 26bis § 5, van de organieke wet van 8 | Nous vous rappelons l'article 26bis , § 5, de la loi organique du 8 |
juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn dat bepaalt dat het overlegcomité erop toeziet dat jaarlijks een verslag wordt opgesteld met betrekking tot de schaalvoordelen en het opheffen van overlappingen of het dooreen lopen van activiteiten van het O.C.M.W. en van de gemeente. Het is in het bijzonder van belang dat dit overleg werkelijk plaatsvindt en men er in slaagt te voorkomen dat de gemeente en het O.C.M.W. tegelijk analoge diensten met een sociale opdracht beheren die bovendien elkaar concurrentie aandoen. De eventueel door die gemeentediensten of O.C.M.W.-diensten uitgevoerde dienstverlening moet worden aangerekend door de dienstverlener aan de begunstigde. Het is van belang dat de lasten en de producten van elkeen duidelijk worden vastgesteld en in hun boekhouding worden opgenomen. Die samenwerking mag er echter niet toe leiden dat binnen het O.C.M.W. diensten worden afgeschaft die de wet of de reglementaire bepalingen voorschrijven. 1.2. Wet van 26 mei 2002 inzake het recht op maatschappelijke | juillet 1976 concernant les centres publics de l'action sociale qui prévoit que le comité de concertation veille à ce qu'il soit établi un rapport annuel relatif aux économies d'échelle et aux suppressions des doubles emplois ou chevauchements d'activité du centre public d'action sociale et de la commune. Il importe notamment que cette concertation aboutisse à éviter que des services analogues à caractère social soient gérés simultanément par la commune et par le C.P.A.S. et se fassent mutuellement concurrence. Les prestations éventuellement effectuées par les services communaux pour le C.P.A.S. doit être facturées par le prestataire de services au bénéficiaire. Il importe que les charges et les produits des uns et des autres soient clairement établis et enregistrés dans leur comptabilité. Toutefois telle collaboration ne peut avoir pour effet de supprimer au sein du C.P.A.S. des services dont le fonctionnement est prescrit par la loi ou par les dispositions réglementaires. 1.2. Loi du 26 mai 2002 modifiée par la loi du 15 mai 2014 portant des |
integratie gewijzigd bij wet van 15 mei 2014 houdende diverse | dispositions diverses concernant le droit à l'intégration sociale et |
bepalingen en de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de O.C.M.W.'s De overeenstemming tussen de ontvangst- en uitgavenkredieten voor het leefloon moet worden aangepast aan het type tegemoetkomingen dat daarvoor wordt toegekend. In het algemeen moeten de centra erop toezien dat de verschillende inschrijvingen op de begroting met tegemoetkoming van de federale overheid, overeenstemmen met het percentage van de tegemoetkoming voorzien inzake bijstand en sociale integratie, in het bijzonder voor wat betreft de tegemoetkoming die de Staat toekent krachtens de wet | la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les C.P.A.S. La correspondance entre les crédits de recettes et de dépenses relative au R.I.S sera adaptée aux types de subventions accordées en la matière. De manière générale, les centres veilleront à ce que les différentes inscriptions budgétaires liées aux interventions du pouvoir fédéral correspondent au pourcentage d'intervention prévu en matière d'aide et d'intégration sociale, particulièrement en ce qui concerne les |
van 26 mei 2002 inzake het recht op maatschappelijke integratie en de | subventions octroyées par l'Etat en vertu de la loi du 26 mai 2002 |
wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun | concernant le droit à l'intégration sociale et la loi du 2 avril 1965 |
verleend door de O.C.M.W.'s Hieromtrent herinner ik u eraan dat | relative à la prise en charge des secours accordés par les C.P.A.S.. A |
overeenkomstig de wet van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen, de | ce sujet, je vous rappelle qu'en vertu de la loi du 15 mai 2014 |
portant des dispositions diverses, les interventions du pouvoir | |
toelagen van de centrale overheid hernomen in de artikelen 32 en 33 | central reprises aux articles 32 et 33 de la loi du 26 mai 2002 |
van de bovenvermelde wet van 26 mei 2002 werden verhoogd met 5%. Deze | précitée ont été augmentées de 5 %. Ces dispositions sont entrées en |
bepalingen zijn in werking getreden op datum van 1 juli 2014. | vigueur en date du 1 juillet 2014. |
Op het ogenblik van de definitieve vastlegging van die uitgaven, | Au moment de l'engagement définitif de ces dépenses, les centres |
zullen de centra gelijktijdig de overeenstemmende rechten vaststellen | constateront simultanément les droits correspondant aux pourcentages |
in overeenstemming met de percentages van de staatstussenkomst in die | d'intervention de l'Etat dans ces dépenses, comme prescrit à l'article |
uitgaven, zoals voorgeschreven in artikel 45 van het algemeen | 45 du règlement général de la comptabilité des C.P.A.S.. |
reglement op de O.C.M.W.-comptabiliteit. | |
2. Richtlijnen bij de opmaak van de begroting | 2. Directives d'élaboration du budget |
2.1. Algemene bepalingen | 2.1. Dispositions générales |
? De begroting dient te worden opgemaakt overeenkomstig het | ? Le budget doit être établi conformément au modèle de budget repris |
begrotingsmodel opgenomen in het desbetreffend besluit van het | |
Verenigd college van 25 februari 1999 zoals gewijzigd bij het besluit | dans l'Arrêté du Collège réuni du 25 février 1999 et tel que modifié |
van het Verenigd College van 31 mei 2007. Tevens dient de kolom | par l'Arrêté du Collège réuni du 31 mai 2007. Ainsi la colonne "compte |
"rekening 2013", te worden ingevuld, zelfs als de gemeente deze | 2013" doit être remplie, même si la commune n'a pas encore approuvé |
rekening nog niet zou hebben goedgekeurd. | ledit compte. |
? De O.C.M.W.'s moeten strikt de bepalingen toepassen betreffende de | ? Les C.P.A.S. appliqueront rigoureusement les prescriptions relatives |
nieuwe boekhouding opgenomen in het algemeen reglement op de O.C.M.W. | à la nouvelle comptabilité contenue dans le règlement général de la |
comptabiliteit van 26 oktober 1995, gewijzigd op 11 december 2003 | comptabilité des C.P.A.S. du 26 octobre 1995, modifié en date du 11 |
(B.S. van 23.02.2004) en in de conceptuele analyse, goedgekeurd door | décembre 2003 (M.B. 23.02.2004) et dans l'analyse conceptuelle arrêtée |
het Verenigd College op 12 februari 1998, gewijzigd op 3 juni 1999. De | par le Collège réuni le 12 février 1998, modifiée en date du 3 juin |
boekhoudkundige plannen zijn ook aangevuld met het Besluit van het | 1999. Les plans comptables ont également été complétés par l'Arrêté du |
Verenigd College van 7 november 2002 zodat rekening kan worden | Collège réuni du 7 novembre 2002 afin de tenir compte de la nouvelle |
gehouden met de nieuwe wetgeving betreffende sociale integratie. Er | législation en matière d'intégration sociale. Il a été constaté que |
werd vastgesteld dat de specifieke functionele codes van het | les codes fonctionnels spécifiques du plan comptable ne sont pas |
boekhoudkundig plan niet altijd worden benut, terwijl de diensten die | toujours activés, dès lors que les services relatifs à ces codes sont |
hierop betrekking hebben wel degelijk worden verleend. (zie | prestés (voir également à ce propos le point 2.7.1). |
hieromtrent ook 2.7.1.) | |
? De centra die de kosten van een of meerdere functies aan een of meer | ? Les centres qui désirent facturer des frais d'une ou plusieurs |
andere functies willen factureren, moeten de techniek van de interne | fonction(s) à une ou plusieurs autres fonctions doivent utiliser la |
facturering gebruiken en de voorziene ontvangsten van de interne | technique de la facturation interne et les recettes de la facturation |
facturering moeten overeenkomen met de voorziene uitgaven van dezelfde | interne doivent correspondre aux dépenses de même nature. |
aard. ? De inkomsten en uitgaven moeten nauwkeurig geraamd worden. Bij | ? Les recettes et dépenses doivent être estimées de manière précise. A |
gebrek aan reglementaire evaluatie-elementen of administratieve | défaut d'éléments d'évaluation réglementaires ou d'instructions |
richtlijnen, moet de raming uitgaan van de werkelijke ontvangsten en | administratives, la prévision se fera au départ de la recette ou de la |
uitgaven van het laatst gekende dienstjaar. Zijn er niet voldoende | dépense effectivement réalisée au cours du dernier exercice connu. A |
recente definitieve cijfers bekend, dan dienen de cijfers van de | défaut de chiffre définitif suffisamment récent, les chiffres du |
laatst goedgekeurde begroting als basis van de berekening. | dernier budget approuvé formeront la base de calcul. |
? Om hun activiteiten en investeringen te financieren moeten de centra | ? Les centres veilleront à solliciter toutes les subventions prévues |
ervoor zorgen alle subsidies (federale, gewestelijke, van de | par les différentes dispositions légales et réglementaires pour |
gemeenschappen, en andere) aan te vragen, voorzien door de | financer leurs actions et investissements (fédérales, régionales, |
verschillende wettelijke en reglementaire bepalingen. De O.C.M.W.'s | communautaires et autres). De même, ils veilleront à introduire les |
zullen er ook voor zorgen dat de dossiers waarvoor invorderingsstaten | dossiers qui font l'objet de récupérations auprès des autorités |
worden opgesteld regelmatig ingediend worden bij de betrokken | |
overheden en dat ze dan ook regelmatig opgevolgd worden, o.m. voor de | concernées, notamment en ce qui concerne l'octroi des aides et à en |
terugvordering van de steunverlening. | assurer le suivi. |
? We herinneren er aan dat krachtens het universaliteitsprincipe van | ? Nous vous rappelons qu'en vertu du principe d'universalité du |
de begroting, de boekhouding alle ontvangsten en uitgaven moet | budget, la comptabilité doit reprendre la totalité de la recette et de |
hernemen en niet het verschil tussen beide. Dat betekent dat elke | la dépense et non la différence entre les deux. Cela signifie que |
begrotingscompensatie verboden is. | toute pratique de compensation budgétaire est prohibée. |
? De werkingssubsidies i.v.m. het leefloon, de energietoelevering en | ? Les subventions de fonctionnement R.I.S., fourniture d'énergie et |
dergelijke moeten in de begroting worden ingeschreven. Als de uitgave | autres doivent être portées au budget. A défaut de pouvoir engager la |
tijdens het begrotingsjaar niet kan worden vastgelegd, dan wordt het | |
bedrag van de subsidie gestort in een exploitatiereservefonds via een | dépense en cours d'exercice, le montant de la subvention sera versé |
begrotingswijziging met een artikel van de overboekingen, zodat ze in | dans un fonds d'exploitation par voie de modification budgétaire par |
het volgende begrotingsjaar kan gebruikt worden. We wijzen er ter | un article de prélèvement, en vue de leur utilisation à l'exercice |
herinnering op dat krachtens de boekhoudkundige regels van de | suivant. Signalons pour rappel qu'en vertu des règles de comptabilité |
rijkscomptabiliteit de subsidiërende overheid de plicht heeft na te | publique, le pouvoir subsidiant a le devoir de vérifier si la |
gaan of de subsidie wel is gebruikt voor de doelstellingen waarvoor ze | subvention a bien été utilisée aux fins pour lesquelles elle est |
toegekend is en dat in principe elke toelageontvanger het gebruik van | accordée et qu'en principe, tout allocataire d'une subvention doit |
de ontvangen bedragen moet rechtvaardigen; alleen al door de subsidie | justifier de l'utilisation des sommes reçues; par le seul fait de |
te aanvaarden, kent de begunstigde ervan het recht toe aan de | l'acceptation de la subvention, l'allocataire reconnaît aux pouvoirs |
subsidiërende overheden om ter plaatse controle uit te voeren over het | subsidiants le droit de faire procéder, sur place, au contrôle de |
gebruik van de toegekende fondsen. In dit verband verwijzen wij u naar | l'emploi des fonds attribués. A ce sujet nous vous référons à |
de toepassing van het Uniek Jaarverslag, die toelaat de | l'application Rapport Unique qui permet de justifier l'utilisation des |
rechtvaardiging van de toelagen met betrekking tot de huurwaarborgen, | subventions concernant les garanties locatives, frais de personnel |
de personeelskosten in het kader van artikel 40 van de wet van 26 mei | dans le cadre de l'article 40 de la loi du 26 mai 2002, le Fonds de |
2002, het gas- en elektriciteitsfonds, de verhoogde staatstoelagen, de | gaz et électricité, les subventions majorées de l'Etat la |
clusters en de sociaal-culturele participatie in te brengen. | participation sociale et culturelle et les Clusters. |
? Voorlopige twaalfden | ? Douzièmes provisoires |
In overeenstemming met artikel 13 van het algemeen reglement op de | Conformément à l'article 13 du règlement général de la comptabilité |
O.C.M.W.-comptabiliteit worden de voorlopige kredieten vastgesteld | des C.P.A.S., lorsque le budget n'est pas encore voté en début de |
door de raad voor maatschappelijk welzijn indien de begroting nog niet | l'exercice, des crédits provisoires sont arrêtés par le conseil de |
aangenomen is. Indien de begroting reeds vastgesteld werd maar nog | l'action sociale. Si le budget est voté mais non encore approuvé, ces |
niet goedgekeurd is, zijn deze kredieten impliciet beschikbaar zonder | crédits sont disponibles implicitement sans qu'il soit nécessaire que |
dat de raad zich hierover dient uit te spreken. De voorlopige | le conseil se prononce. Les crédits provisoires ne concernent que les |
kredieten hebben alleen betrekking op de uitgaven van de | dépenses du service d'exploitation. |
exploitatiedienst. | |
? Voor de O.C.M.W.'s die beschikken over een schuldbemiddelingsdienst | ? Pour les C.P.A.S. qui disposent d'un service de médiation de dette, |
zullen de bedragen, bedoeld in art. 4, § 1 van de wet van 4 september | les montants prévus à l'article 4 § 1 de la loi du 4 septembre 20021 |
20021, worden ingeschreven op de hiervoor bestemde functie van het | seront inscrits à la fonction adéquate telle que prévue dans le plan |
boekhoudkundig plan. | comptable. |
? Wij herinneren eraan dat artikel 60 § 6 van de organieke wet bepaalt | ? Nous vous rappelons que l'article 60 § 6 de la loi organique |
dat het besluit om een instelling of een dienst op te richten of uit | prescrit que la décision de créer ou d'étendre un établissement ou un |
te breiden voor goedkeuring voorgelegd dient te worden aan de | service, dès qu'elle est de nature à entrainer une intervention à |
gemeenteraad, zodra het besluit van aard is dat het een tegemoetkoming | charge du budget communal ou à majorer celle-ci, doit être soumise à |
uit de gemeentebegroting zou meebrengen of deze zal verhogen. Het | l'approbation du conseil communal. Le dossier doit comporter les |
dossier moet de elementen bevatten bedoeld in het genoemde artikel. | éléments tel que prescrit à l'article précité. En outre, le C.P.A.S. |
Bovendien kan het O.C.M.W. over deze aangelegenheid slechts beslissen | ne peut prendre une décision concernant cette matière qu'après l'avoir |
indien zij vooraf werd voorgelegd aan het overlegcomité in toepassing | soumis préalablement au comité de concertation, en vertu de l'article |
van artikel 26bis, § 1 5° van voornoemde organieke wet. | 26bis, § 1er, 5° de la loi organique précité. |
? De interne kredietaanpassingen | * Les ajustements internes de crédits |
In overeenstemming met artikel 91 § 1 van de organieke wet van 8 juli | Conformément à l'article 91, § 1er de la loi organique du 8 juillet |
1976 mag de raad voor maatschappelijk welzijn in de loop van het ganse | 1976 le conseil de l'action sociale peut, durant tout l'exercice |
begrotingsjaar interne aanpassingen van kredieten uitvoeren binnen | budgétaire, effectuer des ajustements internes de crédits au sein |
eenzelfde begrotingsenveloppe zonder het oorspronkelijke totale bedrag | d'une même enveloppe budgétaire sans que soit dépassé le montant |
van de enveloppe te overschrijden. Deze kunnen worden genomen tot ten | globale initial de l'enveloppe. Ceux-ci peuvent être pris au plus tard |
laatste op 31 januari volgend op het betrokken jaar in toepassing van | le 31 janvier suivant l'exercice concerné en vertu de l'article 16 du |
artikel 16 van het algemeen reglement op de comptabiliteit van de | règlement général de la comptabilité des C.P.A.S. de la Région de |
O.C.M.W.'s van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Deze interne | |
kredietaanpassingen dienen conform te zijn aan het model zoals gevoegd | Bruxelles-Capitale. Ces ajustements internes de crédits doivent être |
bij het besluit van het Verenigd College dd. 12 februari 1998 houdende | conformes au modèle annexé à l'Arrêté du Collège réuni du 12 février |
conceptuele analyse van de nieuwe comptabiliteit van de O.C.M.W.'s van | 1998 portant analyse conceptuelle de la nouvelle comptabilité des |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (gewijzigd bij besluit van het | C.P.A.S. de la Région de Bruxelles-Capitale, modifié par l'arrêté du |
Verenigd College dd. 3 juni 1999) | Collège réuni du 3 juin 1999. |
2.2. Technische groep | 2.2. Groupe technique |
Het artikel 11 van het algemeen reglement op de comptabiliteit van de O.C.M.W.'s van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bepaalt dat het voorontwerp van de begroting voor advies dient voorgelegd te worden aan een technische groep die verplicht bestaat uit de voorzitter, de secretaris en de ontvanger van het centrum. Zij kan op haar vergadering andere personen uitnodigen omwille van hun deskundigheid, om er gehoord te worden in de hoedanigheid van expert op het gebied van begrotings- en financiële aangelegenheden. Die personen mogen echter niet deelnemen aan de beraadslaging van de technische groep wanneer die haar advies uitbrengt. Het advies slaat uitsluitend op de naleving van de wettelijkheid (inbegrepen het voorschrift van de reglementaire bepalingen met betrekking tot de begrotingsvoorzieningen van zowel de ontvangsten als de uitgaven) en op de te verwachten financiële weerslag. In dit opzicht dient dit rapport een voorstelling weer te geven van de door het O.C.M.W. te verwachten toelagen alsook een verantwoording van het deficit van de rust- en verzorgingstehuizen. Dit advies dient te worden ondertekend door de voorzitter, de secretaris en de ontvanger. De technische groep dient er in het bijzonder op toe te zien dat | L'article 11 du règlement général de la comptabilité des C.P.A.S. de la Région de Bruxelles-Capitale prévoit que le projet du budget doit être soumis pour avis au groupe technique, qui est composé obligatoirement du président, du secrétaire et du receveur du centre. Il peut inviter à ses réunions d'autres personnes, à raison de leurs compétences, pour y être entendues en tant qu'expert en matière budgétaire et financière. Ces personnes ne peuvent toutefois participer à la délibération du groupe technique lorsque celui-ci émet son avis. L'Avis du groupe technique porte exclusivement sur le respect de la légalité (en ce compris bien-entendu le prescrit des dispositions réglementaires afférentes aux prévisions budgétaires tant en recettes qu'en dépenses) et sur les répercussions financières prévisibles. A cet effet, il inclura une présentation des subsides escomptés par le C.P.A.S. et leur affectation ainsi que la justification d'un déficit des maisons de repos et de soins. Cet avis doit être signé par le président, le secrétaire et le receveur. Le groupe technique veillera particulièrement et à titre d'exemple à |
bijvoorbeeld : | ce que : |
- inzake de werkingskosten : | - En matière de frais de fonctionnement : |
? Indien de groeibeperking wordt overschreden, rekening houdend met | ? Au cas où la limite de croissance est dépassée, en tenant compte de |
het bepaalde onder punt 2.3.2.3., het O.C.M.W. de noodzaak ervan zal | ce qui est prévu sous le point 2.3.2.3., le C.P.A.S. doit en démontrer |
moeten aantonen. | la nécessité. |
- inzake sociale bijstand: | - En matière d'aide sociale : |
? De onder de subfunctie 8290 `Voorschotten' ingeschreven | ? Les crédits de recettes repris à la sous-fonction 8290 `Avances' |
ontvangstkredieten tot op de cent overeenstemmen met de voorziene | correspondent à l'euro près aux crédits de dépenses prévus. |
uitgavenkredieten. | |
? De ontvangstkredieten voorzien inzake tegemoetkomingen van de | ? Les crédits de recettes prévus en ce qui concerne les interventions |
centrale overheid in de uitgaven van het leefloon en van het | du pouvoir central dans les dépenses du revenu d'intégration sociale |
equivalent leefloon degelijk overeenstemmen met de vastgestelde | ou de l'aide financière correspondent bien au pourcentage |
percentages in de tegemoetkoming. | d'intervention prévu. |
? Er tegenover de voorziene ontvangstkredieten inzake terugbetaling | ? Les crédits de recettes prévus en ce qui a trait au remboursement |
par les bénéficiaires des dépenses du revenu d'intégration sociale et | |
door de rechthebbenden van de uitgaven van het leefloon en van het | de l'aide financière aient comme contrepartie à concurrence du |
equivalent leefloon, de uitgavenkredieten staan die aan de genoemde | pourcentage d'intervention du pouvoir central prévu, des crédits de |
centrale overheid moeten worden terugbetaald, ten belope van de | dépenses destinés à rembourser ledit pouvoir central. |
vastgestelde percentages van de tegemoetkomingen van de centrale | ? Les crédits de recettes prévus à titre d'intervention du centre en |
overheid. ? De ontvangstkredieten voorzien als tegemoetkoming voor behoeftige | faveur de personnes démunies dans le paiement des frais d'hébergement |
personen in de betaling van de kosten voor huisvesting of van diverse | ou des frais de prestations divers (repas à domicile, service de |
uitkeringen (thuisbezorgde maaltijden, schoonmaakdienst, diensten voor | nettoyage, service d'aides familiales, etc...) soient contrebalancés |
gezinshulp, enz.) gecompenseerd worden door de gelijkwaardige | par des crédits de dépenses équivalents inscrits sous la sous fonction |
uitgavenkredieten ingeschreven onder de subfunctie 8320 `Sociale | 8320 (''Aide sociale''). |
Bijstand'. - inzake de kredieten voor andere investeringsuitgaven dan die welke | - En matière des crédits de dépenses d'investissements autres que |
voorzien werden voor de periodieke terugbetaling van | celles prévues pour le remboursement périodique des dettes de |
financieringsschulden (leningen, huurfinanciering, enz.): | financement (emprunts, locations financements, etc.) |
? De overeenstemmende kredieten m.b.t. de investeringsmiddelen | ? Les crédits des ressources d'investissements correspondant soient |
degelijk zijn voorzien (leningen, subsidies, immateriële, materiële of | bien prévus (emprunts, subsides, aliénations immobilières, mobilières |
financiële vervreemdingen, opneming uit een reservefonds ten voordele | ou financières, prélèvement sur un fonds de réserve en faveur du |
van de investeringsdienst). | service d'investissement). |
In dat verband dient vermeld dat voornoemde overeenstemming tussen de | Notons que la correspondance susvisée entre les ressources et les |
investeringsontvangsten en investeringsuitgaven voor het geheel van de | dépenses d'investissement s'entend au niveau de l'ensemble des sous |
subfuncties en niet per subfunctie gelden. | sous-fonctions et non pas par sous sous-fonctions. |
Met betrekking tot de financiële weerslag van sommige budgettaire | Au niveau de l'incidence financière de certains prévisions |
vooruitzichten is het belangrijk dat de technische groep in zijn | budgétaires, l'avis de groupe technique mettra l'accent non pas |
advies niet alleen de nadruk legt op de financiële weerslag op de | uniquement sur l'impact financier au niveau du budget mais sur les |
begroting, maar ook op de gevolgen voor en de impact op de volgende | conséquences et l'impact durant les prochaines années. |
jaren. 2.3. Exploitatiedienst | 2.3. Service d'exploitation |
2.3.1. Ontvangsten | 2.3.1. Recettes |
2.3.1.1. Het Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn | 2.3.1.1. Le Fonds spécial de l'aide sociale |
Als ontvangsten uit het Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn | Comme recettes provenant du Fonds spécial de l'aide sociale, il faut |
moet in de begroting van het dienstjaar 2015 een bedrag worden | inscrire au budget de l'exercice 2015 un montant identique à la part |
ingeschreven dat gelijk is aan het aandeel van elk centrum voor 2014 | de chaque centre pour 2014 tel que repris dans l'Arrêté du Collège |
zoals hernomen in het Besluit van 20 maart 2014 van het Verenigd | réuni du 20 mars 2014 fixant le quote-part pour l'exercice 2014 de |
College tot vaststelling van het aandeel voor het jaar 2014 van elk | |
O.C.M.W. van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het Bijzonder Fonds | chaque C.P.A.S. de la Région de Bruxelles-Capitale dans le Fonds |
voor Maatschappelijk Welzijn en van de modaliteiten van betaling : | spécial de l'aide sociale et les modalités de paiement : |
OCMW | OCMW |
EUR | EUR |
CPAS | CPAS |
EUR | EUR |
ANDERLECHT | ANDERLECHT |
2.413.786,26 | 2.413.786,26 |
ANDERLECHT | ANDERLECHT |
2.413.786,26 | 2.413.786,26 |
OUDERGEM | OUDERGEM |
246.647,55 | 246.647,55 |
AUDERGHEM | AUDERGHEM |
246.647,55 | 246.647,55 |
SINT-AGATHA-BERCHEM | SINT-AGATHA-BERCHEM |
285.515,63 | 285.515,63 |
BERCHEM-SAINTE-AGATHE | BERCHEM-SAINTE-AGATHE |
285.515,63 | 285.515,63 |
BRUSSEL | BRUSSEL |
3.272.328,50 | 3.272.328,50 |
BRUXELLES | BRUXELLES |
3.272.328,50 | 3.272.328,50 |
ETTERBEEK | ETTERBEEK |
520.337,65 | 520.337,65 |
ETTERBEEK | ETTERBEEK |
520.337,65 | 520.337,65 |
EVERE | EVERE |
541.286,16 | 541.286,16 |
EVERE | EVERE |
541.286,16 | 541.286,16 |
VORST | VORST |
884.893,51 | 884.893,51 |
FOREST | FOREST |
884.893,51 | 884.893,51 |
GANSHOREN | GANSHOREN |
231.413,70 | 231.413,70 |
GANSHOREN | GANSHOREN |
231.413,70 | 231.413,70 |
ELSENE | ELSENE |
1.023.189,56 | 1.023.189,56 |
IXELLES | IXELLES |
1.023.189,56 | 1.023.189,56 |
JETTE | JETTE |
610.894,00 | 610.894,00 |
JETTE | JETTE |
610.894,00 | 610.894,00 |
KOEKELBERG | KOEKELBERG |
308.977,08 | 308.977,08 |
KOEKELBERG | KOEKELBERG |
308.977,08 | 308.977,08 |
SINT-JANS-MOLENBEEK | SINT-JANS-MOLENBEEK |
2.984.623,86 | 2.984.623,86 |
MOLENBEEK-SAINT-JEAN | MOLENBEEK-SAINT-JEAN |
2.984.623,86 | 2.984.623,86 |
SINT-GILLIS | SINT-GILLIS |
1.174.020,88 | 1.174.020,88 |
SAINT-GILLES | SAINT-GILLES |
1.174.020,88 | 1.174.020,88 |
SINT-JOOST-TEN-NOODE | SINT-JOOST-TEN-NOODE |
1.031.103,50 | 1.031.103,50 |
SAINT-JOSSE-TEN-NOODE | SAINT-JOSSE-TEN-NOODE |
1.031.103,50 | 1.031.103,50 |
SCHAARBEEK | SCHAARBEEK |
3.237.489,87 | 3.237.489,87 |
SCHAERBEEK | SCHAERBEEK |
3.237.489,87 | 3.237.489,87 |
UKKEL | UKKEL |
613.538,01 | 613.538,01 |
UCCLE | UCCLE |
613.538,01 | 613.538,01 |
WATERMAAL-BOSVOORDE | WATERMAAL-BOSVOORDE |
202.999,53 | 202.999,53 |
WATERMAEL- BOITSFORT | WATERMAEL- BOITSFORT |
202.999,53 | 202.999,53 |
SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE | SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE |
427.757,02 | 427.757,02 |
WOLUWE-SAINT-LAMBERT | WOLUWE-SAINT-LAMBERT |
427.757,02 | 427.757,02 |
SINT-PIETERS-WOLUWE | SINT-PIETERS-WOLUWE |
233.197,73 | 233.197,73 |
WOLUWE-SAINT-PIERRE | WOLUWE-SAINT-PIERRE |
233.197,73 | 233.197,73 |
2.3.1.2. De gemeentelijke dotatie | 2.3.1.2. La dotation communale |
Artikel 106 § 1 van de organieke wet van 8 juli 1976 en artikel 7 van | L'article 106 § 1er de la loi organique du 8 juillet 1976 et l'article |
de Wet van 2 april 19652 moeten strikt geïnterpreteerd worden : de | 7 de la loi du 2 avril 19652 sont de stricte interprétation : la |
gemeente is verplicht, na overleg met uw centrum in toepassing van | commune doit obligatoirement subvenir à l'insuffisance des ressources |
artikel 26bis, § 1 van de organieke wet, de ontoereikendheid aan | |
middelen van het O.C.M.W., die is vastgesteld bij de opmaak van de | du C.P.A.S. constatée lors de l'élaboration concertée du budget. |
begroting, bij te passen. Het is echter niet toegestaan een forfaitair | |
vooraf bepaald bedrag te voorzien met betrekking tot de gemeentelijke | Concernant la dotation communale, il n'est pas permis de préalablement |
dotatie. Dit zou tot gevolg hebben dat de begroting een onbetrouwbaar | forfaitiser un montant. Ceci aurait pour conséquence que le budget |
beeld weergeeft van de inkomsten en de noden van het centrum. | refléterait une image peu fiable des recettes et des besoins du |
Artikel 106 § 2 schrijft voor dat : | centre. L'article 106 § 2 précise que : |
1° « De voorzieningen betreffende de exploitatie- en | 1° « Les prévisions relatives aux services d'exploitation et |
investeringsdiensten worden in acht genomen » om het gebrek aan | d'investissement du budget sont prises en considération » pour |
middelen te berekenen van het O.C.M.W.. | calculer le manque de ressources du C.P.A.S. |
2° « Bij het begin van elke maand wordt de dotatie aan het centrum | 2° « La dotation est payée au centre au début de chaque mois par |
betaald in twaalfden. Nochtans kan ze met instemming van het centrum, | douzième. Toutefois, moyennant l'accord du centre, elle peut être |
volgens andere modaliteiten betaald worden. » | payée suivant d'autres modalités. » |
3° « De definitieve goedkeuring, stilzwijgend of uitdrukkelijk, van de | 3° « L'approbation définitive, tacite ou expresse, du compte |
begrotingsrekening van het vorige dienstjaar brengt de vermindering of | budgétaire de l'exercice antérieur entraîne la diminution ou |
de vermeerdering met zich mee van de gemeentelijke dotatie opgenomen | l'augmentation de la dotation communale reprise dans le budget du |
in de begroting van het centrum van het lopende dienstjaar in functie | centre de l'exercice en cours en fonction du résultat final du compte |
van het eindresultaat van de begrotingsrekening. » | budgétaire. » |
De verbeterende tabel van de rekening 2014 zal dus automatisch de in | Le tableau correctif du compte 2014 corrigera donc automatiquement la |
de begroting 2015 voorziene gemeentelijke dotatie aanpassen binnen de | |
40 dagen nadat de gemeenteraad de jaarrekeningen heeft ontvangen, | dotation communale prévue au budget 2015, dans les 40 jours de la |
réception des comptes annuels par le conseil communal, sauf en cas | |
behalve als hij die niet goedkeurt (zie artikel 89, § 2 van de organieke wet). | d'improbation par celui-ci (cf. article 89, § 2 de la loi organique). |
In dat verband willen we benadrukken dat het in geen geval toegestaan | A ce propos, nous tenons à préciser qu'il ne sera en aucun cas admis |
is rekening te houden met het resultaat van de rekening voorafgaand | de prendre en compte le résultat d'un compte antérieur à l'exercice |
aan het dienstjaar 2014 voor de verbetering van de gemeentelijke | 2014 pour effectuer le correctif de la dotation communale. Il est donc |
dotatie. Het is dus voor de O.C.M.W.'s van het grootste belang indien | capital pour les C.P.A.S. en retard d'établir leurs comptes de |
ze laattijdig hun rekeningen hebben opgemaakt, die vertraging in te | rattraper celui-ci en vue d'aboutir à une gestion financière qui se |
halen om tot een financieel beheer te komen dat zo dicht mogelijk de | rapproche le plus possible d'une situation objective et ce aussi bien |
objectieve situatie benadert en dat zowel voor de administratie van | pour l'administration du C.P.A.S. que pour l'administration communale. |
het O.C.M.W. als voor de gemeentelijke administratie. | |
Rekening houdend met artikel 1 en 106 van de organieke wet en met | Sans préjudice des dispositions des articles 1 et 106 de la loi |
artikel 255,16° van de nieuwe gemeentewet is het van belang de | organique et de l'article 255, 16° de la Nouvelle loi communale, il |
noodzaak te benadrukken voor de O.C.M.W.'s onder financieel plan die | convient d'insister sur la nécessité, pour les C.P.A.S. sous plan |
een overeenkomst hebben afgesloten met het Brussels Gewestelijk Fonds | financier ayant conclu une convention avec le Fonds régional |
tot Herfinanciering van de Gemeentelijke Thesaurieën, om solidair te | |
zijn met de gemeente waarvan zij afhangen voor wat de | bruxellois de refinancement des trésoreries communales, de se montrer |
saneringsinspanningen betreft. Dat veronderstelt dat zelfs indien het | solidaires des communes dont ils dépendent en ce qui concerne l'effort |
bedrag betreffende de gemeentelijke dotatie, wettelijk ingeschreven in | d'assainissement. Ceci implique que même si, légalement, le montant |
het financieel plan van de gemeenten en van de O.C.M.W.'s, slechts een | inscrit dans le plan financier des communes et des C.P.A.S. en ce qui |
informatieve betekenis heeft of als streefdoel dient, de betrokken | concerne la dotation communale ne peut avoir qu'une valeur indicative |
O.C.M.W.'s er, als belanghebbende partij van de overeenkomst tot | ou d'objectif à atteindre, les C.P.A.S. concernés veilleront au |
herfinanciering, er zo veel mogelijk voor moeten zorgen dat doel te | maximum à tendre vers cet objectif en tant que partie prenante de la |
benaderen. | convention de refinancement. |
2.3.2. Uitgaven | 2.3.2. Dépenses |
Zoals eerder benadrukt, moet gewaakt worden over een beheersing van de | Comme souligné précédemment, il est nécessaire de maîtriser les |
personeels- en werkingsuitgaven en dat in het bijzonder voor de | dépenses de personnel et de fonctionnement, et ce plus |
O.C.M.W.'s gebonden aan een herfinancieringsovereenkomst. | particulièrement pour les C.P.A.S. liés à une convention de |
Elke afwijking van de bij deze omzendbrief toegelaten lineaire normen | refinancement. Toutes dérogations aux normes linéaires autorisées par la présente |
dient te worden verantwoord. (cf. punt 2.2 met betrekking tot de | circulaire doivent être dûment justifiées. (cf. point 2.2. concernant |
inhoud van het rapport van de technische groep) | le contenu du rapport du groupe technique) |
2.3.2.1. Personeel | 2.3.2.1. Personnel |
? We herinneren u eraan dat het annaliteitsprincipe strikt moet worden | ? Nous vous rappelons qu'il convient de respecter le principe de |
gerespecteerd, wat betekent dat de lonen van het statutair personeel | l'annalité, à savoir que les rémunérations du personnel statutaire |
die vooraf betaald worden en de sociale bijstand voor januari 2015, | payé de manière anticipative et les aides sociales relatives au mois |
niet in december 2014 mogen worden betaald. | de janvier 2015 ne peuvent être payées en décembre 2014. |
? We herinneren u er aan dat boekhoudkundige inschrijvingen in verband | ? Nous vous rappelons également que les écritures comptables relatives |
met het personeel, aangeworven in toepassing van artikel 60 § 7 van de | aux personnes engagées dans le cadre de l'article 60 § 7 de la loi |
organieke wet, moeten worden toegepast volgens het stramien, | |
vastgelegd in fiche nr. 1 en 2, opgenomen in de omzendbrief met | organique doivent être utilisées selon le canevas repris dans la fiche |
betrekking tot de opmaak van de begroting 2004 en gewijzigd bij | n° 1 et 2 définie dans la circulaire relative à l'élaboration du |
technische fiche 2013 (cf. bijlage bij de begrotingsomzendbrief 2013). | budget 2004 et modifié par la fiche technique 2013 (cf. annexe à la |
Voor alle duidelijkheid, dienen er op het begrotingsartikel | circulaire budgétaire 2013). Pour éviter tout malentendu, à l'article |
844921/11***/17 `overblijvende lasten' alleen de resterende kosten | budgétaire 844921/11***/17 `charges restantes', il s'agit d'imputer |
geboekt te worden van de wedde, dus na aftrek van het gedeelte dat | uniquement les coûts restants du traitement, c'est à dire après |
gesubsidieerd wordt (leefloon of gelijkgestelde hulp). Op het | déduction de la partie subventionnée (RIS ou aide équivalente). |
begrotingsartikel 844921/-11***/17 dienen de terugbetalingen geboekt | L'article 844921/-11***/17 est destiné aux récupérations de ces coûts |
te worden van deze resterende kosten volgens hetzelfde principe. | restants selon le même principe. |
De ramingen per economische code3 worden als volgt opgemaakt : | Les prévisions par code économique seront établies comme suit3 : |
- code 11100 : de formule voor de berekening van de wedden van het | - code 11100 : la formule suivante pour le calcul des traitements du |
personeel is als volgt : de wedde van juli 2014 x 12.42 (jaarwedde + | personnel sera appliquée : le traitement de juillet 2014 x 12.42 |
sociale programmatie) x 1.013 (impact van de baremaverhogingen ) x Y | (salaire annuel + programmation sociale) x 1,013 (impact des |
(Y=1.02, rekening houdend met de voorzieningen van het Federaal | augmentations barémiques) x Y (Y=1.02, tenant compte des prévisions du |
Planbureau). Het is immers zo dat het Planbureau slechts een | bureau fédéral du Plan). En effet, le bureau du plan prévoit qu'un |
indexaanpassing in december 2014 verwacht. | saut d'index interviendra en décembre 2014. |
- code 11200 : op basis van de code 11100 : toepassing van de geldende | - code 11200 : sur base du code 11100 : application des règles en |
regelgeving; | vigueur; |
- code 11300 : op basis van de code 11100, met constant percentage; | - code 11300 : sur base du code 11100, à taux constants; |
De syndicale premies worden aangerekend op deze economische natuur | Les primes syndicales sont imputées sous cette nature économique |
11300; | 11300; |
- code 11400 : op basis van de code 11100: deze code omvat de | - code 11400 : sur base du code 11100 : ce code comprend la cotisation |
patronale bijdrage voor het pensioen gestort aan andere kassen dan de | patronale pour la pension à d'autres caisses que l'ONSSAPL, y compris |
RSZPPO, met inbegrip van de eigen pensioenkas van het centrum; | la caisse de pension du centre; |
- code 11401 : op basis van de code 11100 deze code omvat de patronale | - code 11401 : sur base du code 11100 : ce code comprend la cotisation |
bijdrage voor het pensioen van de statutaire ambtenaren aan de RSZPPO. | patronale pour la pension des agents statutaires à l'ONSSAPL. Sous |
Onder voorbehoud bedraagt het verminderd percentage van de | réserve le taux de la contribution de l'employeur réduit s'élève à |
werkgeversbijdrage 32,5 % + 7,5 % werknemersbijdrage voor de | 32,5 % + 7,5 % de la contribution des employés de quote-part propre |
O.C.M.W.'s en instellingen die deel uitmaken van ex-pool I; voor deze | pour les C.P.A.S. et institutions faisant partie du ex-pool I. Pour |
die deel uitmaken van ex-pool II bedragen de te voorziene bijdragen | ceux appartenant au ex-pool II, les taux à prévoir sont respectivement |
respectievelijk 33,5% en 7,5 % voor het jaar 2015. (cf. Wet van 24 | égaux à 33,5 % et 7,5 % pour 2015 (cf. Loi du 24 octobre 2011 assurant |
oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering van de | |
pensioenen, gewijzigd door het KB van 13 november 2011) | un financement pérenne des pensions, modifiée par l'AR du 13 novembre 2011); |
2014 | 2014 |
Bestuur ex-pool I | Bestuur ex-pool I |
Bestuur ex-pool II | Bestuur ex-pool II |
2015 | 2015 |
Admin. ex-pool I | Admin. ex-pool I |
Admin. ex-pool II | Admin. ex-pool II |
Verminderde basispensioenbijdragevoet | Verminderde basispensioenbijdragevoet |
40% | 40% |
41% | 41% |
Taux de cotisations de pension de base réduit | Taux de cotisations de pension de base réduit |
40% | 40% |
41% | 41% |
In functie van de raming, meegedeeld door de RSZPPO, zal elk centrum | En fonction de l'estimation communiquée par l'ONSSAPL, chaque centre, |
het bedrag van de responsabilisering in de begroting 2015 dienen te | devra inscrire au budget 2015 à la nature économique 11300, le montant |
voorzien op de economische natuur 11300. | de responsabilisation. |
- code 11500 : de vervoerkosten te berekenen volgens de vigerende | - code 11500 : frais de transports à calculer suivant la |
regelgeving; de andere uitgaven moeten op het niveau van de initiële | réglementation en vigueur ; les autres dépenses sont à maintenir au |
begroting 2014 behouden blijven; | niveau du budget initial 2014; |
- code 11600 : de ramingen moeten samenhangend zijn en overeenstemmen | - code 11600 : les prévisions doivent être cohérentes et correspondre |
met het geldend pensioenstelsel. Het pensioenfonds moet zonder | aux normes du régime de pensions en vigueur; le fonds de pension doit |
onderscheid de rustpensioenen en de overlevingspensioenen omvatten; | englober indistinctement les pensions de retraite et les pensions de survie; |
- code 11700 : volgens de loonmassa en contractuele clausules; | - code 11700 : suivant masse salariale et clauses contractuelles; |
- code 11800 : raming volgens contracten. | - code 11800 : prévision selon contrats. |
2.3.2.2. Werkingsuitgaven | 2.3.2.2. Dépenses de fonctionnement |
Met uitzondering van de kosten verbonden aan de verzorging van | Hormis les dépenses liées aux frais d'entretien des personnes |
personen verblijvend in de instellingen van het O.C.M.W. en afgezien | hébergées dans les établissements du C.P.A.S., des nouveaux services |
van nieuwe gesubsidieerde diensten en wijzigingen door de Europese, | subventionnés et les modifications imposées par les autorités |
Federale, gewestelijke overheden en gemeenschappen, geldt het principe | européennes, fédérales, communautaires ou régionales, le principe est |
van een groeibeperking van 1,8 % ten opzichte van de uitgaven | celui d'une croissance limitée à 1,8 % par rapport aux dépenses |
vastgelegd in de rekening 2013. Dit geldt uiteraard ook voor de | engagées au compte 2013. Ceci vaut également pour les éventuelles |
eventuele begrotingswijzigingen. Indien de totale verhoging de 1,8 % | modifications budgétaires. Si la croissance totale dépasse ce montant |
overschrijdt, zal het O.C.M.W. de noodzaak ervan moeten aantonen in | de 1,8 %, le C.P.A.S. devra démontrer la nécessité dans le rapport du |
het rapport van de technische groep (cf. punt 2.2. met betrekking tot | groupe technique (cf. point 2.2. concernant le contenu du rapport du |
de inhoud van het technisch rapport).Het Planbureau verwacht immers | groupe technique). Le Bureau du Plan prévoit en effet une inflation de |
een inflatie van 0,7 % in 2014 en van 1,1 % in 2015. | 0,7 % en 2014 et de 1,1 % en 2015. |
De O.C.M.W.'s moeten een begrotingskrediet voorzien dat minstens | Les C.P.A.S. devront prévoir un crédit budgétaire au moins équivalent |
gelijk is aan 0,5 % van het totale bedrag van de personeelslasten | |
(codes 11100 + 11300) om een kwaliteitsvolle voortgezette en | à 0,5 % du montant total des charges de personnel (codes 11100 + |
beroepsopleiding te verzekeren. | 11300) en vue d'assurer une formation continuée et professionnelle de qualité. |
2.3.2.3. Herverdelingsuitgaven | 2.3.2.3. Dépenses de redistribution |
De begrotingsvoorzieningen betreffende de bedragen van het leefloon, | Les prévisions budgétaires relatives aux montants du revenu |
moeten worden opgesteld op basis van het maandgemiddelde van de | d'intégration devront s'établir sur base de la moyenne mensuelle des |
uitkeringen uitbetaald van 1 januari tot en met 30 juni 2014. De | montants liquidés du 1er janvier au 30 juin 2014. Les centres sont |
centra worden verzocht regelmatig de website van het Federaal Planbureau te consulteren. | invités à consulter régulièrement le site du Bureau fédéral du Plan. |
Wat de andere herverdelingsuitgaven betreft, herinneren wij de | Quant aux autres dépenses de redistribution, nous rappelons que les |
O.C.M.W.'s eraan dat gestreefd dient te worden naar een financieel | C.P.A.S. doivent avoir pour objectif de tendre à l'équilibre |
evenwichtig beheer van hun rusthuizen evenals van de andere diensten | budgétaire de leurs maisons de repos ainsi que les autres services |
die ze organiseren (kinderopvangdienst, thuisbezorgde maaltijden, | qu'ils organisent (garde des enfants, repas à domicile, |
klusjesdienst..). | dépannages...). |
2.4. Investeringsdienst | 2.4. Service d'investissement |
Wij bevelen u aan om bijzonder waakzaam te zijn bij het opstellen van | Nous vous recommandons d'être particulièrement vigilantes dans |
de budgettaire vooruitzichten met het oog op maximale geloofwaardigheid en verwezenlijking. De investeringsdienst moet in de uitgaven de nodige kredieten voorzien voor de terugbetaling van de geleende kapitalen en voor de geplande investeringen en in ontvangsten voor de financiering van deze investeringen. Een deel van die ontvangsten mag afkomstig zijn van een eigen investeringsfonds van het centrum. Aangezien de gemeentelijke dotatie het evenwicht verzekert van alle diensten van de begroting, mogen de middelen voor het dekken van de investeringsuitgaven dus ook afkomstig zijn van de exploitatiedienst. Hier dient er een onderscheid gemaakt te worden tussen de gemeentetoelage die het evenwicht van beide begrotingsdiensten dient te verzekeren en een eventuele toelage in kapitaal vanwege de gemeentelijke overheid bedoeld om een specifieke investering van het O.C.M.W. te financieren, waarvan de ontvangst dient te worden voorzien in de investeringsdienst onder de economische code 68500/51 "Toelagen in kapitaal van publiekrechtelijke instellingen voor specifieke investeringen". Een tabel van de voorziene investeringen, waarbij een voorstelling per project en per begrotingsartikel dient te worden gegeven, moet integrerend deel uitmaken van de begroting. | l'établissement des prévisions budgétaires afin d'en garantir toute la crédibilité et la réalisation. Le service d'investissement doit prévoir, en dépenses, les crédits nécessaires au remboursement des capitaux d'emprunts ainsi que les crédits nécessaires aux investissements envisagés et, en recettes, le financement de ces investissements. Une partie de ces recettes peut provenir d'un fonds d'investissement propre au centre. Etant donné que la dotation communale assure l'équilibre du budget, tous services confondus, les ressources destinées à couvrir les dépenses d'investissement peuvent donc aussi provenir du service d'exploitation. Il convient ici de faire la distinction entre la dotation communale dont la destination est de couvrir le déficit du centre tous services confondus et un subside en capital éventuel de l'autorité communale destiné à un investissement spécifique du C.P.A.S. qui sera inscrit en recettes d'investissement sous le code économique 68500/51 « Subsides en capital des organismes de droit public pour investissements spécifiques ». Un tableau des investissements, dans lequel vous devez présenter les investissements par projet et par article budgétaire, doit faire partie intégrante du budget. |
2.5. Schuld | 2.5. Dette |
? Debiteurintresten : volgens het stramien van de vermoedelijke | ? Intérêts débiteurs : suivant l'estimation de l'échéancier probable |
vervaldagen van de thesaurie van het O.C.M.W. | de la trésorerie du C.P.A.S. |
? Kosten van de leningen: deze dienen te beantwoorden aan de | ? Charges des emprunts : elles intègreront l'échéancier fourni par les |
vervaldagen bepaald door de leningverschaffende instellingen en aan de | organismes prêteurs et seront conformes aux dispositions des marchés |
bepalingen van de financiële opdracht gegund door het O.C.M.W. alsook | financiers passés antérieurement par le C.P.A.S. ainsi qu'à celles du |
aan deze van de opdracht m.b.t. de investeringen van het dienstjaar. | marché portant sur les investissements de l'exercice. |
? De O.C.M.W.'s worden ook verzocht hun investeringsschuld dynamischer | ? Les C.P.A.S. sont invités à pratiquer une gestion plus dynamique de |
te beheren, meer bepaald via nieuwe onderhandelingen of andere | la dette d'investissements, notamment par une renégociation ou par |
beheersinstrumenten. De O.C.M.W.'s worden verzocht om toe te zien op | d'autres outils de gestion. Les C.P.A.S. sont invités à veiller à |
de toepassing van de omzendbrief4 in verband met sommige financiële | l'application de la circulaire4 concernant certains services |
diensten in het kader van de toepassing van de wet van 24 december | financiers dans le cadre de l'application de la loi du 24 décembre |
1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten van | 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de |
werken, leveringen en diensten. | fournitures et de services. |
? Wij informeren u over het feit dat de ordonnantie van 2 mei 2002 tot | ? Nous vous informons du fait que l'ordonnance du 2 mai 2002 modifiant |
wijziging van de ordonnantie van 8 april 1993 houdende de oprichting | l'ordonnance du 8 avril 1993 portant création à ce Fonds régional |
van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de | bruxellois de refinancement des trésoreries communales permet |
Gemeentelijke Thesaurieën eveneens aan het Fonds toelaat leningen toe | également au Fonds d'octroyer des prêts aux C.P.A.S. et de gérer tout |
te kennen aan de O.C.M.W.'s en hun schulden geheel of gedeeltelijk te | |
beheren ( zie o.a. artikel 2 § 3 van de ordonnantie). Bovendien is het | ou partie de leur dette. (voir notamment l'article 2 § 3 de |
ten zeerste aan te raden het Fonds voorafgaandelijk aan elke | l'ordonnance). En outre, il est vivement recommandé de contacter le |
overheidsopdracht van financiële aard te contacteren om zijn advies te | Fonds, préalablement à chaque marché financier afin de lui demander |
vragen aangezien het één van zijn taken is de lokale besturen te | son avis. En effet, l'une de ses missions consiste à conseiller les |
adviseren in het beheer van de thesaurie en van de schuld. 2. 6. Thesaurie Het wordt ten zeerste aangeraden en het is uiterst wenselijk dat er in het kader van het overlegcomité wordt onderhandeld over een eventuele oprichting van een kasgeldfonds, aan te leggen in één of meerdere fasen. Dit zou volgens een studie ongeveer een twaalfde van de exploitatie-uitgaven van het eigen dienstjaar moeten vertegenwoordigen, met uitsluiting van de interne facturering en de overboekingen, om de thesauriebehoeften van het centrum te dekken, ten einde het beroep op dure kredietopeningen te vermijden en om regelmatig te uitgaven te kunnen betalen. Er wordt aan herinnerd dat het begrip "kasgeldfonds" de operatie inhoudt die tot doel heeft de onderneming een eigen financiële stroom ter beschikking te stellen waardoor deze onderneming nauwgezet aan haar verplichtingen kan voldoen zonder daarvoor externe financieringsmiddelen aan te spreken. Uiteraard mag het kasgeldfonds niet budgettair worden uitgegeven. Het is bovendien de taak van de ontvanger om, in overeenstemming met | pouvoirs locaux dans la gestion de la trésorerie et de la dette. 2.6. Trésorerie Il est vivement recommandé et hautement souhaitable que, dans le cadre du comité de concertation, la constitution éventuelle d'un fonds de roulement, en une ou plusieurs phases, sera négocié. Selon une étude, il pourrait représenter un douzième des dépenses d'exploitation de l'exercice propre, en excluant la facturation interne et les prélèvements, pour couvrir les besoins de trésorerie du centre, afin d'éviter de faire appel aux ouvertures de crédits et de pouvoir payer d'une manière régulière les dépenses. Rappelons que la notion de fonds de roulement recouvre l'opération qui à pour but de mettre à la disposition de l'entreprise un flux financier propre lui permettant de remplir ponctuellement ses obligations sans recourir à des moyens de financement externes. Par destination le fonds de roulement ne peut être budgétairement dépensé. |
artikel 35 § 4 van het Algemeen reglement op de comptabiliteit van de | De plus, le receveur à comme tâche, en vertu de l'article 35 § 4 du |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, aan het bevoegd orgaan | |
elk voorstel te formuleren ten einde, enerzijds, de lasten van de | règlement général de la comptabilité des C.P.A.S., de formuler à |
schuld op korte en lange termijn te laten verminderen en, anderzijds, | l'organe habilité toute proposition visant d'une part à réduire les |
opdat de kasvoorraad voldoende middelen zou bevatten om, te allen | charges de l'endettement à court et à long terme et d'autre part à ce |
tijde, de verbintenissen van het centrum te kunnen nakomen en de | que l'encaisse du centre dispose des moyens de trésorerie suffisants |
uitgaven te kunnen betalen. | pour faire face en tout temps aux engagements et dépenses du centre. |
2.7. Diversen | 2.7. Divers |
2.7.1. Dienstverlening | 2.7.1. Services prestés |
Overeenkomstig artikel 60bis van de organieke wet dient het O.C.M.W. | En vertu de l'article 60bis de la loi organique, le centre public |
alle initiatieven te nemen met het oog op de bekendmaking van de | d'action sociale doit prendre toutes les initiatives nécessaires en |
verschillende door het centrum verstrekte vormen van dienstverlening | vue d'informer le public sur les différentes formes d'aide qu'il |
en dient hieromtrent jaarlijks te rapporteren in de algemene | octroie et en fait rapport annuellement dans la note de gestion. Je |
beleidsnota (cf. bijlage 1). Wij vestigen er in het bijzonder uw | |
aandacht op dat het ontbreken van deze rapportering tot een dwingende | vous signale que l'absence de ce rapport pourra mener à une mesure de |
toezichtsmaatregel kan leiden. | tutelle contraignante (cf. annexe 1). |
2.7.2. Commissie voor boekhoudkundige normen | 2.7.2. Commission des normes comptables |
Wij vestigen uw aandacht op de mogelijkheid om aan de commissie uw | Nous attirons votre attention sur la possibilité qui vous est offerte |
boekhoudkundige problemen voor te leggen. Tevens kunt u contact | d'y poser des questions techniques. Vous pouvez également prendre |
opnemen bij vragen omtrent de opmaak van eventuele nieuwe | contact concernant des questions relatives à la création des nouveaux |
begrotingsartikelen. Haar opdracht en haar taken werden vastgelegd in | articles budgétaires. Sa mission et ses tâches ont été définies dans |
het besluit van het Verenigd College dd. 4 december 2008 (BS van 16 | l'Arrêté du Collège réuni du 4 décembre 2008 (MB du 16 décembre 2008, |
december 2008, 2de editie). | 2ième édition). |
Dientengevolge kan deze Commissie via adviezen en aanbevelingen de | Cette commission peut par conséquent, via des avis et des |
principes bepalen van een regelmatige boekhouding waarbij de nieuwe | recommandations, établir les principes d'une comptabilité régulière et |
toe te passen boekhoudkundige verrichtingen telkens worden vastgelegd | déterminer ainsi les écritures comptables dans une fiche technique. |
in technische fiches. | |
3. Slotbemerkingen : | 3. Dispositions finales: |
De Directie Financiën - Lokale Besturen staat steeds ter uwer | La direction des Finances - Pouvoirs Locaux sera à votre disposition |
beschikking voor verdere inlichtingen bij deze omzendbrief. | pour de plus amples renseignements concernant cette circulaire. |
Met dank voor uw aandacht. | En vous remerciant pour votre attention. |
Brussel, 14 juli 2014. | Bruxelles, le 24 juillet 2014. |
De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor Bijstand aan Personen : | Les Membres du Collège réuni, compétents pour l'Aide aux Personnes : |
Brigitte GROUWELS | Brigitte GROUWELS |
Evelyne HUYTEBROECK | Evelyne HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
Uw contactpersonen op het nummer 02. 800 : M. Léonard 32.78 - C. | Vos interlocuteurs au 02.800 : M. Léonard 32.78 - C. Delattre 32.70 - |
Delattre 32.70 - Q. de Launois 32.98 - W. Marcoen 32.82 - G. Courtois 32.75 | Q. de Launois 32.98 W. Marcoen 32.82 - G. Courtois 32.75 |
Sekretariaat : 02.800 : AL. Bonneau 32.68 - A. Willems 33.01 | Secrétariat : 02.800 : AL. Bonneau 32.68 - A. Willems 33.01 |
1. Wet houdende toewijzing van een opdracht aan de openbare centra | 1. Loi visant à confier aux centres publics d'aide sociale la mission |
voor maatschappelijk welzijn, inzake de begeleiding en de financiële | de guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la |
maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake | fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies. |
energielevering. | |
2. Wet betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de | 2. Loi relative à la prise en charge des secours accordés par les |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | centres publics d'aide sociale |
3. Verklaring van de vermelde codes : code 11100 : bezoldigingen, code | 3. Explication des codes utilisés : code 11100 : traitements et |
11200 : sociale toelagen, code 11300 : werkgeversbijdragen RSZPPO, | salaires, code 11200 : allocations sociales, code 11300 : cotisations |
code 11400 : werkgeversbijdragen voor andere pensioenkassen dan | patronales à l'ONSSAPL, code 11400 : cotisations patronales pour la |
RSZPPO, code 11401 : werkgeversbijdragen voor het pensioen van de | pension à d'autres caisses que l'ONSSAPL, code 11401 : cotisations |
patronales pour la pension des agents statutaires à l'ONSSAPL, code | |
statutaire agenten aan de RSZPPO, code 11500 : geldelijke | 11500 : interventions pecuniaires dans les abonnements sociaux, |
tussenkomsten in de sociale abonnementen, maaltijdcheques en andere | cheques repas et autres avantages sociaux, code 11600 : pensions et |
voordelen, code 11600 : pensioenen en brugpensioenen, code 11700 : | prépensions, code 11700 : cotisations à l'assurance accidents du |
bijdragen verzekering arbeidsongevallen en beroepsziekten, code 11800 | travail et maladies professionnelles, code 11800 : cotisations au |
: bijdragen gemeenschappelijke sociale dienst. | service social collectif. |
4. Omzendbrief aan de O.C.M.W.'s in verband met sommige financiële | 4. Circulaire aux C.P.A.S. à propos de certains services financiers |
diensten in het kader van de toepassing van de wet 24.12.1993 | dans le cadre de l'application de la loi du 24.12.1993 relative aux |
betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten van werken, | marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de |
leveringen en diensten, d.d. 1 september 2006. | services, datant du 1 septembre 2006. |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |